\오픈 월드!!!/
정보
| \オープンワールド!!!/ | |
|---|---|
| 출처 | sm32855760 |
| 작곡 | 카를로스 하카마다 |
| 작사 | 카를로스 하카마다 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 오토마치 우나 |
가사
| (1、2、きゅんきゅんっ…) |
| (완, 츠, 큥 큥…) |
| (1, 2, 큥큥…) |
| 参っちゃった山積みになった |
| 마잇챳타 야마즈미니 낫타 |
| 질려버렸어 산더미처럼 쌓였어 |
| 日常系はプロブレム |
| 니치죠오케이와 푸로부레무 |
| 일상계는 프로블럼 |
| 頭の中は逃走劇アバンチュール!!!! |
| 아타마노 나카와 토오소오게키 아반츄우루!!!! |
| 머릿속은 도주극 아방튀르1!!!! |
| でもちょっとまっ!滑り込んだオフトゥン |
| 데모 춋토 맛! 스베리콘다 오후툰 |
| 그래도 잠깐! 미끄러지듯 들어간 이불 |
| 絶対領域バリヤー! バリヤー! |
| 젯타이료오이키 바리야아! 바리야아! |
| 절대영역 배리어! 배리어! |
| 頭の中は英雄劇オートクチュール!!!! |
| 아타마노 나카와 에이유우게키 오오토 쿠츄우루!!!! |
| 머릿속은 영웅극 오트 쿠튀르2!!!! |
| やりたいことやりたくないことで |
| 야리타이코토 야리타쿠나이코토데 |
| 하고 싶은 것 하고 싶지 않은 것으로 |
| 頭の中身はいっぱい!いっぱい! |
| 아타마노 나카미와 잇파이! 잇파이! |
| 머리 안쪽은 한 가득! 한 가득! |
| 電車の外ふっと見上げたら |
| 덴샤노 소토 훗토 미아게타라 |
| 전철 밖을 문득 쳐다봤더니 |
| 実際ひろがるセ☆カ☆イ |
| 짓사이 히로가루 세☆카☆이 |
| 정말로 넓게 펼쳐진 세☆계 |
| たのしいことばっかやりたいけど |
| 타노시이 코토밧카 야리타이케도 |
| 재밌는 일들만 하고 싶지만 |
| 想像ついちゃうシッパイ! |
| 소오조오츠이챠우 싯파이! |
| 상상이 되는 걸 실패! |
| でも何でもいーさやったもん勝ちで |
| 데모 난데모 이이사 얏타몬 카치데 |
| 하지만 뭐든지 괜찮아 하고 싶은 걸 하면 승리야 |
| それが正解!!! |
| 소레가 세이카이!!! |
| 그것이 정답!!! |
| 迷い込んで立ち止まった場所に… |
| 마요이콘데 타치도맛타 바쇼니… |
| 헤매다 멈춰선 장소에… |
| 宝箱落ちてたりね。 |
| 타카라바코 오치테타리네. |
| 보물 상자가 떨어져있다거나. |
| ひと息ついて空みあげたら… |
| 히토이키 츠이테 소라 미아게타라… |
| 한숨 쉬고서 하늘을 올려다보면… |
| みたことない景色の入門編('ω')丿 |
| 미타코토나이 케시키노 뉴우몬헨('ω')丿 |
| 본 적 없는 경치의 입문편('ω')丿 |
| 君だけの〜〜〜〜〜〜〜ッ!!!! |
| 키미다케노~~~~~~~~!!!! |
| 너만의~~~~~~~~!!!! |
| 冒険は始まってる!!! |
| 보오켄와 하지맛테루!!! |
| 모험은 시작됐어!!! |
| 回り道だって大歓迎('ω') |
| 마와리미치닷테 다이칸게이('ω') |
| 돌아가는 길도 대환영('ω') |
| いまを遊び倒せ!!! |
| 이마오 아소비타오세!!! |
| 지금을 원 없이 즐기자!!! |
| いっくぞ〜!! |
| 잇쿠조~!! |
| 가자~!! |
| \オープンワールド!!!/ |
| \오오푼 와아루도!!!/ |
| \오픈 월드!!!/ |
| 森羅万象そのすべてがきみの |
| 신라반쇼오 소노 스베테가 키미노 |
| 삼라만상 그 모든 것이 너의 |
| 経験値やら武器や防具に |
| 케이켄치야라 부키야 보오구니 |
