춤춰 차이나
정보
| 踊っチャイナ | |
|---|---|
| 출처 | 3-kI9rDwQ8E |
| 작곡 | Atena |
| 작사 | Atena |
| 노래 | 하츠네 미쿠 카사네 테토 |
가사
| ニーハオ 超科学現象 |
| 니이하오 초오카가쿠 겐쇼오 |
| 니하오 초과학 현상 |
| 塗り替えてステップ 123 |
| 누리카에테 스텟푸 완 츠우 스리이 |
| 다시 칠하고 스텝 1 2 3 |
| どうにも慣れず降参です |
| 도오니모 나레즈 코오산데스 |
| 뭘 해도 익숙해지지 않아 항복이에요 |
| こりゃちょっとどうしよう |
| 코랴 촛토 도오시요오 |
| 이거 좀 어쩔까 |
| どうぞ フィーリン上々↑↑で |
| 도오조 휘이린 조오조오↑↑데 |
| 어서 기분 팍 팍 올려↑↑ |
| 踏み込んでステージ 一二三 |
| 후미콘데 스테에지 이 아루 산 |
| 뛰어들어 스테이지, 이 얼 싼 |
| ほらもっと飛んでいこうよって |
| 호라 못토 톤데이코오욧테 |
| 자, 좀 더 날아가보자고 |
| 案外はやくはやく |
| 안가이 하야쿠 하야쿠 |
| 의외로 빠르게 빠르게 |
| 泣いてもがいたって |
| 나이테 모가이탓테 |
| 울며 발버둥쳐봐도 |
| 愛じゃ変わんないって |
| 아이자 카완나잇테 |
| 사랑으론 변하지 않는다며 |
| 隠れたウワサに警鐘警報 |
| 카쿠레타 우와사니 케이쇼오 케이호오 |
| 감춰진 소문에 경종, 경보 |
| 溢れる哀情も |
| 아후레루 아이조오모 |
| 흘러넘치는 애정도 |
| 崩れる感情も |
| 쿠즈레루 칸조오모 |
| 무너지는 감정도 |
| どんな恐怖にも打ち勝つ最強 |
| 돈나 쿄오후니모 우치카츠 사이쿄오 |
| 어떤 공포도 이겨내는 최강 |
| DA DA DA DA DA DANCE |
| 다 다 다 다 다 단스 |
| DA DA DA DA DA DANCE |
| 《踊れ!》 |
| 《오도레!》 |
| 《춤춰라!》 |
| チャイナ 踊っチャイナ! |
| 차이나 오돗차이나! |
| 차이나, 춤춰 차이나! |
| パッパパッとほら楽しく |
| 팟파팟토 호라 타노시쿠 |
| 팟파팟하고 자, 즐겁게 |
| 何もかも忘れて |
| 나니모카모 와스레테 |
| 모든 걸 잊고서 |
| チャイナ 踊っチャイナ! |
| 차이나 오돗차이나! |
| 차이나, 춤춰 차이나! |
| 涙がほら溢れて |
| 나미다가 호라 아후레테 |
| 눈물이 자, 흘러넘쳐 |
| 満タンだ! |
| 만탄다! |
| 만땅이야! |
| ならば絶えず甘く踊れる魔法! |
| 나라바 타에즈 아마쿠 오도레루 마호오! |
| 그럼 끊임없이 달콤하게 춤추는 마법! |
| 頭の中 誰かを呼ぶ声が聞こえる |
| 아타마노 나카 다레카오 요부 코에가 키코에루 |
| 머릿속에 누군가를 부르는 목소리가 들려 |
| チャイナ 踊っチャイナ! |
| 차이나 오돗차이나! |
| 차이나, 춤춰 차이나! |
| 涙はほら隠して |
| 나미다와 호라 카쿠시테 |
| 눈물은 자, 감추고서 |
| 好好好ハオハオハオ |
| 하오 하오 하오 |
| 하오 하오 하오 |
| 感情舌鋒ヘイト 気付けば蔓延して |
| 칸조오 젯포오 헤이토 키즈케바 만엔시테 |
| 감정, 날카로운 말, 헤이트, 정신 차리면 만연해서 |
