지금 좋아하게 돼.
정보
| 今好きになる。 | |
|---|---|
| 출처 | sm24990461 |
| 작곡 | HoneyWorks |
| 작사 | HoneyWorks |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 認めたら認めちゃったら |
| 미토메타라 미토메챳타라 |
| 인정한다면 인정해버린다면 |
| 隠すことも諦めそうだ |
| 카쿠스 코토모 아키라메소우다 |
| 숨기는 것도 포기해버릴 것 같아 |
| 今好きになる |
| 이마 스키니 나루 |
| 지금 좋아하게 돼 |
| 頼りなくって目立たなくって逃げてばかりだ |
| 타요리나쿳테 메다타나쿳테 니게테바카리다 |
| 미덥지 못하고 눈에 띄지 않고 피하기만 할뿐이야 |
| 「見てるほうがイライラします」 |
| 「미테루 호우가 이라이라시마스」 |
| 「보고 있는 게 짜증나네요」 |
| 先輩だってわかんなくてぶつけた言葉 |
| 센파이닷테 와칸나쿠테 부츠케타 코토바 |
| 선배라는 걸 모르고 던졌던 말 |
| 出会いなんて最悪でした |
| 데아이난테 사이아쿠데시타 |
| 첫 만남은 최악이었습니다 |
| それからはいつも気づいてる |
| 소레카라와 이츠모 키즈이테루 |
| 그때부터 언제나 신경이 쓰여 |
| 目が合えば先に笑ってくれる |
| 메가 아에바 사키니 와랏테쿠레루 |
| 눈이 마주치면 먼저 웃어 줘 |
| 困るんだその無邪気さは |
| 코마룬다 소노 무쟈키사와 |
| 곤란한걸 그 순진함이 |
| いつか好きになる気づいた |
| 이츠카 스키니 나루 키즈이타 |
| 어느새 좋아졌다는 걸 깨달았어 |
| あと何回?ねえ目が合えば・・・ |
| 아토 난카이? 네에 메가아에바… |
| 앞으로 몇 번? 눈이 마주치면… |
| カウントダウン止まって |
| 카운토다운 토맛테 |
| 카운트다운이 멈춰버려 |
| 認めたら認めちゃったら |
| 미토메타라 미토메챳타라 |
| 인정한다면 인정해버린다면 |
| 隠す声が震えちゃうんだ |
| 카쿠스 코에가 후루에챠운다 |
| 숨겼던 목소리가 떨려와 |
| 今好きになる |
| 이마 스키니 나루 |
| 지금 좋아하게 돼 |
| 近くになって遠くなって少し変わって |
| 치카쿠니 낫테 토오쿠니 낫테 스코시 카왓테 |
| 가까워졌다가 멀어졌다가 조금 바뀌고 |
| きっかけ知ってる仕方ないよね |
| 킷카케 싯테루 시카타나이요네 |
| 계기는 알고 있으니 어쩔 수 없네 |
| 前からずっと想ってたって偉くはなくて |
| 마에카라 즛토 오못테탓테 에라쿠와 나쿠테 |
| 전부터 계속 생각했다니 대단한건 아니지만 |
| 人気なんて出なくていいのに |
| 닌키난테 데나쿠테 이이노니 |
| 인기 같은 거 없어도 좋은데 |
| それからは二人曖昧で |
| 소레카라와 후타리 아이마이데 |
| 그때부터 두 사람은 애매해져서 |
| 目が合えば先に逸らしてしまう |
| 메가 아에바 사키니 소라시테시마우 |
| 눈이 마주치면 다른 데로 돌려 |
| 困るんだでも話したい |
| 코마룬다 데모 하나시타이 |
| 곤란한걸 그래도 이야기하고 싶어 |
| 昨日より今日の二人が |
| 키노우요리 쿄우노 후타리가 |
| 어제보다 오늘의 두 사람이 |
| あと一歩?ねえ近づけば |
| 아토 잇포? 네에 치카즈케바 |
| 앞으로 한 걸음? 저기 가까워진다면 |
| カウントダウン進んで |
| 카운토다운 스슨데 |
| 카운트다운이 진행돼 |
| 伝えたら伝えちゃったら |
| 츠타에타라 츠타에챳타라 |
| 전한다면 전해버린다면 |
| 多分距離ができちゃうかもね |
| 타분 쿄리가 데키챠우카모네 |
| 아마 거리가 생겨버릴지도 몰라 |
| 今届けます |
| 이마 토도케마스 |
| 지금 전할 거예요 |
| タイミングそれは最悪で |
| 타이민구 소레와 사이아쿠데 |
| 타이밍 그것은 최악으로 |
| 書き上げた手紙渡せず隠す |
| 카키아게타 테가미 와타세즈 카쿠스 |
| 썼던 편지를 전하지 못하고 숨겨 |
| 困るんだ”泣き跡”なんて |
| 코마룬다 “나키아토”난데 |
| 곤란한걸 “눈물 자국”은 |
| 口にした「好き」の言葉も |
| 쿠치니시타 「스키」노 코토바모 |
| 입으로만 「좋아한다」는 말도 |
| あと一歩?ねえ近づけば |
| 아토 잇포? 네에 치카즈케바 |
| 앞으로 한 걸음? 저기 가까워진다면 |
| 届いたのかな今は |
| 토도이타노카나 이마와 |
| 전해질까 지금은 |
| 抑えても溢れちゃうから |
| 오사에테모 아후레챠우카라 |
| 눌러놓아도 흘러넘치니까 |
| 全部全部わかってたのに |
| 젠부 젠부 와캇테타노니 |
| 전부 전부 알고 있었는데 |
| ねえまた声をかけますね |
| 네에 마타 코에오 카케마스네 |
| 저기 다시 말 걸어볼 거야 |
댓글
새 댓글 추가




