ONESELF

정보

ONESELF
출처 sm39972552
작곡 Twinfield
작사 Twinfield
노래 하츠네 미쿠

가사

らしくない
라시쿠나이
나답지 않은
隙だらけの心切り裂いて
스키다라케노 코코로 키리사이테
빈틈투성이 마음을 베어 가르고
絡み合って
카라미앗테
뒤얽히게 해
まだ見ぬ世界はいつかの幻だったかな
마다 미누 세카이와 이츠카노 마보로시닷타카나
아직 보지 못한 세상은 언젠가 봤던 환상이었을까
一人きりで謝って泣いて泣いた
히토리키리데 아야맛테 나이테 나이타
혼자서 사과하고 울고 울었어
絡繰だって
카라쿠리닷테
꼭두각시란 걸
忘れていた正しさに不意をつかれて
와스레테이타 타다시사니 후이오 츠카레테
잊고 있던 올바름에게 허를 찔려서
Yes or No
예스 오어 노
Yes or No
解答代わりの
카이토오 카와리노
해답을 대신해
被れた可能性が
카부레타 카노오세이가
흐트러진 가능성이
いつまでも片隅にあると囁いてる
이츠마데모 카타스미니 아루토 사사야이테루
언제나 한구석에 있다고 속삭이고 있는
眩暈霞む誰だって
메마이 카스무 다레닷테
현기증, 희미해져, 누구나
来世なんて期待してないから
라이세난테 키타이시테나이카라
다음 생 같은 건 기대하고 있지 않으니까
目を醒ましてよ
메오 사마시테요
눈을 떠줘
(音に乗せ)
(오토니 노세)
(소리에 실어)
際限ない、優しい言葉なんて
사이겐 나이, 야사시이 코토바난테
끝도 없이, 상냥한 말 따위는
偽りのまま
이츠와리노마마
거짓인 채야
まだまだ最高に痛いよ
마다마다 사이코오니 이타이요
아직도 최고로 아파
指先で撫ぜた世界に
유비사키데 나제타 세카이니
손끝으로 어루만졌던 세계에
吐いた言葉一つだけ
하이타 코토바 히토츠다케
뱉었던 말은 하나뿐
「光あれ」と
「히카리아레」토
「빛이 있으라」고
味気ない
아지케나이
시시한
孤独さえも書いた絵空事だよ
코도쿠사에모 카이타 에소라고토다요
고독조차도 써내린 상상 속 이야기야
愛されたいから
아이사레타이카라
사랑받고 싶으니까
どうしても歌いたい
도오시테모 우타이타이
무슨 일이 있어도 노래하고 싶어
焦がれて枯れた声をあげたメーデー
코가레테 카레타 코에오 아게타 메에데에
애가 타 갈라진 목소리를 드높인 메이데이
秒速で過ぎてく急逝
뵤오소쿠데 스기테쿠 큐우세이
초속으로 흘러가는 급사
遍く光の救難信号
아마네쿠 히카리노 큐우엔신고오
널리 퍼진 빛의 구조신호
本当を見つけたい
혼토오오 미츠케타이
진짜를 찾아내고 싶어
もうわかんない
모오 와칸나이
이젠 모르겠어
なぜ?どうして?
나제? 도오시테?
왜? 어째서?
ないものねだりで
나이모노네다리데
떼를 쓰면서
想いを重ねて
오모이오 카사네테
마음을 쌓아올려
崩れてしまう場違いケーション
쿠즈레테시마우 바치가이 케에숀
무너져버리는 어울리지 않는 케이션
膨らみ続ける承認欲求
후쿠라미츠즈케루 쇼오닌욧큐우
계속해서 부푸는 승인욕구
臨界点を彷徨った
린카이텐오 사마욧타
임계점을 떠돌았어
曖昧
아이마이
애매하게
泣いてばかりの自覚を持って
나이테바카리노 지카쿠오 못테
울고 있을 뿐이란 걸 자각한 채
わかりあって
와카리앗테
서로를 이해하며
あの日の世界はいつかの幻だったかな
아노히노 세카이와 이츠카노 마보로시닷타카나
그날의 세계는 언젠가 봤던 환상이었을까
少し眠い、絡まって
스코시 네무이, 카라맛테
조금 졸려, 얽히고서
巻いて巻いた
마이테 마이타
감기고 감겼어
絡繰だって
카라쿠리닷테
꼭두각시란 걸
勘違いだらけの
칸치가이다라케노
착각투성이인
理解者気取りなの?
리카이샤키도리나노?
이해한 척하는 거야?
Yes or No
예스 오어 노
Yes or No
解答代わりの
카이토오 카와리노
해답을 대신해
被れた可能性が
카부레타 카노오세이가
흐트러진 가능성이
いつまでも片隅にあると囁いてる
이츠마데모 카타스미니 아루토 사사야이테루
언제나 한구석에 있다고 속삭이고 있는
いつか いつか誰かが
이츠카 이츠카 다레카가
언젠가, 언젠가 누군가가
書いてたシナリオなぞる
카이테타 시나리오 나조루
써놨던 시나리오를 따라해
手を慣らしてよ
테오 나라시테요
손에 익게 만들어
(音に乗せ)
(오토니 노세)
(소리에 실어)
さりげない
사리게나이
아무렇지 않은
予測をして遠ざかる
요소쿠오 시테 토오자카루
예측을 하고 멀어져
いつからか哀しいまま
이츠카라카 카나시이마마
언젠가부터 슬펐던 때로
帰ろうとしたんだ
카에로오토 시탄다
돌아가려고 했어
口先で丸めて転がしてた
쿠치사키데 마루메테 코로가시테타
입에 발린 말로 둥글게 굴렸던
言葉一つだけ
코토바 히토츠다케
말은 하나뿐
「光あれ」と
「히카리아레」토
「빛이 있으라」고
味気ない
아지케나이
시시한
孤独さえも書いた絵空事だよ
코도쿠사에모 카이타 에소라고토다요
고독조차도 써내린 상상 속 이야기야
愛されたいから
아이사레타이카라
사랑받고 싶으니까
どうしても歌いたい
도오시테모 우타이타이
무슨 일이 있어도 노래하고 싶어
焦がれて枯れた声をあげた生命
코가레테 카레타 코에오 아게타 세이메이
애가 타 갈라진 목소리를 드높인 생명
秒速で過ぎてく急逝
뵤오소쿠데 스기테쿠 큐우세이
초속으로 흘러가는 급사
遍く瞳の救援信号
아마네쿠 히토미노 큐우엔신고오
널리 퍼진 눈동자의 구조신호
愛されたい?
아이사레타이?
사랑받고 싶어?
なぜ?どうして?
나제? 도오시테?
왜? 어째서?
最後に私を覚えてて欲しくて…
사이고니 와타시오 오보에테테 호시쿠테…
마지막으로 날 기억해줬으면 해서…
崩れてしまう世界とセッション
쿠즈레테시마우 세카이토 셋숀
무너져버리는 세계와 세션
膨らみ続ける承認欲求
후쿠라미츠즈케루 쇼오닌욧큐우
계속해서 부푸는 승인욕구
臨界点を超えてった
린카이텐오 코에텟타
임계점을 넘어갔어

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.