일야낙화
정보
一夜落花 | |
---|---|
출처 | sm33476096 |
작곡 | 저소득P |
작사 | 저소득P |
노래 | GUMI |
가사
足りないものを数え始めたら |
타리나이 모노오 카조에 하지메타라 |
부족한 부분을 세기 시작했더니 |
手にしたものも分からなくなった |
테니시타 모노모 와카라나쿠낫타 |
손에 넣은 것도 알 수 없게 됐어 |
ぐちゃぐちゃの誕生日ケーキみたい |
구챠구챠노 탄죠오비 케에키미타이 |
엉망진창인 생일 케이크 같아 |
引かれた線からはみ出さぬように |
히카레타 센카라 하미다사누 요오니 |
그어진 선에서 벗어나지 않도록 |
自分のカラダを削り続けた |
지분노 카라다오 케즈리츠즈케타 |
자신의 몸을 계속해서 깎아내렸어 |
それでもまだ愛されたいだなんて |
소레데모 마다 아이사레타이다난테 |
그래도 아직 사랑받고 싶다니 |
おこがましいな |
오코가마시이나 |
우스운걸 |
今夜あたしがいなくなって |
콘야 아타시가 이나쿠낫테 |
오늘밤 내가 사라져 |
全てを雨が洗い流して |
스베테오 아메가 아라이나가시테 |
모든 것을 비가 깨끗이 씻어내고 |
セカイを彩る花になれたなら |
세카이오 이로도루 하나니 나레타나라 |
세계를 수놓는 꽃이 된다면 |
踊り踊らされて夜を廻すの |
오도리 오도라사레테 요루오 마와스노 |
춤추고 놀아나며 밤을 맴돌아 |
残された地図に赤い点々 |
노코사레타 치즈니 아카이 텐텐 |
남겨진 지도에는 붉은 점선 |
何も聞こえない |
나니모 키코에나이 |
아무것도 들리지 않아 |
このドレスの中は抜け殻だけ |
코노 도레스노 나카와 누케가라다케 |
이 드레스 속은 빈껍데기 뿐 |
誘い誘われて罠に嵌めるの |
사소이 사소와레테 와나니 하메루노 |
권유, 유혹당해 함정에 빠지게 돼 |
切り刻む腕に赤い宣戦 |
키리키자무 우데니 아카이 센센 |
토막난 팔에는 붉은 선전 |
何も感じない |
나니모 칸지나이 |
아무것도 느껴지지 않아 |
その仮面の下も抜け殻でしょう ねぇ |
소노 카멘노 시타모 누케가라데쇼오네에 |
그 가면 아래도 빈껍데기잖아 |
目に見えるものだけを信じてた |
메니 미에루 모노다케오 신지테타 |
눈에 보이는 것만 믿었어 |
感情に振り回されるなんて |
칸죠오니 후리마와사레루 난테 |
감정에 휘둘리다니 |
勝てない○×ゲームみたいで |
카테나이 마루바츠 게에무미타이데 |
이길 수 없는 ○× 게임 같아서 |
面白くないの |
오모시로쿠나이노 |
재미없는걸 |
今夜あたしがいなくなって |
콘야 아타시가 이나쿠낫테 |
오늘밤 내가 사라져 |
全ての雨と一つになって |
스베테노 아메토 히토츠니 낫테 |
모든 비와 하나가 되고 |
セカイを揺るがす歌になれたなら |
세카이오 유루가스 우타니 나레타나라 |
세계를 뒤흔드는 노래가 된다면 |
踊り踊らされて夜を廻すの |
오도리 오도라사레테 요루오 마와스노 |
춤추고 놀아나며 밤을 맴돌아 |
薄暗い地下に赤いカーテン |
우스구라이 치카니 아카이 카아텐 |
어두컴컴한 지하에는 붉은 커튼 |
何も聞こえない |
나니모 키코에나이 |
아무것도 들리지 않아 |
このドレスの中は抜け殻だけ |
코노 도레스노 나카와 누케가라다케 |
이 드레스 속은 빈껍데기 뿐 |
誘い誘われて罠に嵌まるの |
사소이 사소와레테 와나니 하마루노 |
권유, 유혹당해 함정에 빠지게 돼 |
指切りした指 赤い永遠 |
유비키리시타 유비 아카이 에이엔 |
마주 걸었던 손가락 붉은 영원 |
何もないあたしを |
나니모 나이 아타시오 |
아무것도 없는 나를 |
もっと汚してよ ねぇ |
못토 요고시테요 네에 |
좀 더 더럽혀줘 부디 |
誘い誘われて罠に嵌まる |
사소이 사소와레테 와나니 하마루 |
권유, 유혹당해 함정에 빠져 |
もっと もっと |
못토 못토 |
좀 더 좀 더 |