이얼 팬클럽

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm18623327
원제: いーあるふぁんくらぶ
작곡: 미키토P
작사: 미키토P
믹스&마스터링: 친구모집P
사용 보컬로이드: 메구포이드, 카가미네 린

가사

神戸 中央区 元町。 駅前
코우베 츄우오우쿠 모토마치. 에키마에
고베 주오 구 모토마치. 역 앞

今日から ドキドキ ニーハオハンユー 講座
쿄우카라 도키도키 니하오 한유 코우자
오늘부터 두근두근 니하오 중국어 강좌

大人、中高生、おばちゃんに 「…こんにちわ」
오토나, 츄우코우세이, 오바쨩니 「…콘니치와」
어른, 중고생, 아줌마에게 「…안녕하세요」

「ダメダメここでは あなたも“你好(ニーハオ)”!」
「다메다메 코코데와 아나타모 “니하오”!」
「안 돼 안 돼 여기서는 너도 “니하오”!」

マジで…。 テキスト 三ページ 早くも
마지데… 테키스토 산페지 하야쿠모
레알이야… 교과서는 3페이지 서둘러서

ここは とにかく 羞恥心に勝つぞ
코코와 토니카쿠 슈우치신니 카츠조
여기서는 어쨌건 수치심을 이기자

一万三千円の月謝は 安くない
이치만 산센엔노 겟샤와 야스쿠나이
1만 3천 엔의 수업료는 싸지 않은 걸

好好大家(ハオハオダージャ) ご機嫌いかが
하오하오 다쟈 고키겐이카가
하오하오 다쟈 안녕하십니까

『お母さん お馬さん』 媽馬(マーマ)
『오카상 오우마상』 마마
『엄마 말』 마마

『ここはどこ 君は誰』 你是誰阿(ニーシーシェイアー)
『코코와 도코 키미와 다레』 니스쉐이아
『여기는 어디 너는 누구』 니스쉐이아

大好きな ワン・リーホンに 大好きだって言うため
다이스키나 완・리혼니 다이스키닷테 이우타메
좋아하는 왕・리홍에게 좋아한다고 말하기 위해

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치
하이하이 차이나 점점 꿈꾸는 기분

いーある ふぁんくらぶ
이아루 환쿠라부
이얼 팬클럽

だんだん君と 同じ言葉が 使えるね
단단 키미토 오나지 코토바가 츠카에루네
점점 너와 같은 말을 쓸 수 있게 돼

うぉーあいにー 言えるかな
워 아이 니 이에루카나
워 아이 니 말할 수 있을까

そこで知り合った女子高生 ミカちゃん
소코데 시리앗타 죠시코우세이 미카쨩
그곳에서 알게 된 여고생 미카쨩

曰く、台湾で ジェイ・チョウのコンサート
이와쿠, 타이완데 제이・쵸우노 콘사토
말하길, 대만에서 주・걸륜의 콘서트

それは 行かなきゃだめだ ところで
소레와 이카나캬다메다 토코로데
그건 가지 않으면 안 되는 거잖아

ミカちゃん しれっと言ってるけど 海外だよ?
미카쨩 시렛토 잇테루케도 카이가이다요
미카쨩은 태연하게 말하는데 해외잖아?

まじで…。 エンジンかかってんな ミカちゃん
마지데… 엔진카캇텐나 미카쨩
레알로… 엔진 시동 걸렸네 미카쨩

ここは とにかく 便乗して頑張るか
코코와 토니카쿠 빈죠우시테 간바루카
여기는 어찌됐든 편승해서 힘내볼까

六万数千の旅費も 安くない
로쿠만스우센노 료히모 야스쿠나이
6만 수천의 여행비도 싸지 않은 걸

それでは再見(サイチェン) バイト探さなきゃ
소레데와 사이첸 바이토 사가사나캬
그렇다면 다시 한 번 알바 찾아야겠네

『すみません、お嬢さん』 小姐(シャオジェ)
『스미마센, 오죠우상』 샤오제
『실례합니다, 아가씨』 샤오지에

『これ一つ いくらでしょう』 多少銭(ドゥシャオチェン)
『코레 히토츠 이쿠라데쇼우』 두샤오첸
『이거 하나 얼마인가야』 두샤우치엔

天国の レスリー・チャンに おやすみなさいって言うため
텐고쿠노 레스리・챤니 오야스미나사잇테 이우타메
천국에 계신 장・국영에게 안녕히 주무세요라고 말하기 위해

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치
하이하이 차이나 점점 꿈꾸는 기분

いーある ふぁんくらぶ
이아루 환쿠라부
이얼 팬클럽

だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
단단 키미노 츠타에타이 키모치가 와캇테쿠
점점 네가 전하고 싶은 마음을 알게 되어가

憧れて 夢中になって
아코가레테 무츄우니낫테
동경하면서 열중하게 되어서

一ヶ月 二ヶ月 半年過ぎた
잇카게츠 닛카게츠 한토시 스기타
한 달 두 달 반년이 지나고

リア友は 少し減ったけど
리아 토모와 스코시 헷타케도
현실 친구는 조금 줄었지만

それも しかたないや
소레모 시카타나이야
그래도 어쩔 수 없는 걸

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치
하이하이 차이나 점점 꿈꾸는 기분

いーある ふぁんくらぶ
이아루 환쿠라부
이얼 팬클럽

だんだん君と 同じ言葉が 使えるね
단단 키미토 오나지 코토바가 츠카에루네
점점 너와 같은 말을 쓸 수 있게 돼

ハイハイ チャイナ ちょちょ 夢心地
하이하이 챠이나 쵸쵸 유메고코치
하이하이 차이나 점점 꿈꾸는 기분

いーある ふぁんくらぶ
이아루 환쿠라부
이얼 팬클럽

だんだん君の 伝えたい気持ちが わかってく
단단 키미노 츠타에타이 키모치가 와캇테쿠
점점 네가 전하고 싶은 마음을 알게 되어가

うぉーあいにー 言わせてよ
워 아이 니 이와세테요
워 아이 니 말하게 해 줘

うぉーあいにー 言えるかな
워 아이 니 이에루카나
워 아이 니 말할 수 있을까

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 콘텐츠는 다음의 라이선스를 따릅니다: Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 License