지금을 달리는 소녀

정보

今をかける少女
출처 sm28816494
작곡 40mP
작사 40mP
노래 하츠네 미쿠

가사

だって、昨日のことなんて
닷테, 키노오노 코토난테
그렇지만, 어제의 일은
きっと、変えることはできない
킷토, 카에루 코토와 데키나이
분명, 바꿀 수 없는걸
ホッと、一息ついたら
홋토, 히토이키 츠이타라
잠시, 한숨을 돌렸다면
靴紐締め直して
쿠츠히모 시메나오시테
신발끈을 다시 묶고서
一歩、踏み出してみたなら
잇포, 후미다시테미타나라
한걸음, 내딛어보면
ちょっと、心が軽くなる
춋토, 코코로가 카루쿠 나루
조금, 마음이 가벼워지고
もっと、自分を好きになる
못토, 지분오 스키니 나루
좀 더, 나 자신이 좋아져
そんな予感がした
손나 요칸가 시타
그런 예감이 들었어
ヒラヒラヒラ 桜舞い散る
히라 히라 히라 사쿠라 마이치루
팔랑 팔랑 팔랑 벚꽃이 흩날려
パラパラパラ 雨降り注ぐ
파라 파라 파라 아메 후리소소구
후드득 후드득 후드득 비가 쏟아져 내려
春の匂いがした
하루노 니오이가 시타
봄내음이 났어
駆け出した
카케다시타
달려나갔어
それは逃げるように
소레와 니게루요오니
그건 도망치듯이
まるで何か追いかけるように
마루데 나니카 오이카케루요오니
마치 무언가에게 쫓기듯이
行く宛も知らぬまま 東京の街
유쿠아테모 시라누 마마 토오쿄오노 마치
갈 곳도 모른 채로, 도쿄의 거리로
悩みも不安も星の彼方
나야미모 후안모 호시노 카나타
고민도 불안도 별의 저편으로
通信圏外まで連れ去って
츠우신 켄가이마데 츠레삿테
통신권외까지 데려가
明日もまた笑えるように
아스모 마타 와라에루요오니
내일도 다시 웃을 수 있도록
今を全力疾走
이마오 젠료쿠싯소오
지금을 전력 질주해
だって、明日のことなんて
닷테, 아시타노 코토 난테
그렇지만, 내일의 일은
きっと、分かるわけないでしょ?
킷토, 와카루 와케나이데쇼?
분명, 알 수 없잖아?
そっと、涙を拭いたら
솟토, 나미다오 후이타라
살며시, 눈물을 닦아내면
携帯充電して
케이타이 쥬우덴시테
휴대폰을 충전하고서
ネット、開いたり閉じたり
넷토 히라이타리 토지타리
인터넷을, 열었다 닫았다
ずっと、既読無視のままで
즛토, 키요미무시노 마마데
계속, 읽고 무시한 채로
いっそ、独りにしといて
잇소, 히토리니 시토이테
차라리, 혼자 내버려둬
スタンプいらないから
스탄푸 이라나이카라
스탬프는 필요 없으니까
キラキラキラ 星が瞬く
키라 키라 키라 호시가 마타타쿠
반짝 반짝 반짝 별이 반짝여
ユラユラユラ 風に吹かれる
유라 유라 유라 카제니 후카레루
흔들 흔들 흔들 바람에 흩날려
夜の匂いがした
요루노 니오이가 시타
밤의 냄새가 났어
目を閉じた
메오 토지타
눈을 감았어
それは眠るように
소레와 네무루 요오니
그건 잠자는 듯이
まるで何かに祈るように
마루데 나니카니 이노루 요오니
마치 무언가에게 기도하듯이
眩しくて眩暈がする 東京の街
마부시쿠테 메마이가 스루 토오쿄오노 마치
눈부셔서 현기증이 나는 도쿄의 거리
誰かの批判もどこ吹く風
다레카노 히한모 도코 후쿠 카제
누군가의 비판도 흘려듣고서
知らぬが仏の神隠し
시라누가 호토케노 카미카쿠시
모르는 게 약인 행방불명
明日もまた笑えるように
아스모 마타 와라에루요오니
내일도 다시 웃을 수 있도록
今だけを見つめてる
이마다케오 미츠메테루
지금만을 바라보고 있어
キスをした
키스오 시타
키스를 했어
それは愛しいから?
소레와 이토시이카라?
그건 사랑스럽기 때문이야?
それとも孤独で寂しいから?
소레토모 코도쿠데 사비시이카라?
아니면 고독하고 외롭기 때문이야?
ひとりでは生きられない 東京の街
히토리데와 이키라레나이 토오쿄오노 마치
혼자서는 살아갈 수 없는 도쿄의 거리
つよがって作った笑顔よりも
츠요갓테 츠쿳타 에가오요리모
강한 척하며 짓는 미소보다는
素直な涙 流せるように
스나오나 나미다 나가세루요오니
솔직한 눈물을 흘릴 수 있도록
私らしくいられるように
와타시라시쿠 이라레루 요오니
나답게 있을 수 있도록
今を全力疾走
이마오 젠료쿠싯소오
지금을 전력 질주해

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.