ochatime
정보
| ochatime | |
|---|---|
| 출처 | sm37020733 |
| 작곡 | 23.exe |
| 작사 | 23.exe |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| -こちらは快晴です- |
| -코치라와 카이세이데스- |
| -여기는 쾌청합니다- |
| ラジオが歌いだすカンツォーネ |
| 라지오가 우타이다스 칸초오네 |
| 라디오가 부르기 시작한 칸초네1 |
| まぁ知らないけどね |
| 마아 시라나이케도네 |
| 뭐, 잘 모르지만 |
| 今日はパックの紅茶で一服です |
| 쿄오와 팟쿠노 코오챠데 잇푸쿠데스 |
| 오늘은 티백 홍차 한 잔이랍니다 |
| -こちらは快晴です- |
| -코치라와 카이세이데스- |
| -여기는 쾌청합니다- |
| ラジオが歌いだすカンツォーネ |
| 라지오가 우타이다스 칸초오네 |
| 라디오가 부르기 시작한 칸초네 |
| まぁ知らないけどね |
| 마아 시라나이케도네 |
| 뭐, 잘 모르지만 |
| 今日はパックの紅茶で一服です |
| 쿄오와 팟쿠노 코오챠데 잇푸쿠데스 |
| 오늘은 티백 홍차 한 잔이랍니다 |
| オーライオーライ |
| 오오라이 오오라이 |
| 올 라잇, 올 라잇 |
| 得意げに染まってく |
| 토쿠이게니 소맛테쿠 |
| 의기양양하게 물들어가는 |
| 青空 フォーカス |
| 아오조라 훠어카스 |
| 푸른 하늘, 포커스 |
| 真っ白でいびつなドーナッツ (eyyy) |
| 맛시로데 이비츠나 도오낫츠 (에이) |
| 새하얗고 찌그러진 도넛 (eyyy) |
| なんか変わったんだかどうか |
| 난카 카왓탄다카 도오카 |
| 뭐가 변했는지 어쨌는지 |
| 気付けないだけで |
| 키즈케나이다케데 |
| 깨닫지 못했을 뿐이지 |
| ちょっとだけNovaな |
| 춋토다케 노바나 |
| 조금이지만 Nova한 |
| チューズデイ |
| 츄우즈데이 |
| 투스데이 |
| ウェンズデイ |
| 웬즈데이 |
| 웬즈데이 |
| 何か超一生懸命 (Spin!!!) |
| 난카 쵸오 잇쇼오켄메이 (스핀!!!) |
| 왠지 엄청 열심히 하고 있어 (Spin!!!) |
| 街並み時々ははみ出して |
| 마치나미 토키도키와 하미다시테 |
| 가끔씩은 거리에서 벗어나 |
| グリーンティータイム (Green Green) |
| 구리인 티이타이무 (그린 그린) |
| 그린 티타임 (Green Green) |
| ヒラヒラ |
| 히라히라 |
| 팔랑팔랑 |
| 泳いだ茶っぱと一緒に |
| 오요이다 챳파토 잇쇼니 |
| 헤엄치던 찻잎과 함께 |
| chillax chillax |
| 치랏쿠스 치랏쿠스 |
| chillax chillax |
| アフタヌーンティー ey |
| 아후타누운 티이 에이 |
| 애프터눈 티 ey |
| 流すチルなアルバム |
| 나가스 치루나 아루바무 |
| 흐르는 Chill한 앨범 |
| ひとり部屋で湯気と音で |
| 히토리 헤야데 유게토 오토데 |
| 혼자 방에서 수증기와 소리로 |
| 飛ばすアドバルーン |
| 토바스 아도바루운 |
| 날리던 애드벌룬 |
| Le, Le, Ley Ley Ley |
| 레, 레, 레이 레이 레이 |
| Le, Le, Ley Ley Ley |
| Da, Da, ロロロ (LoLoLo~♪) |
| 다, 다, 로로로 (로로로~♪) |
| Da, Da, 로로로 (LoLoLo~♪) |
| 何でも良いや |
| 난데모 이이야 |
| 뭐든지 좋아 |
| DARA-DARA Flow x3 |
| 다라-다라 플로우 플로우 플로우 |
| DARA-DARA Flow x3 |
| そんな意味はどこか飛んだまんま消した〇× |
| 손나 이미와 도코카 톤다만마 케시타 마루바츠 |
| 그런 의미는 어딘가로 날아간 채로, 지웠던 〇× |
| 今はマニュアルなんて置いて羽ばたく |
| 이마와 마뉴아루난테 오이테 하바타쿠 |
| 지금은 매뉴얼 같은 건 내버려두고서 날갯짓해 |
| Pla Pla Plan Plan Plan |
| 플라 플라 플란 플란 플란 |
| Pla Pla Plan Plan Plan |
| ふわりカンターレ |
| 후와리 칸타아레 |
| 두둥실 칸타레 |
| Eeny meeny minyで |