| 경험치라던가 무기나 방어구로 |
| 生まれ変わるのさ!!!!!! |
| 우마레카와루노사!!!!!! |
| 다시 태어날 거야!!!!!! |
| 何でもない日もきっかけばっか!!! |
| 난데모나이 히모 킷카케밧카!!! |
| 아무것도 아닌 날도 계기일 뿐!!! |
| レベルアップしちゃうぜ。 |
| 레베루앗푸 시챠우제. |
| 레벨 업 해버리자. |
| 過去最高級で!!!自由度はMAX |
| 카코 사이코오큐우데!!! 지유우도와 맛쿠스 |
| 과거 최고급으로!!! 자유도는 MAX |
| 遊んでる場合さ!!! |
| 아손데루 바아이사!!! |
| 놀아야할 때야!!! |
| \オープンワールド!!!/ |
| \오오푼 와아루도!!!/ |
| \오픈 월드!!!/ |
| 七転八倒で道はつづくのさ!!! |
| 시치텐핫토오데 미치와 츠즈쿠노사!!! |
| 칠전팔도로 길은 이어질 거야!!! |
| 笑っても泣いても今日を過ごした |
| 와랏테모 나이테모 쿄오오 스고시타 |
| 웃더라도 울더라도 오늘을 지냈어 |
| 君が主人公だぜ? |
| 키미가 슈진코오다제? |
| 네가 주인공이라구? |
| くらい夜だって!!!照らしちゃうような |
| 쿠라이 요루닷테!!! 테라시챠우요오나 |
| 어두운 밤에도!!! 빛을 밝히는 듯한 |
| ロックンロールをきみに!!!!! |
| 롯쿤로오루오 키미니!!!!! |
| 로큰롤을 너에게!!!!! |
| 泣いちゃうそうなヤバい展開になってもさ |
| 나이챠우소오나 야바이 텐카이니낫테모사 |
| 울 것 같은 위험한 전개가 되더라도 |
| 君のアイテム欄のどっかの"だいじなもの"が |
| 키미노 아이테무란노 돗카노 “다이지나모노”가 |
| 너의 아이템란 어딘가의 “소중한 물건”을 |
| 「捨てちゃうなんてとんでもない」って |
| 「스테챠우난테 톤데모 나잇」테 |
| 「버릴 거라니 당치도 않다」고 |
| さけんでるぜ。 |
| 사켄데루제. |
| 외치는 거야. |
| きょうもあさっても人生ゲームはつづくから!!! |
| 쿄오모 아삿테모 게에무와 츠즈쿠카라 |
| 오늘도 모레도 인생게임은 이어질 테니까 |
| 寄り道しちゃってもいんじゃない? |
| 요리미치 시챳테모 인쟈나이? |
| 돌아서 가더라도 괜찮지 않아? |
| でしょでしょ!!! |
| 데쇼 데쇼!!! |
| 그치 그치!!! |
| 勝って負けたり諸行無常!!!! |
| 캇테 마케타리 쇼교오무조오!!!! |
| 이기고 지면서 제행무상!!!! |
| それもいいけどもっと笑ってたい!!!! |
| 소레모 이이케도 못토 와랏테타이!!!! |
| 그것도 괜찮지만 좀 더 웃고 싶어!!!! |
| 同じ時代の運命共同体 |
| 오나지 지다이노 운메이 쿄오도오타이 |
| 같은 시대의 운명공동체 |
| 衰退論よりいい空気が吸いたい |
| 스이타이론요리 이이 쿠우키가 스이타이 |
| 쇠퇴론보다 좋은 공기를 마시고 싶어 |
| 悩み事!そのひとりごと! |
| 나야미고토! 소노 히토리고토! |
| 고민하는 일! 그 혼잣말! |
| おなじカギがかかってるだれかのハート!!! |
| 오나지 카기가 카캇테루 다레카노 하아토!!! |
| 같은 자물쇠가 걸려있는 누군가의 하트!!! |
| 一夜一夜にひとみごろきみを置いていかないのさ |
| 히토요 히토요니 히토미고로 키미오 오이테이카나이노사 |
| 하룻밤 하룻밤 사람보기 좋은 날3 너를 두고 갈 수 없어 |
| ロッケンロー('ω')丿 |
| 롯켄로오('ω')丿 |
| 로큰롤('ω')丿 |
| まわりとどっか空気が違っても |
| 마와리토 돗카 쿠우키가 치갓테모 |
| 주변과 뭔가 분위기가 달라진다고 해도 |
| まぎれもないきみひとりのハート |
| 마기레모나이 키미 히토리노 하아토 |
