수도소녀와 우상소녀

정보

修道少女と偶像少女
출처 sm14538995
작곡 cosMo@폭주P
작사 cosMo@폭주P
GAiA
노래 하츠네 미쿠
코러스 카무이 가쿠포
GUMI

가사

街は等しく救う 未来絶たれた者たちを
마치와 히토시쿠 스쿠우 미라이 타타레타 모노타치오
거리는 똑같이 구해 미래를 끊어버린 자들을
忘却の彼方に"罪"を置き去りにしてまでも
보오캬쿠노 카나타니 “츠미”오 오키자리니 시테마데모
망각의 저편에 “죄”를 저버리면서 까지도
あれ
「아레」
?어라
街外れの教会で 私は一応聖職で
마치하즈레노 쿄오카이데 와타시와 이치오오 세이쇼쿠데
변두리의 교회에서 나는 일단 성직자야
何故この仕事なのかは まったく分からないんだけどね?
나제 코노 시고토나노카와 맛타쿠 와카라나인다케도네?
어째서 이런 일을 하고 있는 지는 전혀 모르겠지만 말이야?
神父の目を盗んで こっそりとダラダラモチャモチャ
신푸노 메오 누슨데 콧소리토 다라다라 모챠모챠
신부의 눈을 속이며 살며시 빈둥빈둥 뒹굴뒹굴
あとはステンドグラス磨きと 暇をもてあまして適当にお祈り
아토와 스텐도구라스 미가키토 히마오 모테아마시테 테키토오니 오이노리
이후엔 스테인드글라스 닦기와 남는 시간을 주체하지 못해 적당히 기도
今日も迷える子羊たちの懺悔の声に耳を傾ける
쿄오모 마요에루 코히츠지타치노 잔게노 코에니 미미오 카타무케루
오늘도 방황하는 어린양들의 참회하는 목소리에 귀를 기울여
恋人が見つからないんです><(P.N.迷子少女)
코이비토가 미츠카라나인데스><
애인을 찾질 못하겠어요>< (P.N.미아소녀)
はいはいイイ人見つかるといいね
하이하이 이이 히토 미츠카루토 이이네
그래그래 좋은 사람을 찾았으면 좋겠네
お悩み相談所かここは!(間違ってはないけど…)
오나야미 소오단쇼카 코코와! (마치갓테와 나이케도…)
고민 상담소냐 여기가! (틀리지는 않지만…)
一日が終わり
이치니치가 오와리
하루가 끝나고
«PC起動スイッチオン»
«스잇치온»
«PC기동스위치 온»
ああ忘れてたよ ゴメン→ 形式かたちだけの感謝いのり«物欲ヨク薄イシ» ←平和な証でしょ
아아 와스레테타요 고멘 카타치다케노 이노리 요쿠 우스이시 헤이와나 아카시데쇼
아아 잊고 있었어 미안→ 형식형태뿐인 감사기도 «물욕욕심도 없음» ←평화롭다는 증거잖아
分別フィルタ失くしたモニタが 吐き出し続けるのは
휘루타 나쿠시타 모니타가 하키다시츠즈케루노와
분별필터을 잃어버린 모니터가 계속해서 내뱉은 것은
退屈なDisりあいと宗教戦争せんそうもどきばかり
타이쿠츠나 디스리아이토 센소오모도키바카리
지루한 뒷담과 종교전쟁전쟁을 흉내낼 뿐이야
ねえお願い電脳ガイドさん こんな地味な私でも
네에 오네가이 덴노오가이도산 콘나 지미나 와타시데모
있지 부탁해 전뇌 가이드 씨 이런 수수한 나에게도
刺激的な毎日が送れるヒントを頂戴
시게키테키나 마이니치가 오쿠레루 힌토오 쵸오다이
자극적인 매일이 찾아올 힌트를 줘
H.N.☆Realist☆>では偶像少女«アイドル»などやってみてはいかがかな?
데와 아이도루나도 얏테미테와 이카가카나?
H.N.☆Realist☆>그럼 우상소녀«아이돌» 같은 걸 해보는 건 어떨까?
超☆展☆開
쵸오☆텐☆카이
초☆전☆개
キーボード叩いて 変★身 ネットでアイドル
키이보오도 타타이테 헨★신 넷토데 아이도루
키보드를 두드리며 변★신 인터넷 아이돌
愛と夢その他いろいろ 振りまく天使(自称)よ!
아이토 유메 소노 타 이로이로 후리마쿠 텐시요!
사랑과 꿈 그 밖에 이런저런 것들을 휘두르는 천사(자칭)야!
無☆問☆題
모오☆만☆타이
문☆제☆없☆음
大量爆撃たくさんのお祈り「アナタに幸ありますように☆」
타쿠산노 오이노리 「아나타니 사치아리마스요오니☆」
대량폭격수많은의 기도 「그대당신에게 행복이 있기를☆」
楽しいことしたほうが 神様も喜ぶに決まってる!
타노시이 코토시타 호오가 카미사마모 요로코부니 키맛테루!
분명 즐거운 일을 하는 걸 신님이 더 기뻐하실 거야!
楽しいのもつかの間 ちょっと浮かれすぎていたわ
타노시이노모 츠카노마 춋토 우카레스기테이타와
즐거운 것도 찰나 잠시 너무 들떠있었던 것 같아
しばらくして 飽きられて 人も疎らになってしまった!
시바라쿠시테 아키라레테 히토모 마바라니 낫테시맛타!
