모자란 호박

정보

たりないかぼちゃ
출처 A8hnlbtMsUs
작곡 피노키오피
작사 피노키오피
노래 하츠네 미쿠

가사

頭の中身くり抜かれ
아타마노 나카미 쿠리누카레
머릿속이 도려내져서
物足りないまま 店に飾られ
모노타리나이 마마 미세니 카자라레
뭔가 모자란 채로 가게에 장식되어
「怖いなぁ」「楽しい」「怖いなぁ」「楽しい」
「코와이나아」 「타노시이」 「코와이나아」 「타노시이」
「무섭네」 「즐거워」 「무섭네」 「즐거워」
結果 楽しめりゃ得だし
켓카 타노시메랴 토쿠다시
결과적으로 즐길 수 있으면 이득이니까
たりないかぼちゃは気づかない
타리나이 카보차와 키즈카나이
모자란 호박은 깨닫지 못해
目玉もついてないから わからない
메다마모 츠이테나이카라 와카라나이
눈알도 안 붙어있어서 알지 못해
「知らない」「わかんない」「知らない」「わかんない」
「시라나이」 「와칸나이」 「시라나이」 「와칸나이」
「몰라」 「모르겠어」 「몰라」 「모르겠어」
案外 その方が可愛げあったりね
안가이 소노 호오가 카와이게앗타리네
의외로 그런 편이 귀엽기도 하잖아
そもそも このお祭りってなんだっけ?
소모소모 코노 오마츠릿테 난닷케?
애초에 이 축제는 뭐였더라?
仮装する理由はなんでだっけ?
카소오스루 리유우와 난데닷케?
변장하는 이유는 왜였더라?
それを気にしてる時点で
소레오 키니시테루 지텐데
그걸 신경 쓰는 시점에서
きっと かぼちゃに なりきれない
킷토 카보차니 나리키레나이
분명 완전한 호박은 될 수 없을 거야
足りないぶん 足りないぶん
타리나이 분 타리나이 분
모자란 만큼 모자란 만큼
そう 幸せへの余地があって
소오 시아와세에노 요치가 앗테
그래, 행복할 수 있는 여지가 있고
苦しいぶん 苦しいぶん
쿠루시이 분 쿠루시이 분
괴로운 만큼 괴로운 만큼
ほら 甘いお菓子のプレゼント
호라 아마이 오카시노 푸레젠토
자, 달콤한 과자를 프레젠트
知らないぶん 知らないぶん
시라나이 분 시라나이 분
모르는 만큼 모르는 만큼
また 目立ちたいからホラ吹いて
마타 메다치타이카라 호라 후이테
또 눈에 띄고 싶으니까 허풍을 떨고
そんな楽しいお祭りの
손나 타노시이 오마츠리노
그런 즐거운 축제의
影に隠れ 願った
카게니 카쿠레 네갓타
그림자에 숨어 바랐어
どうか あやつり糸は見つけないでね
도오카 아야츠리 이토와 미츠케나이데네
부디 조종하는 실은 찾아내지 말아줘
いっそ 愉快な かぼちゃのままでいて
잇소 유카이나 카보차노 마마데 이테
차라리 유쾌한 호박인 채로 있어줘
ベロのない お口の中に
베로노 나이 오쿠치노 나카니
혓바닥이 없는 입속에
うまい話とスープを注がれ
우마이 하나시토 스우푸오 소소가레
맛있는 이야기와 수프를 들이부어
「凄いなぁ」「おいしい」「凄いなぁ」「おいしい」
「스고이나아」 「오이시이 「스고이나아」 「오이시이」
「대단하네」 「맛있어」 「대단하네」 「맛있어」
さすがの評価 五ツ星
사스가노 효오카 이츠츠보시
기대대로의 평가, 5성급
いやいや 鵜呑みにしちゃダメ
이야이야 우노미니 시차 다메
아니아니, 통재로 삼키면 안돼
隠し味の忠告も意味がない
카쿠시아지노 추우코쿠모 이미가 나이
비장의 조미료의 충고도 의미가 없어
「うるさい」「お節介」「うるさい」「お節介」
「우루사이」 「오셋카이」 「우루사이」 「오셋카이」
「시끄러워」 「참견이야」 「시끄러워」 「참견이야」
案外 その方が長生きできたりね
안가이 소노 호오가 나가이키 데키타리네
의외로 그런 편이 오래 살 수도 있잖아
そもそも イタズラするのはなんでだっけ?
소모소모 이타즈라스루노와 난데닷케?
애초에 장난을 치는 건 왜였더라?
ジャックなんとかさんて誰だっけ?
잣쿠 난토카산테 다레닷케?
잭 어쩌구는 누구였더라?
