노바
정보
ノヴァ | |
---|---|
출처 | YDz3LBpMOZk |
작곡 | *Luna |
작사 | *Luna |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
世界に 今 響くよ |
세카이니 이마 히비쿠요 |
세계에 지금 울려 퍼질 거야 |
笑えなくてどうしようもない君の |
와라에나쿠테 도오시요오모 나이 키미노 |
웃지 못해서 어쩔 수 없는 너의 |
暗い世界に音は 届いてるのかな |
쿠라이 세카이니 오토와 토도이테루노카나 |
어두운 세계에, 소리는 전해지고 있을까 |
手を伸ばして 僕らの |
테오 노바시테 보쿠라노 |
손을 뻗어줘, 우리의 |
ノイズだって きっとまた |
노이즈닷테 킷토 마타 |
노이즈라고 해도 분명 다시 |
一つの光になれる |
히토츠노 히카리니 나레루 |
하나의 빛이 될 수 있어 |
燃え尽きた星でさえ 光り方を覚えたよ |
모에츠키타 호시데사에 히카리카타오 오보에타요 |
전부 타버린 별조차, 빛나는 법을 배웠어 |
どんな暗い夜空でも 朝を見つけられたよ |
돈나 쿠라이 요조라데모 아사오 미츠케라레타요 |
어떤 어두운 밤하늘에서도, 아침을 찾아낼 수 있었어 |
泣いたその後でまた 思いは強くなるよ |
나이타 소노 아토데 마타 오모이와 츠요쿠 나루요 |
울게 된 뒤에, 다시 마음은 강해질 거야 |
どうか 思い出して 君の_ |
도오카 오모이다시테 키미노_ |
부디 다시 떠올려줘, 너의_ |
どんな世界に歌を歌おうか |
돈나 세카이니 우타오 우타오오카 |
어떤 세계에 노래를 부를까 |
とめどなく溢れる思いを |
토메도나쿠 아후레루 오모이오 |
하염없이 흘러넘치는 마음을 |
今繋いでいこう そうだ僕ら |
이마 츠나이데이코오 소오다 보쿠라 |
지금 이어나가자, 맞아, 우리는 |
ここから始まったんだ |
코코카라 하지맛탄다 |
지금부터 시작된 거야 |
生まれていくストーリー |
우마레테이쿠 스토오리이 |
태어나는 스토리 |
たとえ何が起きたとしても |
타토에 나니가 오키타토 시테모 |
설령 무슨 일이 일어난다고 해도 |
歌に変えてしまえたんだ 君の |
우타니 카에테시마에탄다 키미노 |
노래로 바꿀 수 있었어, 너의 |
その音で 僕は 何度でも |
소노 오토데 보쿠와 난도데모 |
그 소리로, 나는 몇 번이고 |
歌うから |
우타우카라 |
노래할 테니까 |
閉ざしていた 扉を |
토자시테이타 토비라오 |
닫아뒀던 문을 |
開け放った 瞬間に |
아케하낫타 슌칸니 |
열어제낀 순간에 |
僕らの未来は 変わる |
보쿠라노 미라이와 카와루 |
우리들의 미래는 변해 |
欠けていた月でさえ 満ちることを覚えたよ |
카케테이타 츠키데사에 미치루 코토오 오보에타요 |
이지러졌던 달조차도, 차오르는 걸 배웠어 |
どんな激しい雨でも 虹を見つけられたよ |
돈나 하게시이 아메데모 니지오 미츠케라레타요 |
아무리 세찬 비에서도, 무지개를 찾아낼 수 있었어 |
失くした傘は遠く 誰かを守っているよ |
나쿠시타 카사와 토오쿠 다레카오 마못테이루요 |
잃어버린 우산은 저 멀리 누군가를 지켜주고 있어 |
どうか 思い出して 君の_ |
도오카 오모이다시테 키미노_ |
부디 다시 떠올려줘, 너의_ |
どんな世界に歌を歌おうか |
돈나 세카이니 우타오 우타오오카 |
어떤 세계에 노래를 부를까 |
終わることのない暗闇に |
오와루 코토노 나이 쿠라야미니 |
끝나지 않을 어둠 속에서 |
今奏でよう 僕らなら |
이마 카나데요오 보쿠라나라 |
지금 연주하자, 우리라면 |
この音で そう、どこまでも |
코노 오토데 소오, 도코마데모 |
이 소리로, 그래, 어디까지든 |
託された無数の言葉たちが |
타쿠사레타 무스우노 코토바타치가 |
맡겨진 무수히 많은 말들이 |
この歌声に命を宿す |
코노 우타고에니 이노치오 야도스 |
이 노랫소리에 생명을 깃들게 해 |
交わる世界 未来の音を紡いでいく |
마지와루 세카이 미라이노 오토오 츠무이데이쿠 |
엇갈리는 세계, 미래의 소리를 자아내가 |
もし空が晴れたら |
모시 소라가 하레타라 |
만약 하늘이 맑게 개인다면 |
また一緒に旅をしようよ |
마타 잇쇼니 타비오 시요오요 |
다시 함께 여행을 떠나자 |
夢に描いた景色の |
유메니 에가이타 케시키노 |
꿈꿔왔던 경치의 |
新しい風を探そう |
아타라시이 카제오 사가소오 |
새로운 바람을 찾자 |
塗り替えられたストーリー |
누리카에라레타 스토오리이 |
새롭게 칠해진 스토리 |
傷だらけのこの両手を |
키즈다라케노 코노 료오테오 |
상처투성이인 이 두 손을 |
今繋いでいこう そうだ僕ら |
이마 츠나이데이코오 소오다 보쿠라 |
지금 이어나가자, 맞아, 우리는 |
この痛みを 分け合えたから |
코노 이타미오 와케아에타카라 |
이 아픔을 나눌 수 있었으니까 |
「世界に今 響くよ」 |
「세카이니 이마 히비쿠요」 |
「세계에 지금 울려 퍼질 거야」 |
さぁどんな |
사아 돈나 |
자, 어떤 |
素晴らしい未来へ行こうか |
스바라시이 미라이에 이코오카 |
멋진 미래로 떠나볼까 |
とめどなく溢れる思いを |
토메도나쿠 아후레루 오모이오 |
하염없이 흘러넘치는 마음을 |
今伝えていこう そうだ僕ら |
이마 츠타에테이코오 소오다 보쿠라 |
지금 전해나가자, 맞아, 우리는 |
どこへだって 飛べるから |
도코에닷테 토베루카라 |
어디로든 날아갈 수 있으니까 |
重なり合うストーリー |
카사나리아우 스토오리이 |
한데 겹쳐지는 스토리 |
いつか壊れてしまったとしても |
이츠카 코와레테시맛타토 시테모 |
언젠가 부서져버린다고 해도 |
ほら 皆のこの音で |
호라 민나노 코노 오토데 |
자, 모두의 이 소리로 |
歌うから |
우타우카라 |
노래할 테니까 |