부족해
정보
たりない | |
---|---|
출처 | sm32178429 |
작곡 | mao sasagawa |
작사 | mao sasagawa |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
明日はきっと変われるの 、って。 |
아시타와 킷토 카와레루놋, 테. |
내일은 분명 변할 수 있어, 라니. |
何回目だろう。 |
난카이메다로오. |
몇 번째일까. |
自由になって。 |
지유우니 낫테. |
자유로워져. |
杞憂で終わって。 |
키유우데 오왓테. |
기우로 끝나. |
もう、許して欲しい。 |
모오, 유루시테 호시이. |
이제, 용서해줬으면 해. |
冴えないままでいいんだ、って。 |
사에나이마마데 이인닷, 테. |
선명하지 않은채로도 괜찮아, 라며. |
吐息が嘯くの。 |
토이키가 우소부쿠노. |
한숨이 큰소리쳐. |
嫌いになって。 |
키라이니 낫테. |
싫어져서. |
嫌いになってよも。 |
키라이니 낫테요모. |
싫어지더라도. |
足りなくて。 |
타리나쿠테. |
부족해서. |
最低な君に贈る、 |
사이테이나 키미니 오쿠루, |
최악인 너에게 보내는, |
どうしようもない愛の歌を聴いて、 |
도오시요오모나이 아이노 우타오 키이테, |
어쩔 도리 없는 사랑의 노래를 듣고서, |
私を殺してほしい。 |
와타시오 코로시테 호시이. |
나를 죽여줬으면 해. |
散漫で。 |
산만데. |
산만해. |
抱いていいって。 |
다이테 이잇테. |
안아도 괜찮다며. |
下らない愛を呑んでいる。 |
쿠다라나이 아이오 논데이루. |
하찮은 사랑을 삼키고 있어. |
私も、同じように、鳴る。 |
와타시모, 오나지요오니, 나루. |
나도, 마찬가지로, 울어. |
明日もきっと最低で。 |
아시타모 킷토 사이테이데. |
내일도 분명 최악에. |
息さえ出来ないの。 |
이키사에 데키나이노. |
숨조차 쉴 수 없어. |
自由になった。 |
지유우니 낫타. |
자유로워졌어. |
杞憂で終わった。 |
키유우데 오왓타. |
기우로 끝났어. |
もう、殺して欲しい。 |
모오, 코로시테 호시이. |
이제, 죽여줬으면 해. |
消えたい、なんて言ったって。 |
키에타이, 난테 잇탓테. |
사라지고 싶어, 라고 말해 봐도. |
朝日は平等に来るの。 |
아사히와 뵤오토오니 쿠루노. |
아침해는 평등하게 와. |
嫌いになって。 |
키라이니 낫테. |
싫어져서. |
嫌いになったって。 |
키라이니 낫탓테. |
싫어져 봐도. |
興味もないの。 |
쿄오미나이노. |
흥미는 없어. |
最低な日々に贈る、 |
사이테이나 히비니 오쿠루, |
최악의 날들에게 보내는, |
どうしようもない愛の歌を弾いて、 |
도오시요오모나이 아이노 우타오 히이테, |
어쩔 도리 없는 사랑의 노래를 연주하며, |
私は、どうしたらいい? |
와타시와, 도오시타라 이이? |
나는, 어떻게 해야 하는 거야? |
散漫で。 |
산만데. |
산만하고. |
狡猾で。 |
코오카츠데. |
교활해. |
早計で。 |
소오케이데. |
경솔해서. |
後悔になっていく。 |
코오카이니 낫테이쿠. |
후회가 되어가. |
私は、何にもなれない。 |
와타시와, 나니니모 나레나이. |
나는, 아무것도 될 수 없어. |
最低な君に贈る、 |
사이테이나 키미니 오쿠루, |
최악인 너에게 보내는, |
どうしようもない愛の歌を聴いて、 |
도오시요오모나이 아이노 우타오 키이테, |
어쩔 도리 없는 사랑의 노래를 듣고서, |
私を殺してほしい。 |
와타시오 코로시테 호시이. |
나를 죽여줬으면 해. |
簡単に。 |
칸탄니. |
간단하게. |
許せないって。 |
유루세나잇테. |
용서할 수 없다며. |
下らない愛を呑んでいちゃ、 |
쿠다라나이 아이오 논데이차, |
하찮은 사랑을 삼키고 있으면, |
私は、どこにも行けない。 |
와타시와, 도코니모 유케나이. |
나는, 어디로도 갈 수 없어. |