귀신이 없는 사이
정보
| 鬼の居ぬ間に | |
|---|---|
| 출처 | sm35665699 |
| 작곡 | 하뉴 마이고 |
| 작사 | 하뉴 마이고 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 鬼の居ぬ間に御膳を並べては |
| 오니노 이누 마니 고젠오 나라베테와 |
| 귀신이 없는 사이 상을 차려 놓고선 |
| 少しだけ袖を上げて空を見る |
| 스코시다케 소데오 아게테 소라오 미루 |
| 소매를 살짝 걷고 하늘을 바라봐 |
| それは楽しくて |
| 소레와 타노시쿠테 |
| 그건 즐거워서 |
| 早く早く外へ出たい |
| 하야쿠 하야쿠 소토에 데타이 |
| 어서 어서 밖으로 나가고 싶어 |
| ただいまと言わせて |
| 타다이마토 이와세테 |
| “다녀왔습니다”라고 말하게 해줘 |
| 悪い人、貴方だけだよ |
| 와루이 히토, 아나타다케다요 |
| 나쁜 사람, 당신뿐이야 |
| 月の夜道を歩けば敵なし |
| 츠키노 요미치오 아루케바 테키나시 |
| 달이 뜬 밤길을 걸으면 적은 없어 |
| 永遠に貴方の横に私がいるから |
| 토와니 아나타노 요코니 와타시가 이루카라 |
| 영원히 당신 곁에 내가 있을 테니까 |
| 話を聞いて |
| 하나시오 키이테 |
| 이야기를 들어줘 |
| 鬼の居ぬ間に煙草を吹かしては |
| 오니노 이누 마니 타바코오 후카시테와 |
| 귀신이 없는 사이 담배를 피우고선 |
| 誰もいない部屋の隅で咳をする |
| 다레모 이나이 헤야노 스미데 세키오 스루 |
| 아무도 없는 방구석에서 기침을 해 |
| それは悲しくて |
| 소레와 카나시쿠테 |
| 그건 슬퍼서 |
| 早く早く夢を見たい |
| 하야쿠 하야쿠 유메오 미타이 |
| 어서 어서 꿈을 꾸고 싶어 |
| 思い出にしないで |
| 오모이데니 시나이데 |
| 추억으로 삼지 말아줘 |
| 馬鹿な人、嘘はやめてね |
| 바카나 히토, 우소와 야메테네 |
| 멍청한 사람, 거짓말은 그만둬 |
| 風の知らせを聞くのは辛いの |
| 카제노 시라세오 키쿠노와 츠라이노 |
| 풍문으로 전해 듣는 건 괴로워 |
| 故に貴方の側に私が居たのよ |
| 유에니 아나타노 소바니 와타시가 이타노요 |
| 그래서 당신 곁에 내가 있었던 거야 |
| 忘れないでね |
| 와스레나이데네 |
| 잊지 말아줘 |
| 雨の日は今は好きだな |
| 아메노 히와 이마와 스키다나 |
| 지금은 비오는 날이 좋아 |
| 何もする事ないから好きだな |
| 나니모 스루 코토나이카라 스키다나 |
| 할 게 아무것도 없어서 좋아 |
| それでも貴方を探している |
| 소레데모 아나타오 사가시테이루 |
| 그래도 당신을 찾고 있어 |
| 御膳には箸が一つ |
| 고젠니와 하시가 히토츠 |
| 상 위에는 젓가락이 하나 |
| 早く早く冷めてしまえ |
| 하야쿠 하야쿠 사메테시마에 |
| 빨리 빨리 식어버려라 |
| 恋敵のこゝろ |
| 코이가타키노 코코로 |
| 연적의 마음아 |
| 罪な人、私だけだよ |
| 츠미나 히토, 와타시다케다요 |
| 죄가 있는 사람, 나뿐이야 |
| 誰も貴方を許しちゃいないよ |
| 다레모 아나타오 유루시차이나이요 |
| 아무도 당신을 용서하지 않아 |
| 永遠に貴方の横に私が居るから |
| 토와니 아나타노 요코니 와타시가 이루카라 |
| 영원히 당신 곁에 내가 있을 테니까 |
| 帰りを待つわ |
| 카에리오 마츠와 |
| 돌아오길 기다릴게 |
| 鬼が来ても愛してあげる |
| 오니가 키테모 아이시테 아게루 |
| 귀신이 와도 사랑해줄게 |
댓글
새 댓글 추가