| 틀림없는 너 혼자만의 하트 |
| 千夜一夜の夢見ごろ!!! |
| 센야 이치야노 유메미고로!!! |
| 천야일야의 꿈꾸기 좋은 날!!! |
| 笑われちゃう夢だってロングラン!!! |
| 와라와레챠우 유메닷테 론구란!!! |
| 놀림 받는 꿈이라고 해도 롱 런!!! |
| 抱え込んでつぶれそうなときは… |
| 카카에콘데 츠부레소오나 토키와… |
| 끌어안고서 무너져내릴 것 같을 땐… |
| 荷物おいて見渡すのさ。 |
| 니모츠 오이테 미와타스노사. |
| 짐을 내려두고서 멀리서 바라보는 거야. |
| 生き残ってぇ!!!帰るまでが冒険だ!!!!!!!! |
| 이키노콧테에!!! 카에루마데가 보오켄다!!!!!!!! |
| 살아남아아!!! 돌아갈 때까지 모험인 거야!!!!!!!! |
| きみのかわりなんて世界中どこにも |
| 키미노 카와리난테 세카이쥬우 도코니모 |
| 널 대신 한 건 세계 어디에도 |
| いな〜〜〜〜〜い!!!!!! |
| 이나~~~~~이!!!!!! |
| 없~~~~~~어!!!!!! |
| いのちだいじに!!!!! |
| 이노치 다이지니!!!!! |
| 목숨을 소중하게!!!!! |
| なんかいだってうたってやる(/・ω・)/ |
| 난카이닷테 우탓테야루(/・ω・)/ |
| 몇 번이나 노래해주지(/・ω・)/ |
| がんばるきみのこと!!! |
| 간바루 키미노 코토!!! |
| 노력하는 너에 대해서!!! |
| いってみよゥッ |
| 잇테미요옷 |
| 말해보자앗 |
| \オープンワールド!!!/ |
| \오오푼 와아루도!!!/ |
| \오픈 월드!!!/ |
| 先手必勝逃げ出しちゃったっていいのさ |
| 센테힛쇼오 니게다시챳탓테 이이노사 |
| 선수필승 도망쳐버려도 괜찮아 |
| 論より証拠でハート叫んだら |
| 론요리 쇼오코데 하아토 사켄다라 |
| 이론보단 증거로 하트를 외친다면 |
| それが真実だ!!!!!!! |
| 소레가 신지츠다!!!!!!! |
| 그게 진실이야!!!!!!! |
| 何にもないならこっから全部 |
| 난니모나이나라 콧카라 젠부 |
| 아무것도 없다면 지금부터 전부 |
| きみのターンなんだぜ!!!!! |
| 키미노 타안난다제!!!!! |
| 너의 턴이라구!!!!! |
| 過去最高級で!!!自由度はMAX |
| 카코 사이코오큐우데!!! 지유우도와 맛쿠스 |
| 과거 최고급으로!!! 자유도는 MAX |
| 遊んでる場合さ!!! |
| 아손데루 바아이사!!! |
| 놀아야할 때야!!! |
| \オープンワールド!!!/ |
| \오오푼 와아루도!!!/ |
| \오픈 월드!!!/ |
| 一念発起で道はつづくのさ!!! |
| 이치넨 홋키데 미치와 츠즈쿠노사!!! |
| 일념발기4로 길은 이어질 거야!!! |
| 開いても閉じてもきょうを過ごした |
| 히라이테모 토지테모 쿄오오 스고시타 |
| 열려있어도 닫혀있어도 오늘을 지낸 |
| きみがサバイバーだぜ? |
| 키미가 사바이바아다제? |
| 네가 서바이버라구? |
| つらい夜だって!!!照らしちゃうような |
| 츠라이 요루닷테!!! 테라시챠우요오나 |
| 괴로운 밤에도!!! 빛을 밝히는 듯한 |
| とっておきをきみに!!!!! |
| 톳테오키오 키미니!!!!! |
| 소중히 간직한 물건을 너에게!!!!! |
| 消えちゃいたいようなヤバい展開になってもさ |
| 키에챠이타이요오나 야바이 텐카이니 낫테모사 |
| 사라지고 싶을 만한 위험한 전개가 되더라도 |
| きみの病んでる日のどっかにすべりこめたら |
| 키미노 얀데루 히노 돗카니 스베리 코메타라 |
| 너의 병든 날 어딘가에 미끄러지듯 들어가면 |
| 何回だって「それでいいんだ」ってさけぶから。 |