| 低能はジエンド だってだってそうだって |
| 테이노오와 지 엔도 닷테 닷테 소오닷테 |
| 저능은 디 엔드, 그래 그래 그렇대 |
| KOです致命傷 待って待ってもういいって |
| 케에오오데스 치메이쇼오 맛테 맛테 모오 이잇테 |
| KO에요 치명상, 잠깐 잠깐 이제 됐어 |
| ねえ まだ何が足りないの? |
| 네에 마다 나니가 타리나이노? |
| 있지, 아직 뭐가 부족한 거야? |
| またもや幼女 歪な愛情ね |
| 마타모야 요오조 이비츠나 아이조오네 |
| 또 다시 유녀, 뒤틀린 애정이네 |
| 三十路の抵抗 (take off) ほら言え「最高です」 |
| 미소지노 테이코오 호라 이에 「사이코오데스」 |
| 삼십대의 저항 (take off) 자, 말해 「최고에요」 |
| OKです残念賞 もっともっと上空へ |
| 오오케에데스 잔넨쇼오 못토 못토 조오쿠우에 |
| OK에요 아차상, 좀 더 좀 더 하늘로 |
| そうか そうだ 痛みが鮮やかに |
| 소오카 소오다 이타미가 아자야카니 |
| 그런가, 그래, 아픔이 선명하게 |
| インスタントな存在が |
| 인스탄토나 손자이가 |
| 인스턴트 같은 존재가 |
| 今脳裏を通過して |
| 이마 노오리오 츠우카시테 |
| 지금 뇌리를 스쳐지나 |
| 真夜中3時の無礼講パラダイス |
| 마요나카 산지노 부레이코오 파라다이스 |
| 심야 3시의 축제 파라다이스 |
| そんな不格好な |
| 손나 부캇코오나 |
| 그런 볼품없는 |
| リズムじゃ乗れないや |
| 리즈무자 노레나이야 |
| 리듬엔 올라탈 수 없어 |
| どんな悪夢にも負け見ぬ抵抗 |
| 돈나 아쿠무니모 마케누 테이코오 |
| 어떤 악몽에도 지지 않을 저항 |
| 打打打打打打 |
| 다다다다다다 |
| 타타타타타타 |
| 《踊れ!》 |
| 《오도레!》 |
| 《춤춰라!》 |
| チャイナ 踊っチャイナ! |
| 차이나 오돗차이나! |
| 차이나, 춤춰 차이나! |
| パッパパッとほら楽しく |
| 팟파팟토 호라 타노시쿠 |
| 팟파팟하고 자, 즐겁게 |
| 何もかも忘れて |
| 나니모카모 와스레테 |
| 모든 걸 잊고서 |
| チャイナ 踊っチャイナ! |
| 차이나 오돗차이나! |
| 차이나, 춤춰 차이나! |
| 涙がほら溢れて |
| 나미다가 호라 아후레테 |
| 눈물이 자, 흘러넘쳐 |
| 満タンだ! |
| 만탄다! |
| 만땅이야! |
| ならば絶えず甘く踊れる魔法! |
| 나라바 타에즈 아마쿠 오도레루 마호오! |
| 그럼 끊임없이 달콤하게 춤추는 마법! |
| 頭の中 誰かを呼ぶ声が聞こえる |
| 아타마노 나카 다레카오 요부 코에가 키코에루 |
| 머릿속에 누군가를 부르는 목소리가 들려 |
| チャイナ 踊っチャイナ! |
| 차이나 오돗차이나! |
| 차이나, 춤춰 차이나! |
| 涙はほら隠して |
| 나미다와 호라 카쿠시테 |
| 눈물은 자, 감추고서 |
| 好好好ハオハオハオ |
| 하오 하오 하오 |
| 하오 하오 하오 |
| いつか あなたに届け |
| 이츠카 아나타니 토도케 |
| 언젠가 당신에게 닿기를 |
| DA DA DANCE |
| 다 다 단스 |
| DA DA DANCE |
댓글
새 댓글 추가