잠깐 지나니 질려버려서 사람도 얼마 남지 않게 됐어!
湧き出す不快な暴言に 思わず
와키다스 후카이나 보오겐니 오모와즈
솟아나는 불쾌한 폭언에 무심코
-ムカつく、なんなのアイツラ-
-무카츠쿠, 난나노 아이츠라-
-열받네, 뭐야 저 자식들-
見せつけてやるワ! 見せてやるわ!
미세츠케테야루와! 미세테야루와!
보여주겠어! 보여줄 거라고!
投げつけた言葉がどんな結果を生むのか!!
나게츠케타 코토바가 돈나 켓카오 우무노카!!
생각 없이 던진 말이 어떤 결과를 낳는지!!
とっさに握ったのは禍々しく光る刃
톳사니 니깃타노와 마가마가시쿠 히카루 야이바
순간 붙잡은 건 불길하게 빛나는 칼날
すべてを ”思い出す" ここで何を"懺悔"したかったのかを
스베테오 “오모이다스” 코코데 나니오 “잔게”시타캇타노카오
모든 것을 “떠올렸어” 여기서 무엇을 “참회”하고 싶었는지를
過去の私もアイドルで 同じように居場所失って
카코노 와타시모 아이도루데 오나지요오니 이바쇼 우시낫테
과거의 나도 아이돌이라 똑같이 있을 곳을 잃어버리고서
無い頭搾った結論 あてつけにと
나이 아타마 시봇타 케츠론 아테츠케니토
없는 머리를 쥐어짜낸 결론 비꼬아 말하듯이
「リスカ中継でも……」
「리스카 츄우케이데모……」
「손목 긋기 중계라도……」
痛み背負う聖女(という設定)がいいので 教会へと タカタカトコトコ
이타미 세오우 세이죠가 이이노데 쿄오카이에토 타카타카 토코토코
아픔을 짊어진 성녀(라는 설정)이 좋아서 교회를 향해 뚜벅뚜벅 또각또각
死ぬ気は特にないけれど 大袈裟なナイフ宛てがい ここで一旦停止?
시누게와 토쿠니 나이케레도 오오게사나 나이후 아테가이 코코데 잇탄 테이시?
딱히 죽을 생각은 없지만 과장스럽게 나이프를 팔에 대고 여기서 일단 정지?
「そっか、不法侵入だったわ」
「솟카, 후호오신뉴우닷타와」
「그래, 불법침입이었어」
掴まれた肩 背後には若い神父おとこ
츠카마레타 카타 하이고니와 와카이 오토코
붙잡힌 어깨 등 뒤에는 젊은 신부사내
あわてて振り払おうとしたその手にはまだ
아와테테 후리하라오오토 시타 소노 테니와 마다
허겁지겁 뿌리치려고 했던 그 손에는 아직
運命の悪戯なのか必然の因果なのさ 手放し忘れたナイフが……」
「히츠젠노 인가나노사 테바나시와스레타 나이후가……」
운명의 장난인 걸까필연의 인과인 거야 손에서 놓는 걸 잊은 나이프가……」
こんなに悲しい紅色は生まれて初めてみた
콘나니 카나시이 아카이로와 우마레테 하지메테 미타
이렇게 슬픈 붉은색은 태어나서 처음으로 봤어
誰が 何を どうして どうしたら 解ラナイヨ??
다레가 나니오 도오시테 도오시타라 와카라나이요??
누가 무엇을 어째서 어떻게 해야 모르겠어??
こんなに滑稽な理由で誰かが死んでもなお
콘나니 콧케이나 리유우데 다레카가 신데모 나오
이렇게 우스꽝스러운 이유로 누군가가 죽는다고 해도
無かったことにできれば……と思う 救いようが無いわ
나캇타 코토니 데키레바……토 오모우 스쿠이요오가 나이와
없던 일로 해버리면…이라고 생각해 구할 방법이 없어
ここで ごめんなさい続けたら 神様は
코코데 고멘나사이츠즈케타라 카미사마와
여기서 계속해서 미안하다고 하면 신님은
私のしたこと全部を 赦してくれるかな
와타시노 시타 코토 젠부오 유루시테쿠레루카나
제가 한 모든 일을 용서해주실까
ここで ごめんなさい続けるから 神様は
코코데 고멘나사이츠즈케루카라 카미사마와
여기서 계속해서 사과할 테니까 신님은
私のしたこと全部を 赦してください
와타시노 시타 코토 젠부오 유루시테쿠다사이
제가 한 모든 일을 용서해주세요
私が背負うには あまりに重すぎるから
와타시가 세오우니와 아마리니 오모스기루카라
제가 짊어지기에는 너무나 무거우니까요
もう未来へは進まない どんよりと溜まり続けるのは
모오 미라이에와 스스마나이 돈요리토 타마리츠즈케루노와
이제 미래로는 나아갈 수 없어 흐릿하게 계속해서 쌓여가는 건
鳴り止まない懺悔のこえと 降り続く後悔のあめだけ
나리야마나이 잔게노 코에토 후리츠즈쿠 코오카이노 아메다케
그칠줄 모르는 참회의 염원목소리과 계속해서 내리는 후회의 눈물[[span class="rt"]]비뿐이야

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.