구약범화가

정보

旧約汎化街
출처 sm37744139
작곡 히이라기 마그네타이트
작사 히이라기 마그네타이트
노래 하츠네 미쿠

가사

悠久の街 自我の濫觴
유우큐우노 마치 지가노 란쇼오
유구한 거리, 자아의 기원
創は深く節を添える
키즈와 후카쿠 후시오 소에루
상처는 깊게, 선율을 더해
明日の日を待つばかりに
아스노 히오 마츠바카리니
다음날을 기다릴 뿐인데
戻る戻る 壊落を経て戻る
모도루 모도루 카이라쿠오 헤테 모도루
돌아가, 돌아가, 붕괴를 넘어서 돌아와
困窮の民 日を跨げば
콘큐우노 타미 히오 마타게바
곤궁한 백성, 하루가 지나면
胤を掘り返し右往左往
타네오 호리카에시 우오오사오오
다시 씨앗을 파헤치며, 우왕좌왕
数は約二万四千
카즈와 야쿠 니만욘센
수는 약 2만 4천
急ぐ急ぐ 慌て再迷き急ぐ
이소구 이소구 아와테 후타메키 이소구
서둘러, 서둘러, 허둥대며 또 다시 서둘러
芸術アート・微苦く苛まれ
아아토・호로니가쿠 사이나마레
예술아트・쓰디쓴 꾸짖음을 들어
制御卓コンソールに目を移す
아루 콘소오루니 메오 우츠스
어떤 제어탁자콘솔로 눈을 돌려
汗が額を撫でて落ちる
아세가 히타이오 나데테 오치루
땀이 이마를 쓸어내려
「さよなら社燕秋鴻、また明冂
「사요나라 바이바이, 마타 아시타
「안녕, 바이바이, 내일 또 봐
泥路ダート・走り出し灰塗れ
다아토・하시리다시 하이마미레
진흙더트・뛰쳐나가는 재투성이
瀝青路アスファルトで目を焼いた
아루 아스화루토데 메오 야이타
어떤 역청로아스팔트에서 눈을 태웠어
壊れた街路に身を墜す
코와레타 가이로니 미오 오토스
무너진 거리로 몸을 던져
「さよなら牽衣頓足、また明日」
「사요나라 바이바이, 마타 아시타」
「안녕, 바이바이, 내일 또 봐」
—今刻んだ
—이마 키잔다
—지금 새겼어
—今拓いた
—이마 히라이타
—지금 열렸어
—対自核は
—후라쿠타루와
대자핵프랙탈
—繰り返した
—쿠리카에시타
—반복됐어
重油タンクに塗れている 極彩色の球体ボールを掴む
쥬우유탄쿠니 마미레테이루 고쿠사이시키노 보오루오 츠카무
주유탱크에 가득 차있는, 극채색의 구체를 붙잡아
眼球規模サイズを指先で 搬ぶ搬ぶ 呼吸を止めて搬ぶ
간큐우 사이즈오 유비사키데 하코부 하코부 코큐우오 토메테 하코부
안구 규모사이즈를 손가락으로 옮겨, 옮겨, 호흡을 멈추고 옮겨
作業場ヤード・細長く間縫い
야아도・호소나가쿠 아이마누이
작업장야드・길고 가는 사이를 누비며
或回線に歩絡を挿す
아루 카이센니 후라구오 사스
어떤 회선에 플래그를 꽂아
脳が赦した永遠の隙間
노오가 유루시타 토와노 스키마
뇌가 허락한 영원의 틈새
「さよなら陽関三畳、また明冂
「사요나라 바이바이, 마타 아시타
「안녕, 바이바이, 내일 또 봐
物質ハード・旧四核を囲い
하아도・큐우욘카쿠오 카코이
물질하드・구사핵을 둘러싸고
或半球へと背を向ける
아루 한큐우에토 세오 무케루
어떤 반구에게 등을 돌려
実験室に響く音色
짓켄시츠니 히비쿠 네이로
실험실에 울려 퍼지는 음색
「さよなら愛別離苦、また明日」
「사요나라 바이바이, 마타 아시타」
「안녕, 바이바이, 내일 또 봐」
—今刻んだ
—이마 키잔다
—지금 새겼어
—今拓いた
—이마 히라이타
—지금 열렸어
—対自核は
—후라쿠타루와
대자핵프랙탈
—繰り返した
—쿠리카에시타
—반복됐어
—今刻んだ
—이마 키잔다
—지금 새겼어
—今拓いた
—이마 히라이타
—지금 열렸어
—対自核は
—후라쿠타루와
대자핵프랙탈
—繰り返した
—쿠리카에시타
—반복됐어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.