Notebook
정보
Notebook | |
---|---|
출처 | sm16896392 |
작곡 | buzzG |
작사 | buzzG |
노래 | GUMI |
가사
子供の頃に君が海岸で拾った |
코도모노 코로니 키미가 카이간데 히롯타 |
어린 시절 네가 바닷가에서 주웠던 |
ボロボロで色褪せた紙切れの束 |
보로보로데 이로아세타 카미키레노 타바 |
너덜너덜하고 빛바랜 종이다발 |
これからのことや誰と出会うのかも |
코레카라노 코토야 다레토 데아우노카모 |
앞으로의 일이나 누구를 만날지도 |
全部書いてあった |
젠부 카이테앗타 |
전부 적혀있었어 |
その通りになった 君はその日からもう |
소노 토오리니 낫타 키미와 소노 히카라 모오 |
그대로 됐어, 너는 그 날 이후로부터 |
上手く笑えない 好きだった裁縫も辞めた |
우마쿠 와라에나이 스키닷타 사이호오모 야메타 |
잘 웃지 못했어, 좋아했던 바느질도 그만뒀어 |
何かに委ねて生きれば楽だから |
나니카니 유다네테 이키레바 라쿠다카라 |
무언가에 의지해서 살아가면 편할 테니까 |
きっとどこかでそれを望んでたの |
킷토 도코카데 소레오 노존데타노 |
분명 어딘가에서 그걸 원했던 거야 |
予言書に書いてあった未来を今すぐ確かめに向かおうか |
요겐쇼니 카이테앗타 미라이오 이마 스구 타시카메니 무카오오카 |
예언서에 적혀있던 미래를 지금 당장 확인하러 가볼까 |
目も眩むような速さで |
메모 쿠라무요오나 하야사데 |
눈이 부실 정도의 속도로 |
止まったままだった時計台のねじ巻きを取り戻そうか |
토맛타 마마닷타 토케이다이노 네지마키오 토리모도소오카 |
멈춰있었던 시계탑의 태엽장치를 되찾아볼까 |
パパとママには内緒ね 今夜旅立とう |
파파토 마마니와 나이쇼네 콘야 타비다토오 |
아빠 엄마한텐 비밀이야, 오늘밤 여행을 떠나자 |
運命なんて無い ただの言葉 夜行便がもう出るよ |
운메이난테 나이 타다노 코토바 야코오빈가 모오 데루요 |
운명 따윈 없어, 그저 말일 뿐이야, 곧 야간편이 나올 거야 |
今君の震える手を握り 見えた |
이마 키미노 후루에루 테오 니기리 미에타 |
지금 너의 떨리는 손을 잡고, 바라봤어 |
指先の刺し傷 ニヤけちゃった |
유비사키노 사시키즈 니야케챳타 |
손가락 끝의 찔린 상처에, 웃어버렸어 |
知らない人が描いた未来を君は簡単に信じんの |
시라나이 히토가 에가이타 미라이오 키미와 칸탄니 신진노 |
모르는 사람이 그린 미래를 너는 쉽게 믿었구나 |
今はこの熱を信じて |
이마와 코노 네츠오 신지테 |
지금은 이 온기를 믿어줘 |
予言書に書いてあった未来を今すぐ書き換えに向かおうか |
요겐쇼니 카이테앗타 미라이오 이마 스구 카키카에니 무카오오카 |
예언서에 적혀있던 미래를 지금 당장 고쳐 쓰러 가볼까 |
目も眩むような速さで |
메모 쿠라무요오나 하야사데 |
눈이 부실 정도의 속도로 |
止まったままだった時計台のねじ巻きを取り戻そうか |
토맛타 마마닷타 토케이다이노 네지마키오 토리모도소오카 |
멈춰있었던 시계탑의 태엽장치를 되찾아볼까 |
もちろん誰にも内緒ね |
모치론 다레니모 나이쇼네 |
물론 모두에게 비밀이야 |
予言者が垣間見た未来は知らなくていい |
요겐샤가 카이마미타 미라이와 시라나쿠테 이이 |
예언자가 엿본 미래는 몰라도 돼 |
この本は紙切れに戻る |
코노 혼와 카미키레니 모도루 |
이 책은 종이조각으로 돌아가 |
今夜旅立とう |
콘야 타비다토오 |
오늘밤 여행을 떠나자 |