| 이니 미니 마니데 |
| Eeny meeny miny로 |
| Have a nice day |
| 해브 어 나이스 데이 |
| Have a nice day |
| 明日は何だっけ? |
| 아시타와 난닷케? |
| 내일은 뭐였더라? |
| ゆれたらもっかい転がって |
| 유레타라 못카이 코로갓테 |
| 흔들리면 다시 굴러가며 |
| 木陰まで |
| 코카게마데 |
| 그늘까지 |
| 時間と時間の間で |
| 지칸토 지칸노 아이다데 |
| 시간과 시간 사이에서 |
| Lip x3 ひとくちドリップ (Lip) |
| 립 립 립 히토쿠치 도릿푸 (립) |
| Lip x3 한 입 드립 (Lip) |
| くるり長針が回るトーキング (Sweet!) |
| 쿠루리 쵸오신가 마와루 토오킨구 (스위트!) |
| 빙글빙글 긴 바늘이 돌아가는 토킹 (Sweet!) |
| Leap x3 |
| 립 립 립 |
| Leap x3 |
| ハイハイ、Bye Bye Notice (YahYah) |
| 하이하이, 바이바이 노티스 (야야) |
| 그래그래, Bye Bye Notice (YahYah) |
| ほわり心まどろむ ocha time |
| 호와리 코코로 마도로무 오챠 타임 |
| 폭신해 마음이 졸게 되는 ocha time |
| Lip x3 ひとくちドリップ (Lip) |
| 립 립 립 히토쿠치 도릿푸 (립) |
| Lip x3 한 입 드립 (Lip) |
| くるり長針が回るトーキング (Krrrr) |
| 쿠루리 쵸오신가 마와루 토오킨구 (크르르!) |
| 빙글빙글 긴 바늘이 돌아가는 토킹 (Krrrr) |
| Flip x3 |
| 플립 플립 플립 |
| Flip x3 |
| やっちゃう Bad dayもピース (Peace! Peace!) |
| 얏챠우 배드 데이모 피이스 (피스! 피스!) |
| 저질러, Bad day도 피스 (Peace! Peace!) |
| ぽかり心温まって謡う ocha time |
| 포카리 코코로 아타타맛테 우타우 오챠 타임 |
| 마음이 뻥긋대며 훈훈하게 노래하는 ocha time |
| 改札 まだ脳は眠い (Sleepy…) |
| 카이사츠 마다 노오와 네무이 (슬리피…) |
| 개찰구, 아직 뇌는 졸려 (Sleepy…) |
| ウンザリでも列に並び (Ya~ Ya~) |
| 운자리데모 레츠니 나라비 (야~ 야~) |
| 지겹지만 줄을 서고서 (Ya~ Ya~) |
| 電線チラついた朝日 (mmhmm) |
| 덴센 치라츠이타 아사히 (으으음) |
| 전깃줄에 반짝이던 아침해 (mmhmm) |
| 溶け込んでく白いあくび |
| 토케콘데쿠 시로이 아쿠비 |
| 녹아드는 새하얀 하품 |
| 乗り換え8時 (Ayy) |
| 노리카에 하치지 (에이) |
| 환승, 8시 (Ayy) |
| 黒の自販機 (Ayy) |
| 쿠로노 지한키 (에이) |
| 검은색 자판기 (Ayy) |
| 今は昼過ぎじゃないけれどミルクティーで |
| 이마와 히루스기쟈 나이케레도 미루쿠티이데 |
| 아직 오후는 아니지만, 밀크티로 |
| 寝過ごさない様に |
| 네스고사나이 요오니 |
| 늦잠 자지 않도록 |
| 向かおう、終点金曜日 |
| 무카오오, 슈우텐 킨요오비 |
| 향하자, 종점, 금요일 |
| IDK え?本当? |
| 아이돈노우 에? 혼토오? |
| IDK 어? 진짜? |
| No No No! Out of control! |
| 노 노 노! 아웃 오브 컨트롤! |
| No No No! Out of control! |
| 普通も夢中も宇宙も |
| 후츠우모 무츄우모 우츄우모 |
| 평범도, 열중도, 우주도 |
| 自由奔放の駄話 |
| 지유우혼포오노 다바나시 |
| 자유분방한 잡담 |
| 謎のハイタッチで (OKAY!) |
| 나조노 하이탓치데 (오케이!) |
| 의미불명의 하이파이브로 (OKAY!) |
| 時計がくるり 今がグルーヴマッチしてる |
| 토케이가 쿠루리 이마가 구루우부 맛치시테루 |
| 시계가 돌고, 현재가 그루브 매치되고 있어 |
| ずっと内容無いトークしたまんま |
| 즛토 나이요오나이 토오쿠시타 만마 |
| 계속 알맹이 없는 대화만 하며 |
| ナイトフライトして帰りに |
| 나이토 후라이토시테 카에리니 |
| 나이트 플라이트 후 돌아올 때 |
