외다리 웬디
정보
片足のウェンディ | |
---|---|
출처 | sm20491271 |
작사&작곡 | Nem |
노래 | GUMI |
영상 | △◯□× |
가사
また小さくなったその背中に 胸が痛んだ |
마타 치이사쿠 낫타 소노 세나카니 무네가 이탄다 |
다시 작아진 그 뒷모습에 가슴이 아팠어 |
もう何年 君に触れてないのだろうか |
모오 난넨 키미니 후레테나이노다로오카 |
벌써 몇 년째 너에게 닿지 못한 걸까 |
時間はただ ジェットコースターのように 僕らを運ぶ |
지칸와 타다 젯토코오스타아노 요오니 보쿠라오 하코부 |
시간은 그저, 롤러코스터처럼, 우리를 옮겨 |
前の車両 しがみつく君の姿が 愛しい |
마에노 샤료오 시가미츠쿠 키미노 스가타가 이토시이 |
앞 칸에 매달린 너의 모습이 너무 가여워 |
昔 アダムとイブが恋をしてから |
무카시 아다무토 이부가 코이오 시테카라 |
옛날, 아담과 이브가 사랑을 해서 |
受け継がれてきた光を 君がくれたんだ |
우케츠가레테키타 히카리오 키미가 쿠레탄다 |
이어져 내려온 빛을, 네가 줬어 |
上手く扱えなくて 困らせたけど |
우마쿠 아츠카에나쿠테 코마라세타케도 |
잘 다루지 못해서 곤란하게 만들었지만 |
やっと少し 輝けたよ だからまだ見ててよね |
얏토 스코시 카가야케타요 다카라 마다 미테테요네 |
드디어 약간, 빛날 수 있었어, 그러니 조금 더 지켜봐줘 |
プールサイド 「なぜ泳がないの?」って 無邪気に尋いた |
푸우루사이도 「나제 오요가나이노?」테 무쟈키니 키이타 |
풀사이드 「왜 헤엄치지 않아?」라고 순진하게 물어봤어 |
あれもこれも 昨日の出来事みたいだ |
아레모 코레모 키노오노 데키고토 미타이다 |
이것도 저것도, 어제 일어난 일 같아 |
君があの怪物に負けていたなら |
키미가 아노 카이부츠니 마케테이타나라 |
네가 저 괴물에게 지고 있었다면 |
僕はここに居なかったの? なんだか不思議だ |
보쿠와 코코니 이나캇타노? 난다카 후시기다 |
나는 여기에 없었을까? 뭔가 신기하네 |
過酷な航海誌を 僕は知らない |
카코쿠나 코오카이시오 보쿠와 시라나이 |
가혹한 항해자를, 나는 몰라 |
だけど分かるこの命は 奇跡そのものだって |
다케도 와카루 코노 이노치와 키세키 소노 모노닷테 |
하지만 알아, 이 생명은, 기적 그 자체라는 걸 |
“当たり前” が崩れる それがとても怖くて |
“아타리마에”가 쿠즈레루 소레가 토테모 코와쿠테 |
“당연한 것”이 무너져, 그게 너무나 두려워서 |
昔 アダムとイブが恋をしてから |
무카시 아다무토 이부가 코이오 시테카라 |
옛날, 아담과 이브가 사랑을 해서 |
消えることのない光を 君がくれたんだ |
키에루 코토노 나이 히카리오 키미가 쿠레탄다 |
사라지지 않을 빛을, 네가 줬어 |
こんな汚れた世界 息が詰まって |
콘나 요고레타 세카이 이키가 츠맛테 |
이렇게 더럽혀진 세상에서 숨이 막혀 |
そんな時も どんな時も 守ってくれたね |
손나 토키모 돈나 토키모 마못테쿠레타네 |
그럴 때에도, 어떤 때든지, 지켜줬던 거구나 |
上手く言えないけれど… |
우마쿠 이에나이케레도… |
잘 말할 수는 없지만… |
春にはまた会いに来るよ だから元気でね |
하루니와 마타 아이니 쿠루요 다카라 겐키데네 |
봄에 또 만나러 올게, 그러니 건강하게 있어줘 |
物語は続いてく まだ知らぬ明日へと |
모노가타리와 츠즈이테쿠 마다 시라누 아시타에토 |
이야기는 이어져, 아직 모르는 미래를 향해 |