수도소녀와 우상소녀
정보
修道少女と偶像少女 | |
---|---|
출처 | sm14538995 |
작곡 | cosMo@폭주P |
작사 | cosMo@폭주P GAiA |
노래 | 하츠네 미쿠 |
코러스 | 카무이 가쿠포 GUMI |
가사
街は等しく救う 未来絶たれた者たちを |
마치와 히토시쿠 스쿠우 미라이 타타레타 모노타치오 |
거리는 똑같이 구해 미래를 끊어버린 자들을 |
忘却の彼方に"罪"を置き去りにしてまでも |
보오캬쿠노 카나타니 “츠미”오 오키자리니 시테마데모 |
망각의 저편에 “죄”를 저버리면서 까지도 |
「?あれ」 |
「아레」 |
「?어라」 |
街外れの教会で 私は一応聖職で |
마치하즈레노 쿄오카이데 와타시와 이치오오 세이쇼쿠데 |
변두리의 교회에서 나는 일단 성직자야 |
何故この仕事なのかは まったく分からないんだけどね? |
나제 코노 시고토나노카와 맛타쿠 와카라나인다케도네? |
어째서 이런 일을 하고 있는 지는 전혀 모르겠지만 말이야? |
神父の目を盗んで こっそりとダラダラモチャモチャ |
신푸노 메오 누슨데 콧소리토 다라다라 모챠모챠 |
신부의 눈을 속이며 살며시 빈둥빈둥 뒹굴뒹굴 |
あとはステンドグラス磨きと 暇をもてあまして適当にお祈り |
아토와 스텐도구라스 미가키토 히마오 모테아마시테 테키토오니 오이노리 |
이후엔 스테인드글라스 닦기와 남는 시간을 주체하지 못해 적당히 기도 |
今日も迷える子羊たちの懺悔の声に耳を傾ける |
쿄오모 마요에루 코히츠지타치노 잔게노 코에니 미미오 카타무케루 |
오늘도 방황하는 어린양들의 참회하는 목소리에 귀를 기울여 |
恋人が見つからないんです><(P.N.迷子少女) |
코이비토가 미츠카라나인데스>< |
애인을 찾질 못하겠어요>< (P.N.미아소녀) |
はいはいイイ人見つかるといいね |
하이하이 이이 히토 미츠카루토 이이네 |
그래그래 좋은 사람을 찾았으면 좋겠네 |
お悩み相談所かここは!(間違ってはないけど…) |
오나야미 소오단쇼카 코코와! (마치갓테와 나이케도…) |
고민 상담소냐 여기가! (틀리지는 않지만…) |
一日が終わり |
이치니치가 오와리 |
하루가 끝나고 |
«PC起動スイッチオン» |
«스잇치온» |
«PC기동스위치 온» |
ああ忘れてたよ ゴメン→ 形式かたちだけの感謝いのり«物欲ヨク薄イシ» ←平和な証でしょ |
아아 와스레테타요 고멘 카타치다케노 이노리 요쿠 우스이시 헤이와나 아카시데쇼 |
아아 잊고 있었어 미안→ 형식형태뿐인 감사기도 «물욕욕심도 없음» ←평화롭다는 증거잖아 |
分別フィルタ失くしたモニタが 吐き出し続けるのは |
휘루타 나쿠시타 모니타가 하키다시츠즈케루노와 |
분별필터을 잃어버린 모니터가 계속해서 내뱉은 것은 |
退屈なDisりあいと宗教戦争せんそうもどきばかり |
타이쿠츠나 디스리아이토 센소오모도키바카리 |
지루한 뒷담과 종교전쟁전쟁을 흉내낼 뿐이야 |
ねえお願い電脳ガイドさん こんな地味な私でも |
네에 오네가이 덴노오가이도산 콘나 지미나 와타시데모 |
있지 부탁해 전뇌 가이드 씨 이런 수수한 나에게도 |
刺激的な毎日が送れるヒントを頂戴 |
시게키테키나 마이니치가 오쿠레루 힌토오 쵸오다이 |
자극적인 매일이 찾아올 힌트를 줘 |
H.N.☆Realist☆>では偶像少女«アイドル»などやってみてはいかがかな? |
데와 아이도루나도 얏테미테와 이카가카나? |
H.N.☆Realist☆>그럼 우상소녀«아이돌» 같은 걸 해보는 건 어떨까? |
超☆展☆開 |
쵸오☆텐☆카이 |
초☆전☆개 |
キーボード叩いて 変★身 ネットでアイドル |
키이보오도 타타이테 헨★신 넷토데 아이도루 |
키보드를 두드리며 변★신 인터넷 아이돌 |
愛と夢その他いろいろ 振りまく天使(自称)よ! |
아이토 유메 소노 타 이로이로 후리마쿠 텐시요! |
사랑과 꿈 그 밖에 이런저런 것들을 휘두르는 천사(자칭)야! |
無☆問☆題 |
모오☆만☆타이 |
문☆제☆없☆음 |
大量爆撃たくさんのお祈り「汝アナタに幸ありますように☆」 |
타쿠산노 오이노리 「아나타니 사치아리마스요오니☆」 |
대량폭격수많은의 기도 「그대당신에게 행복이 있기를☆」 |
楽しいことしたほうが 神様も喜ぶに決まってる! |
타노시이 코토시타 호오가 카미사마모 요로코부니 키맛테루! |
분명 즐거운 일을 하는 걸 신님이 더 기뻐하실 거야! |
楽しいのもつかの間 ちょっと浮かれすぎていたわ |
타노시이노모 츠카노마 춋토 우카레스기테이타와 |
즐거운 것도 찰나 잠시 너무 들떠있었던 것 같아 |
