노마드 워커
정보
| ノマドワーカー | |
|---|---|
| 출처 | 97YEaK5uxak |
| 작곡 | Adeliae |
| 작사 | Adeliae |
| 노래 | 하츠네 미쿠 카후 우이 v flower |
가사
| 起床とともに始業ベル |
| 키쇼오토 토모니 시교오 베루 |
| 일어나는 동시에 시작 종소리 |
| ふらり ふわり 夢現の狭間で |
| 후라리 후와리 유메우츠츠노 하자마데 |
| 휘청 두둥실 꿈과 현실의 사이에서 |
| 「カメラマイクミュート」呼称チェック |
| 「카메라 마이쿠 뮤우토」 코쇼오 쳇쿠 |
| 「카메라 마이크 뮤트」 호칭 체크 |
| 命綱ライフラインがわり 今日もプライバシー大丈夫です |
| 라이후라인 가와리 쿄오모 푸라이바시이 다이조오부데스 |
| 생명줄을 대신해, 오늘도 프라이버시는 문제 없습니다 |
| アイソレートなスペースで |
| 아이소레에토나 스페에스데 |
| 아이솔레이트한 공간에서 |
| 離れ離れ 議論はなしなんてしたくねぇ |
| 하나레바나레 하나시 난테 시타쿠네에 |
| 뿔뿔이 흩어진 의논이야기 따윈 하고 싶지 않아 |
| 周りから見りゃ異端児 |
| 마와리카라 미랴 이탄지 |
| 주변에서 보면 이단아 |
| そだね けどね 貴方がたも時代錯誤! |
| 소다네 케도네 아나타가타모 지다이사쿠고! |
| 그렇지, 하지만 당신들도 시대착오야! |
| 歯磨きして 牛乳を飲んで |
| 하미가키시테 규우뉴우오 논데 |
| 양치하고 우유를 마시고 |
| 好きな具合で エアコンで温度合わして頂戴な |
| 스키나 구아이데 에아콘데 온도 아와시테 초오다이나 |
| 좋아하는 정도로 에어컨 온도를 맞춰줬으면 해 |
| 真剣そうな 相槌をして |
| 신켄소오나 아이즈치오 시테 |
| 진지해 보이는 맞장구를 치며 |
| ただそうこうして 気づいたら終わったAM |
| 타다 소오코오시테 키즈이타라 오왓타 에이에무 |
| 그냥 그렇게 지내다 정신을 차리니 끝난 AM |
| スマホタイムも無罪放免 |
| 스마호 타이무모 무자이호오멘 |
| 스마트폰 타임도 무죄 방면 |
| ほったらけの治外法権 |
| 홋타라케노 치가이호오켄 |
| 방치된 치외법권 |
| せめて今日だけはそっとしててください |
| 세메테 쿄오다케와 솟토 시테테쿠다사이 |
| 적어도 오늘만큼은 가만히 내버려둬 주세요 |
| ノマドワーカー 踊りだして |
| 노마도 와아카아 오도리다시테 |
| 노마드 워커, 춤추기 시작해 |
| 場所次第で整う ワーク・ライフ・デイズ |
| 바쇼시다이데 토토노우 와아쿠・라이후・데이즈 |
| 장소에 따라 조화를 이루는 워크・라이프・데이즈 |
| あの硬いチェア 狭いデスクには戻れないです |
| 아노 카타이 체아 세마이 데스쿠니와 모도레나이데스 |
| 그 딱딱한 의자, 좁은 책상으로는 돌아갈 수 없어요 |
| ノマドワーカー 夢見心地で |
| 노마도 와아카아 유메미코코치데 |
| 노마드 워커, 꿈 같은 기분으로 |
| はしゃぎすぎちゃ 超very bad badです |
| 하샤기스기차 초오 베리이 바 바데스 |
| 너무 떠들면 초very bad bad에요 |
| 私 Joker 果てにTrickster 挙句に |
| 와타시 조오카아 하테니 토릿쿠스타아 아게쿠니 |
| 나는 Joker 결국엔 Trickster 끝에는 |
| 否 Na na na… |
| 이나 나 나 나… |
| 아냐 Na na na… |
| ただの遊牧民です。 |
| 타다노 유우보쿠민데스. |
| 평범한 유목민입니다. |