| 愛想無いコンビニ寄って |
| 아이소나이 콘비니 욧테 |
| 불친절한 편의점에 들러 |
| 太陽を缶コーヒー包んで |
| 타이요오오 칸코오히이 츠츤데 |
| 태양을 캔커피로 감싸며 |
| 迎えられたら最高だね (YAP!) |
| 무카에라레타라 사이코오다네 (옙!) |
| 맞이할 수 있다면 최고겠네 (YAP!) |
| 心の雨は止んで 今日はきっと晴れ |
| 코코로노 아메와 얀데 쿄오와 킷토 하레 |
| 마음의 비는 그쳐, 오늘은 분명 맑을 거야 |
| Lip x3 ひとくちドリップ |
| 립 립 립 히토쿠치 도릿푸 |
| Lip x3 한 입 드립 |
| くるり長針が回るトーキング |
| 쿠루리 쵸오신가 마와루 토오킨구 |
| 빙글빙글 긴 바늘이 돌아가는 토킹 |
| Leap x3 |
| 립 립 립 |
| Leap x3 |
| ハイハイ、Bye Bye Notice |
| 하이하이, 바이바이 노티스 |
| 그래그래, Bye Bye Notice |
| ほわり心まどろむ ocha time |
| 호와리 코코로 마도로무 오챠 타임 |
| 폭신해 마음이 졸게 되는 ocha time |
| Lip x3 ひとくちドリップ |
| 립 립 립 히토쿠치 도릿푸 |
| Lip x3 한 입 드립 |
| くるり長針が回るトーキング |
| 쿠루리 쵸오신가 마와루 토오킨구 |
| 빙글빙글 긴 바늘이 돌아가는 토킹 |
| Flip x3 |
| 플립 플립 플립 |
| Flip x3 |
| やっちゃう Bad dayもピース |
| 얏챠우 배드 데이모 피이스 |
| 저질러, Bad day도 피스 |
| ぽかり心温まって謡う ocha time |
| 포카리 코코로 아타타맛테 우타우 오챠 타임 |
| 마음이 뻥긋대며 훈훈하게 노래하는 ocha time |
| Lip x3 ひとくちドリップ (Lip) |
| 립 립 립 히토쿠치 도릿푸 (립) |
| Lip x3 한 입 드립 (Lip) |
| くるり長針が回るトーキング (Sweet!) |
| 쿠루리 쵸오신가 마와루 토오킨구 (스위트!) |
| 빙글빙글 긴 바늘이 돌아가는 토킹 (Sweet!) |
| Leap x3 |
| 립 립 립 |
| Leap x3 |
| ハイハイ、Bye Bye Notice (YahYah) |
| 하이하이, 바이바이 노티스 (야야) |
| 그래그래, Bye Bye Notice (YahYah) |
| ほわり心まどろむ ocha time |
| 호와리 코코로 마도로무 오챠 타임 |
| 폭신해 마음이 졸게 되는 ocha time |
| Lip x3 ひとくちドリップ (Lip) |
| 립 립 립 히토쿠치 도릿푸 (립) |
| Lip x3 한 입 드립 (Lip) |
| くるり長針が回るトーキング (Krrrr) |
| 쿠루리 쵸오신가 마와루 토오킨구 (크르르!) |
| 빙글빙글 긴 바늘이 돌아가는 토킹 (Krrrr) |
| Flip x3 |
| 플립 플립 플립 |
| Flip x3 |
| やっちゃう Bad dayもピース (Peace! Peace!) |
| 얏챠우 배드 데이모 피이스 (피스! 피스!) |
| 저질러, Bad day도 피스 (Peace! Peace!) |
| ぽかり心温まって謡う ocha time |
| 포카리 코코로 아타타맛테 우타우 오챠 타임 |
| 마음이 뻥긋대며 훈훈하게 노래하는 ocha time |
| -こちらは快晴です- |
| -코치라와 카이세이데스- |
| -여기는 쾌청합니다- |
| ラジオが歌いだすカンツォーネ |
| 라지오가 우타이다스 칸초오네 |
| 라디오가 부르기 시작한 칸초네 |
| まぁ知らないけどね |
| 마아 시라나이케도네 |
| 뭐, 잘 모르지만 |
| 今日はパックの紅茶で一服です |
| 쿄오와 팟쿠노 코오챠데 잇푸쿠데스 |
| 오늘은 티백 홍차 한 잔이랍니다 |
| -こちらは快晴です- |
| -코치라와 카이세이데스- |
| -여기는 쾌청합니다- |
| ラジオが歌いだすカンツォーネ |
| 라지오가 우타이다스 칸초오네 |
| 라디오가 부르기 시작한 칸초네 |
| まぁ知らないけどね |
| 마아 시라나이케도네 |
| 뭐, 잘 모르지만 |
| 今日はパックの紅茶で一服です |
| 쿄오와 팟쿠노 코오챠데 잇푸쿠데스 |
| 오늘은 티백 홍차 한 잔이랍니다 |
댓글
새 댓글 추가




