귀성
정보
| 鬼城 | |
|---|---|
| 출처 | sm35495306 |
| 작곡 | Peg |
| 작사 | Peg |
| 노래 | 카가미네 린 |
가사
| この街はもう死に絶えた |
| 코노 마치와 모오 시니타에타 |
| 이 거리는 이미 죽어버렸어 |
| 西陽が射すまで眠った |
| 니시비가 사스마데 네뭇타 |
| 석양이 비쳐올 때까지 잠들었어 |
| 灰になる日々を埋め直して |
| 하이니 나루 히비오 우메나오시테 |
| 재가 될 날들을 다시 메우고서 |
| 暖かいところを目指した |
| 아타타카이 토코로오 메자시타 |
| 따뜻한 곳을 목표로 했어 |
| 御守りに固く結んだ |
| 오마모리니 카타쿠 무슨다 |
| 부적에 단단히 묶었어 |
| 赤い糸なんかに縋った |
| 아카이 이토난카니 스갓타 |
| 빨간 실 같은 걸로 감쌌어 |
| めまぐるしい外の全て |
| 메마구루시이 소토노 스베테 |
| 어지러운 바깥은 전부 |
| 分からないままだった |
| 와카라나이 마마닷타 |
| 모르고 있던 채였어 |
| パパもママもいない |
| 파파모 마마모 이나이 |
| 아빠도 엄마도 없어 |
| そして僕を選ぶしかない |
| 소시테 보쿠오 에라부 시카나이 |
| 그래서 나를 선택할 수밖에 없어 |
| 世界崩壊、この次かい? |
| 세카이호오카이, 코노 츠기카이? |
| 세계붕괴, 이 다음일까? |
| 僕だって全て遠ざけたい |
| 보쿠닷테 스베테 토오자케타이 |
| 나도 전부 다 멀리하고 싶어 |
| 僕は君といたい |
| 보쿠와 키미토 이타이 |
| 나는 너와 함께 있고 싶어 |
| この気持ちに遣り場はないんだ |
| 코노 키모치니 야리바와 나인다 |
| 이 마음이 갈 곳은 없어 |
| 「愛してる」と言って |
| 「아이시테루」토 잇테 |
| 「사랑한다」고 말해줘 |
| 「この街は僕のもの」 |
| 「코노 마치와 보쿠노모노」 |
| 「이 거리는 나의 것」 |
| 「この街は僕のもの」 |
| 「코노 마치와 보쿠노모노」 |
| 「이 거리는 나의 것」 |
| 泣きたいよ 独りになって |
| 나키타이요 히토리니 낫테 |
| 울고 싶어, 혼자가 되어 |
| 夜が来るのを怯えている |
| 요루가 쿠루노오 오비에테이루 |
| 밤이 오는 걸 두려워하고 있어 |
| 器量だとかもう死に絶えた |
| 키료오다토카 모오 시니타에타 |
| 기량 같은 건 이미 죽어버렸어 |
| 0か100かで選んだ |
| 제로카 햐쿠카데 에란다 |
| 0과 100 사이에서 선택했어 |
| 堂々巡り返す |
| 도오도오 메구리 카에스 |
| 당당하게 다시 반복해 |
| そしてタイムオーバーになる |
| 소시테 타이무 오오바아니 나루 |
| 그렇게 타임 오버가 되어버려 |
| ジメッとした君の愛が |
| 지멧토 시타 키미노 아이가 |
| 끈적거리던 너의 사랑이 |
| 他の誰かに向けられることが |
| 호카노 다레카니 무케라레루 코토가 |
| 다른 누군가를 향할 수 있다는 게 |
| 愛おしいけど苦しいんだ |
| 이토오시이케도 쿠루시인다 |
| 사랑스럽지만 괴로워 |
| 「この街は僕のもの」 |
| 「코노 마치와 보쿠노모노」 |
| 「이 거리는 나의 것」 |
| 「この街は僕のもの」 |
| 「코노 마치와 보쿠노모노」 |
| 「이 거리는 나의 것」 |
| 泣きたいよ 独りになって |
| 나키타이요 히토리니 낫테 |
| 울고 싶어, 혼자가 되어 |
| 夜が来るのを怯えている |
| 요루가 쿠루노오 오비에테이루 |
| 밤이 오는 걸 두려워하고 있어 |
| 青すぎる空に飛び交うミサイルは |
| 아오스기루 소라니 토비카우 미사이루와 |
| 너무나 푸른 하늘에 날아다니는 미사일은 |
| ここからよく見える |
| 코코카라 요쿠 미에루 |
| 여기에서 잘 보여 |
| 御膳立てのように全て壊して |
| 고젠다테노 요오니 스베테 코와시테 |
| 만반의 준비를 갖추듯이, 모든 것을 부숴 |
| 鍵をなくした僕たちの隙間を埋めるように |
| 카기오 나쿠시타 보쿠타치노 스키마오 우메루 요오니 |
| 열쇠를 잃어버린 우리들의 빈틈을 메우듯이 |
| 壊れたラジオから流れる |
| 코와레타 라지오카라 나가레루 |
| 망가진 라디오에서 흘러나오는 |
| 『この街は僕のもの』 |
| 『코노 마치와 보쿠노모노』 |
| 『이 거리는 나의 것』 |
| 『この街は僕のもの』 |
| 『코노 마치와 보쿠노모노』 |
| 『이 거리는 나의 것』 |
| 泣きたいよ、ふたりになって |
| 나키타이요, 후타리니 낫테 |
| 울고 싶어, 두 사람이 되어 |
| 飛び出して、微笑んでよ |
| 토비다시테, 호호엔데요 |
| 뛰쳐나와서, 미소지어줘 |
| 「この街は僕のもの」 |
| 「코노 마치와 보쿠노모노」 |
| 「이 거리는 나의 것」 |
| 「この街は僕のもの」 |
| 「코노 마치와 보쿠노모노」 |
| 「이 거리는 나의 것」 |
| 泣きたいよ 独りになって |
| 나키타이요 히토리니 낫테 |
| 울고 싶어, 혼자가 되어 |
| 夜が来るのを怯えている |
| 요루가 쿠루노오 오비에테이루 |
| 밤이 오는 걸 두려워하고 있어 |
댓글
새 댓글 추가