| お昼休みは移動で |
| 오히루야스미와 이도오데 |
| 점심 휴식은 이동으로 |
| ぶらり ゆらり 今日は新しいカフェで |
| 부라리 유라리 쿄오와 아타라시이 카훼데 |
| 느긋하게 천천히, 오늘은 새로운 카페에서 |
| 電源・ネット・静寂さ |
| 덴겐・넷토・세이자쿠사 |
| 전원・인터넷・정적이야 |
| これは稀に見る 三拍子揃う 神GOD |
| 코레와 마레니 미루 산뵤오시 소로우 곳도 |
| 이건 드물게 보는 세 박자가 갖춰진 신GOD |
| メール返して コーヒーを飲んで |
| 메에루 카에시테 코오히이오 논데 |
| 메일에 답장하고 커피를 마시고 |
| パワポ開いて と見せかけて パン齧っていこう |
| 파와포 히라이테 토 미세카케테 판 카짓테이코오 |
| PPT를 여는 척을 하면서 빵을 베어 먹자 |
| ぱっと見 ちょっと 意識高い系? |
| 팟토 미 촛토 이시키타카이케이? |
| 슬쩍 보면 너무 과하게 드러내는 사람? |
| いいや 私にゃ もったいないくらいの称号 |
| 이이야 와타시냐 못타이나이쿠라이노 쇼오고오 |
| 아냐, 나에게는 아깝게 느껴질 정도의 칭호 |
| 発言権を放っていけ |
| 하츠겐켄오 테이케 |
| 발언권은 내버려고 가 |
| 直電話だけは勘弁 |
| 초쿠덴와다케와 칸벤 |
| 직통전화만은 용서를 |
| あわよくば明日もそっとしててください |
| 아와요쿠바 아시타모 솟토시테테 쿠다사이 |
| 가능함녀 내일도 가만히 내버려둬 주세요 |
| ノマドワーカー 踊り出して |
| 노마도 와아카아 오도리다시테 |
| 노마드 워커, 춤추기 시작해 |
| キミ次第で彩る ワン・ライフ・ゲーム |
| 키미시다이데 이로도루 완・라이후・게에무 |
| 네가 원하는 대로 물들이는 원・라이프・게임 |
| 朝のラッシュや湿気たオフィスには戻れないです |
| 아사노 랏슈야 싯케타 오휘스니와 모도레나이데스 |
| 출근 러시나 습한 회사로는 돌아갈 수 없어요 |
| ノマドワーカー それは甘えです? |
| 노마도 와아카아 소레와 아메에데스? |
| 노마드 워커, 그건 어리광인가요? |
| 筋違いはハナからオールOK |
| 스지치가이와 하나카라 오오루 오케이 |
| 도리에 어긋난 것도 처음부터 올 OK |
| 僕ら本来 あるべきold style |
| 보쿠라 혼라이 아루베키 오오루도 스타이루 |
| 우리는 본래 있어야 할 old style |
| そんなの分かっちゃいるけど… |
| 손나노 와캇차이루케도… |
| 그런 건 알고 있지만… |
| されど労働者ワーカーよ暴れ出せ…! |
| 사레도 와아카아요 아바레다세…! |
| 하지만 노동자워커여, 폭주해라…! |
| たかがone time なぜかtwo times |
| 타카가 완 타이무 나제카 츠 타이무즈 |
| 그저 one time 왜인지 two times |
| ね?ハマりだしてる♡ |
| 네? 하마리다시테루♡ |
| 그치? 빠져들고 있어♡ |
| ノマドワーカー うまくやろうぜ |
| 노마도 와아카아 우마쿠 야로오제 |
| 노마드 워커, 잘 해보자 |
| 大事なのはメリハリ ON/OFFです |
| 다이지나노와 메리하리 온/오후데스 |
| 중요한 건 워라밸 ON/OFF입니다 |
| あわや訓戒 果てに懲戒 冷や汗 Da la la… |
| 아와야 쿤카이 하테니 초오카이 히야아세 다 라 라… |
| 아차차 훈계, 결국엔 징계, 식은땀 Da la la… |
| 我ら、戦闘民です! |
| 와레라, 센토오민데스! |
| 우리는, 전투민입니다! |
댓글
새 댓글 추가




