낡은 버스 정류장

정보

ホロビタバステイ
출처 sm31602589
작곡 데스티니
작사 데스티니
노래 야미네 렌리

가사

埋立地に続く橋の上を
우메타테지니 츠즈쿠 하시노 무에오
매립지로 이어진 다리 위를
太陽のほうに背を向けて歩く
타이요오노 호오니 세오 무케테 아루쿠
태양을 등지고서 걸어가고 있어
さよならと一緒君はバス停の下
사요나라토 잇쇼 키미와 바스테이노 시타
작별 인사와 함께, 너는 버스정류장 아래에서
胸をしめつけた
무네오 시메츠케타
가슴을 죄이게 했어
蜃気楼揺れる街
신키로오 유레루 마치
신기루, 흔들리는 거리
同じ時同じ景色
오나지 토키 오나지 케시키
같은 시간, 같은 경치
使い古した長方形を
츠카이후루시타 쵸오호오케이오
오래 되어 낡아버린 직사각형을
読む君がいた
요무 키미가 이타
읽는 네가 있었어
言葉じゃないところで
코토바쟈 나이 토코로데
이야기가 아닌 곳에서
二人の秘密基地を作ろう
후타리노 히미츠키치오 츠쿠로오
두 사람의 비밀기지를 만들자
大人になった僕らが
오토나니 낫타 보쿠라가
어른이 된 우리들이
逃げ込めるような場所
니게코메루요오나 바쇼
숨을 수 있을 듯한 장소
45°で見下ろす君の顔
욘쥬우고도데 미오로스 키미노 카오
45°도로 내려다본 너의 얼굴
表情はないけど想像はしていそうな
효오죠오와 나이케도 소오조오와 시테이소오나
표정은 없지만, 상상은 하고 있을 듯해
ふとした揺れに思わずつまづいて
후토시타 유레니 오모와즈 츠마즈이테
사소한 흔들림에 나도 모르게 넘어지고서
目が合えば笑う
메가 아에바 와라우
눈이 마주치면 웃어
埋立地川沿いのベンチ
우메타테지 카와조이노 벤치
매립지 강가의 벤치
腰掛けた君と二人
코시카케타 키미토 후타리
걸터앉았던 너와 둘이서
ぼやけてる六等星を
보야케테루 로쿠토오세이오
희미해진 육등성을
ただ眺めてた
타다 나가메테타
그저 바라보고 있었어
怖がらなくたっていいんだ
코와가라나쿠탓테 이인다
무서워하지 않아도 돼
記憶で永遠に会えるから
키오쿠데 에이엔니 아에루카라
기억에선 영원히 만날 수 있으니까
この歩いた道も
코노 아루이타 미치모
걸어왔던 이 길도
思い出になるから
오모이데니 나루카라
추억이 될 테니까
ありふれた言葉を
아리후레타 코토바오
흔해빠진 말을
紡ぎ合わせた
츠무기아와세타
자아내 맞췄던
がらくたで溢れた
가라쿠타데 아후레타
잡동사니 투성이인
記憶があった
키오쿠가 앗타
기억이 있었어
笑った顔怒った顔
와랏타 카오 오콧타 카오
웃는 얼굴, 화난 얼굴
困った顔睨んだ顔
코맛타 카오 니란다 카오
난처한 얼굴, 노려보던 얼굴
呆れた顔泣いた顔
아키레타 카오 나이타 카오
놀란 얼굴, 울던 얼굴
色あわせた写真の束
이로아와세타 샤신노 타바
빛바랬던 사진 묶음
体に溶けた君の言葉
카라다니 토케타 키미노 코토바
몸에 녹아들었던 너의 말
アルペジオアルペジオ
아루페지오 아루페지오
아르페지오, 아르페지오
アルペジオ響かせたら
아루페지오 히비카세타라
아르페지오가 울려퍼지면
街に解けた君がささやく
마치니 토케타 키미가 사사야쿠
거리에 녹아든 네가 속삭여
描いた未来にたって
에가이타 미라이니 탓테
그렸던 미래에 서서
汚れた秘密基地をみていた
요고레타 히미츠키치오 미테이타
더러워진 비밀기지를 보고 있었어
笑いあった過去は全部
와라이앗타 카코와 젠부
함께 웃었던 과거는 전부
ここにとってあるよ
코코니 톳테 아루요
여기에 놔뒀어
埋立地に続く橋の先の
우메타테지니 츠즈쿠 하시노 사키노
매립지로 이어진 다리 끝에 있는
バス停のほうに手を振った
바스테이노 호오니 테오 훗타
버스 정류장 쪽으로 손을 흔들었어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.