しばらくして 飽きられて 人も疎らになってしまった! |
시바라쿠시테 아키라레테 히토모 마바라니 낫테시맛타! |
잠깐 지나니 질려버려서 사람도 얼마 남지 않게 됐어! |
湧き出す不快な暴言に 思わず |
와키다스 후카이나 보오겐니 오모와즈 |
솟아나는 불쾌한 폭언에 무심코 |
-ムカつく、なんなのアイツラ- |
-무카츠쿠, 난나노 아이츠라- |
-열받네, 뭐야 저 자식들- |
見せつけてやるワ! 見せてやるわ! |
미세츠케테야루와! 미세테야루와! |
보여주겠어! 보여줄 거라고! |
投げつけた言葉がどんな結果を生むのか!! |
나게츠케타 코토바가 돈나 켓카오 우무노카!! |
생각 없이 던진 말이 어떤 결과를 낳는지!! |
とっさに握ったのは禍々しく光る刃 |
톳사니 니깃타노와 마가마가시쿠 히카루 야이바 |
순간 붙잡은 건 불길하게 빛나는 칼날 |
すべてを ”思い出す" ここで何を"懺悔"したかったのかを |
스베테오 “오모이다스” 코코데 나니오 “잔게”시타캇타노카오 |
모든 것을 “떠올렸어” 여기서 무엇을 “참회”하고 싶었는지를 |
過去の私もアイドルで 同じように居場所失って |
카코노 와타시모 아이도루데 오나지요오니 이바쇼 우시낫테 |
과거의 나도 아이돌이라 똑같이 있을 곳을 잃어버리고서 |
無い頭搾った結論 あてつけにと |
나이 아타마 시봇타 케츠론 아테츠케니토 |
없는 머리를 쥐어짜낸 결론 비꼬아 말하듯이 |
「リスカ中継でも……」 |
「리스카 츄우케이데모……」 |
「손목 긋기 중계라도……」 |
痛み背負う聖女(という設定)がいいので 教会へと タカタカトコトコ |
이타미 세오우 세이죠가 이이노데 쿄오카이에토 타카타카 토코토코 |
아픔을 짊어진 성녀(라는 설정)이 좋아서 교회를 향해 뚜벅뚜벅 또각또각 |
死ぬ気は特にないけれど 大袈裟なナイフ宛てがい ここで一旦停止? |
시누게와 토쿠니 나이케레도 오오게사나 나이후 아테가이 코코데 잇탄 테이시? |
딱히 죽을 생각은 없지만 과장스럽게 나이프를 팔에 대고 여기서 일단 정지? |
「そっか、不法侵入だったわ」 |
「솟카, 후호오신뉴우닷타와」 |
「그래, 불법침입이었어」 |
掴まれた肩 背後には若い神父おとこ |
츠카마레타 카타 하이고니와 와카이 오토코 |
붙잡힌 어깨 등 뒤에는 젊은 신부사내 |
あわてて振り払おうとしたその手にはまだ |
아와테테 후리하라오오토 시타 소노 테니와 마다 |
허겁지겁 뿌리치려고 했던 그 손에는 아직 |
「運命の悪戯なのか必然の因果なのさ 手放し忘れたナイフが……」 |
「히츠젠노 인가나노사 테바나시와스레타 나이후가……」 |
「운명의 장난인 걸까필연의 인과인 거야 손에서 놓는 걸 잊은 나이프가……」 |
こんなに悲しい紅色は生まれて初めてみた |
콘나니 카나시이 아카이로와 우마레테 하지메테 미타 |
이렇게 슬픈 붉은색은 태어나서 처음으로 봤어 |
誰が 何を どうして どうしたら 解ラナイヨ?? |
다레가 나니오 도오시테 도오시타라 와카라나이요?? |
누가 무엇을 어째서 어떻게 해야 모르겠어?? |
こんなに滑稽な理由で誰かが死んでもなお |
콘나니 콧케이나 리유우데 다레카가 신데모 나오 |
이렇게 우스꽝스러운 이유로 누군가가 죽는다고 해도 |
無かったことにできれば……と思う 救いようが無いわ |
나캇타 코토니 데키레바……토 오모우 스쿠이요오가 나이와 |
없던 일로 해버리면…이라고 생각해 구할 방법이 없어 |
ここで ごめんなさい続けたら 神様は |
코코데 고멘나사이츠즈케타라 카미사마와 |
여기서 계속해서 미안하다고 하면 신님은 |
私のしたこと全部を 赦してくれるかな |
와타시노 시타 코토 젠부오 유루시테쿠레루카나 |
제가 한 모든 일을 용서해주실까 |
ここで ごめんなさい続けるから 神様は |
코코데 고멘나사이츠즈케루카라 카미사마와 |
여기서 계속해서 사과할 테니까 신님은 |
私のしたこと全部を 赦してください |
와타시노 시타 코토 젠부오 유루시테쿠다사이 |
제가 한 모든 일을 용서해주세요 |
私が背負うには あまりに重すぎるから |
와타시가 세오우니와 아마리니 오모스기루카라 |
제가 짊어지기에는 너무나 무거우니까요 |
もう未来へは進まない どんよりと溜まり続けるのは |
모오 미라이에와 스스마나이 돈요리토 타마리츠즈케루노와 |
이제 미래로는 나아갈 수 없어 흐릿하게 계속해서 쌓여가는 건 |
鳴り止まない懺悔の念こえと 降り続く後悔の涙あめだけ |
나리야마나이 잔게노 코에토 후리츠즈쿠 코오카이노 아메다케 |
그칠줄 모르는 참회의 염원목소리과 계속해서 내리는 후회의 눈물비뿐이야 |