지금
정보
| 今 | |
|---|---|
| 출처 | fad_QpQBg3M |
| 작곡 | RINGO |
| 작사 | RINGO |
| 노래 | GUMI 하츠네 미쿠 |
가사
| 手を繫ごう |
| 테오 츠나고오 |
| 손을 맞잡자 |
| たとえこの体燃え尽きても |
| 타토에 코노 카라다 모에츠키테모 |
| 설령 이 몸이 타버린다고 해도 |
| さあ踊ろう |
| 사아 오도로오 |
| 자 춤추자 |
| 目指すのさ夜の光僕と共に |
| 메자스노사 요루노 히카리 보쿠토 토모니 |
| 노리는 거야 밤의 빛을 나와 함께 |
| 目を結ぼう |
| 메오 무스보오 |
| 눈을 잇자 |
| 生ける屍もいつか転生 |
| 이케루 시카바네모 이츠카 텐세이 |
| 살아있는 시체도 언젠간 전생 |
| 君と二人 |
| 키미토 후타리 |
| 너와 둘이서 |
| 花火は枯れてもまた咲くから |
| 하나비와 카레테모 마타 사쿠카라 |
| 불꽃은 지더라도 다시 피어날 테니까 |
| 次に生まれ変わったら |
| 츠기니 우마레카왓타라 |
| 다음에 다시 태어난다면 |
| 何をしようか どこへ行こうか |
| 나니오 시요오카 도코에 이코오카 |
| 무엇을 할까 어디로 갈까 |
| 雨が降っても大丈夫 |
| 아메가 훗테모 다이조오부 |
| 비가 내려도 괜찮아 |
| 傘を差せばいい |
| 카사오 사세바 이이 |
| 우산을 쓰면 돼 |
| 僕と君は鏡合わせ |
| 보쿠토 키미와 카가미아와세 |
| 나와 너는 마주보는 거울 |
| たった数分で捌けたけど |
| 탓타 스우분데 하케타케도 |
| 겨우 몇 분으로 나뉘었지만 |
| 愛と噓は裏と表 |
| 아이토 우소와 우라토 오모테 |
| 사랑과 거짓말은 겉과 속 |
| 誰も彼もが死んでる |
| 다레모 카레모가 신데루 |
| 모든 사람들이 죽어있어 |
| 今生まれ変われる |
| 이마 우마레 카와레루 |
| 지금 다시 태어나 |
| 今度は必ず |
| 콘도와 카나라즈 |
| 이번엔 반드시 |
| 守るよ |
| 마모루요 |
| 지킬 거야 |
| 手を繫ごう |
| 테오 츠나고오 |
| 손을 맞잡자 |
| 雨が降ってもあなたとなら |
| 아메가 훗테모 아나타토나라 |
| 비가 내려도 당신과 함께라면 |
| さあ踊ろう |
| 사아 오도로오 |
| 자 춤추자 |
| きっと怖くはないはずだから |
| 킷토 코와쿠와나이 하즈다카라 |
| 분명히 무섭진 않을 테니까 |
| 次に生まれ変わったら |
| 츠기니 우마레카왓타라 |
| 다음에 다시 태어난다면 |
| 何をしようか どこへ行こうか |
| 나니오 시요오카 도코에 이코오카 |
| 무엇을 할까 어디로 갈까 |
| 思い出しても大丈夫 |
| 오모이다시테모 다이조오부 |
| 떠올려 봐도 괜찮아 |
| 傍にいるから |
| 소바니 이루카라 |
| 곁에 있으니까 |
| 僕と君は鏡合わせ |
| 보쿠토 키미와 카가미아와세 |
| 나와 너는 마주보는 거울 |
| たった数分で死んだけど |
| 탓타 스우분데 신다케도 |
| 겨우 몇 분만에 죽었지만 |
| 愛と噓は裏と表 |
| 아이토 우소와 우라토 오모테 |
| 사랑과 거짓말은 겉과 속 |
| 誰もがみな変人 |
| 다레모가 미나 헨진 |
| 모두 이상한 사람들 |
| いつか生まれ変われる |
| 이츠카 우마레 카와레루 |
| 언젠간 다시 태어나 |
| さあほら今から |
| 사아 호라 이마카라 |
| 자 봐 지금부터 |
| いつの世も戰は尽きぬ |
| 이츠노 요모 이쿠사와 츠키누 |
| 어떤 세상에도 전쟁은 끊이지 않아 |
| 君の記憶も閉じ込める |
| 키미노 키오쿠모 토지코메루 |
| 너의 기억조차도 가두고서 |
| 何があっても |
| 나니가 앗테모 |
| 무슨 일이 있어도 |
| 一緒だよ |
| 잇쇼다요 |
| 함께야 |
| だから必ず逢おう |
| 다카라 카나라즈 아오오 |
| 그러니까 반드시 만나자 |
| 穏やかな世界で |
| 오다야카나 세카이데 |
| 평안한 세계에서 |
| 今度こそ君を |
| 콘도코소 키미오 |
| 이번에야말로 너를 |
| 守るよ |
| 마모루요 |
| 지킬 거야 |
댓글
새 댓글 추가