そこに引っかかる時点で
소코니 힛카카루 지텐데
거기에 신경 쓰는 시점에서
きっと かぼちゃに 追いつけない
킷토 카보차니 오이츠케나이
분명 호박은 따라잡을 수 없어
見えないぶん 見えないぶん
미에나이 분 미에나이 분
보이지 않는 만큼 보이지 않는 만큼
そう 柵に囲まれていたハッピー
소오 사쿠니 카코마레테이타 핫피이
맞아, 울타리에 둘러싸여 있던 해피
さみしいぶん さみしいぶん
사미시이 분 사미시이 분
쓸쓸한 만큼 쓸쓸한 만큼
ほら かまってくれる イノセント
호라 카맛테쿠레루 이노센토
봐, 신경 써주는 이노센트
悲しいぶん 悲しいぶん
카나시이 분 카나시이 분
슬픈 만큼 슬픈 만큼
また ウケ狙いの仮装をして
마타 우케네라이노 카소오오 시테
다시 웃기기 위한 변장을 하고
そんな楽しいお祭りを
손나 타노시이 오마츠리오
그렇게 즐거운 축제를
一歩引いて 見ていた
잇포 히이테 미테이타
한발짝 물러서 보고 있었어
どうか 利口すぎる悪魔に ならないでね
도오카 리코오스기루 아쿠마니 나라나이데네
제발 너무 똑똑한 악마가 되지 말아줘
いっそ たりないかぼちゃのままでいて
잇소 타리나이 카보차노 마마데 이테
차라리 모자란 호박인 채로 있어줘
ぼくときみは違うだなんて
보쿠토 키미와 치가우다난테
나랑 너는 다르다니
ちょっといじけてたけど
촛토 이지케테타케도
조금 주눅들었지만
お城の上から眺めてみれば
오시로노 우에카라 나가메테미레바
성 위에서 바라보고 있으면
同じ たりないかぼちゃだった
오나지 타리나이 카보차닷타
똑같이 모자란 호박이었어
オレンジ色のかぼちゃだった
오렌지 이로노 카보차닷타
오렌지색의 호박이었어
何も変わらない かぼちゃだった
나니모 카와라나이 카보차닷타
아무것도 변하지 않은 호박이었어
足りているぶん 足りているぶん
타리테이루 분 타리테이루 분
부족한 만큼 부족한 만큼
そう 幸せすらも疑って
소오 시아와세스라모 우타갓테
그래, 행복조차도 의심하며
楽しいぶん 楽しいぶん
타노시이 분 타노시이 분
즐거운 만큼 즐거운 만큼
ほら 自家中毒のプレゼント
호라 지카추우도쿠노 푸레젠토
봐, 자가중독의 프레젠트
見えちゃうぶん 見えちゃうぶん
미에차우 분 미에차우 분
보이는 만큼 보이는 만큼
また 悲劇ばかりこびりついて
마타 히게키바카리 코비리츠이테
또 비극만 달라붙어서
そして 楽しいお祭りに
소시테 타노시이 오마츠리니
그리고 즐거운 축제에
だんだん惹かれてゆく
단단 히카레테유쿠
점점 이끌려가
足りないぶん 足りないぶん
타리나이 분 타리나이 분
모자란 만큼 모자란 만큼
そう 幸せへの余地があって
소오 시아와세에노 요치가 앗테
그래, 행복할 수 있는 여지가 있고
苦しいぶん 苦しいぶん
쿠루시이 분 쿠루시이 분
괴로운 만큼 괴로운 만큼
ほら 甘いお菓子のプレゼント
호라 아마이 오카시노 푸레젠토
자, 달콤한 과자를 프레젠트
知らないぶん 知らないぶん
시라나이 분 시라나이 분
모르는 만큼 모르는 만큼
また 目立ちたいからホラ吹いて
마타 메다치타이카라 호라 후이테
또 눈에 띄고 싶으니까 허풍을 떨고
そんな 楽しいお祭りを
손나 타노시이 오마츠리오
그런 즐거운 축제를
今夜 一緒に過ごした
콘야 잇쇼니 스고시타
오늘밤 같이 지넀어
ずっと楽しすぎる夢から醒めないでね
즛토 타노시스기루 유메카라 사메나이데네
계속 너무나도 즐거운 꿈에서 깨어나지 말아줘
いっそ 愉快なかぼちゃのままでいて
잇소 유카이나 카보차노 마마데 이테
차라리 유쾌한 호박인 채로 있어줘
いっそ 幸せなかぼちゃのままでいて
잇소 시아와세나 카보차노 마마데 이테
차라리 행복한 호박인 채로 있어줘

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.