애매 독립 선언
정보
| アイマイ独立宣言 | |
|---|---|
| 출처 | sm21388457 |
| 작곡 | 유우유 |
| 작사 | 유우유 |
| 노래 | GUMI |
가사
| 石橋を叩く…が、どうやら |
| 이시바시오 타타쿠…가, 도오야라 |
| 돌다리도 두드려…봤는데, 아무래도 |
| それぐらいじゃ分からない |
| 소레구라이자 와카라나이 |
| 그 정도로는 알 수 없는걸 |
| そもそも上辺だけ 「あーもうヤメ」 |
| 소모소모 우와베다케 「아아 모오 야메」 |
| 처음부터 겉치레뿐 「아아 이제 싫어」 |
| 興味の無いフリして |
| 쿄오미노나이 후리시테 |
| 흥미 없는 척을 하면서 |
| 騙し騙しでもどうにかほら |
| 다마시 다마시데모 도오니카 호라 |
| 겨우겨우 해봐도 그럭저럭 자 봐 |
| 大人に見えなくもない |
| 오토나니 미에나쿠모 나이 |
| 어른처럼 보이지도 않는 걸 |
| かわす交わす言ノ葉ノ裏ノ裏 |
| 카와스 카와스 코토노 하노 우라노 우라 |
| 피하고 피해왔던 말의 뒷면의 이면 |
| 今僕はどちら側? |
| 이마 보쿠와 도치라가와? |
| 지금의 나는 어느 쪽? |
| 滅茶苦茶だ |
| 메차쿠차다 |
| 엉망진창이야 |
| ある朝目覚めていつも通り 夢物語なんて無い |
| 아루 아사 메자메테 이츠모토오리 유메모노가타리 난테나이 |
| 어느 날 아침 눈을 떠 항상 그렇듯 꿈 이야기 같은 건 없어 |
| ほらほら時間だ 急かされても歩き慣れた道行く |
| 호라호라 지칸다 세카사레테모 아루키나레타 미치 유쿠 |
| 자 자 시간이야 재촉 받아도 걸었던 익숙한 길로 가 |
| そんな言うなら 目的地もちゃんと用意してくれ |
| 손나 유우나라 모쿠테키치모 찬토 요오이시테쿠레 |
| 그렇게 말할 거라면 목적지도 제대로 준비해두길 바래 |
| うまく育たなけりゃ僕のせいにする |
| 우마쿠 소다타나케랴 보쿠노 세이니 스루 |
| 훌륭히 자라지 않으면 내 탓으로 돌리고 |
| いつもそうだろアンタ等 |
| 이츠모 소오다로 안타라 |
| 언제나 그래왔지 당신들은 |
| あれも これも どれも |
| 아레모 코레모 도레모 |
| 이것도 저것도 전부 |
| てめぇなんか 大嫌いだ! |
| 테메에난카 다이키라이다! |
| 너 따위는 정말로 싫어! |
| 本当の事ばらせんのなら |
| 혼토오노 코토 바라센노나라 |
| 사실은 자잘한 일일 뿐이라면 |
| 猫の手など借りなくていい |
| 네코노 테나도 카리나쿠테이이 |
| 고양이 손 같은 건 빌리지 않아도 괜찮아 |
| 自分を愛しすぎたんだ |
| 지분오 아이시스기탄다 |
| 자신을 너무 사랑했던 거야 |
| 落ち着いた景色が徐々に覚ます |
| 오치츠이타 케시키가 조조니 사마스 |
| 차분했던 풍경이 점점 깨어나 |
| グラデーション・ブラックアウト |
| 구라데에숀・부랏쿠 아우토 |
| 그라데이션・블랙아웃 |
| 這いつくばる人 足を掴む |
| 하이츠쿠바루 히토 아시오 츠카무 |
| 납작하게 엎드린 사람의 발을 붙잡아 |
| 同じ筆の過り |
| 오나지후데노 아야마리 |
| 같은 붓의 실수 |
| 「君はこんなもんじゃないぞ」 |
| 「키미와 콘나몬자나이조」 |
| 「너는 이런 게 아니야」 |
| 伝う 雫 哂う やめろ |
| 츠타우 시즈쿠 와라우 야메로 |
| 흐르는 물방울 비웃어 그만둬 |
| ああ 目も当てられない |
| 아아 메모 아테라레나이 |
| 아아 눈도 마주칠 수 없어 |
| てめぇなんか 大嫌いだ! |
| 테메에난카 다이키라이다! |
| 너 따위는 정말로 싫어! |
| 本当の事ばらせんのなら |
| 혼토오노 코토 바라센노나라 |
| 사실은 자잘한 일일 뿐이라면 |
| 声を上げろバイバイと手を振れ |
| 코에오 아게로 바이바이토 테오 후레 |
| 목소리를 높여 바이바이라며 손을 흔들어 |
| かみさま オオカミサマさま |
| 카미사마 오오카미사마사마 |
| 신이시여 위대한 신이시여 |
| あれも これも 君も 奴も 僕も |
| 아레모 코레모 키미모 야츠모 보쿠모 |
| 이것도 저것도 너도 그놈도 나도 |
| てめぇなんか 大嫌いだ! |
| 테메에난카 다이키라이다! |
| 너 따위는 정말로 싫어! |
| その曖昧で小さな世界で |
| 소노 아이마이데 치이사나 세카이데 |
| 그 애매하고 조그마한 세계에서 |
| この曖昧な宣戦布告を |
| 코노 아이마이나 센센후코쿠오 |
| 이 애매한 선전포고를 |
| 高らかに謳え ナナナナ |
| 타카라카니 우타에 나나나나 |
| 드높이 구가해 나나나나 |
댓글
새 댓글 추가