| 난카이닷테 「소레데 이인닷」테 사케부카라. |
| 몇 번이나 「그거면 됐다」고 외쳐줄 테니까. |
| きょうもあさっても |
| 쿄오모 아삿테모 |
| 오늘도 모레도 |
| 人生ゲームはつづくんだぜぇぇ!!! |
| 게에무와 츠즈쿤다제에!!! |
| 인생게임은 이어진다구!!! |
| 生き残ったらつぎがあるのさ。 |
| 이키노콧타라 츠기가 아루노사. |
| 살아남으면 다음이 있는 거야. |
| でしょでしょ!!! |
| 데쇼 데쇼!!! |
| 그치 그치!!! |
| オマタセ |
| 오마타세 |
| 기다렸지 |
| とつぜん降り出した雨 |
| 토츠젠 후리다시타 아메 |
| 갑자기 내리기 시작한 비 |
| ならたまにゃどっかで雨宿ろ? |
| 나라 타마냐 돗카데 아마야도로? |
| 그럼 가끔은 어딘가에서 비를 피하자구? |
| カサをわすれた日にかぎって |
| 카사오 와스레타 히니 카깃테 |
| 우산을 잊어버린 날에 한해 |
| かかる虹!!!角度によれば |
| 카카루 니지!!! 카쿠도니 요레바 |
| 걸리는 무지개!!! 각도를 바꿔보면 |
| みえる景色がかわってく!!! |
| 미에루 케시키가 카왓테쿠!!! |
| 보이는 경치가 변해가!!! |
| いまを遊び倒そ!!! |
| 이마오 아소비타오소!!! |
| 지금을 원 없이 즐겨!!! |
| いくぜ |
| 이쿠제 |
| 가자구 |
| \オープンワールド!!!/ |
| \오오푼 와아루도!!!/ |
| \오픈 월드!!!/ |
| 一切合切新しめな日々が |
| 잇사이갓사이 아타라시메나 히비가 |
| 모두 전부 새로운 날들이 |
| きのうよりナイスな今日にかわって |
| 키노오요리 나이스나 쿄오니 카왓테 |
| 어제보다 나이스한 오늘로 변해 |
| やがて光るのさ!!!!! |
| 야가테 히카루노사!!!!! |
| 이윽고 빛나게 될 거야!!!!! |
| フラグ立てるのも折るのもぜんぶ |
| 후라구 타테루노모 오루노모 젠부 |
| 플래그를 세우는 것도 꺾는 것도 전부 |
| きみまかせなんだぜ。 |
| 키미마카세 난다제. |
| 너에게 맡겨둘게. |
| 過去最高級で!!!自由度はMAX |
| 카코 사이코오큐우데!!! 지유우도와 맛쿠스 |
| 과거 최고급으로!!! 자유도는 MAX |
| 遊んでる場合だっ!!! |
| 아손데루 바아이닷!!! |
| 놀아야할 때얏!!! |
| \オープンワールド!!!/ |
| \오오푼 와아루도!!!/ |
| \오픈 월드!!!/ |
| 唯我独尊人の目なんていいのさ!!! |
| 유이가도쿠손 히토노 메난테 이이노사!!! |
| 유아독존인 사람의 눈 따윈 상관없어!!! |
| 意外な一面発揮しちゃって |
| 이가이나 이치멘 핫키시챳테 |
| 의외의 일면을 발휘해서 |
| 生まれ変わるんだぜ('ω')('ω')('ω')('ω') |
| 우마레카와룬다제('ω')('ω')('ω')('ω') |
| 다시 태어나는 거야('ω')('ω')('ω')('ω') |
| くらい夜だって!!!照らしちゃうような |
| 쿠라이 요루닷테!!! 테라시챠우요오나 |
| 어두운 밤에도!!! 빛을 밝히는 듯한 |
| ロックンロールをきみに!!!!! |
| 롯쿤로오루오 키미니!!!!! |
| 로큰롤을 너에게!!!!! |
| きみがもしも手を差し出してくれるなら!!! |
| 키미가 모시모 테오 사시다시테 쿠레루나라!!! |
| 네가 만약 손을 내밀어준다면!!! |
| この世界の隅っこのどっかでいつだってぼくら |
| 코노 세카이노 스밋코노 돗카데 이츠닷테 보쿠라 |
| 이 세계의 구석 어딘가에서 언제나 우리들은 |
| 相変わらずのスタイルでさけんでるぜ。 |
| 아이카와라즈노 스타이루데 사켄데루제. |
| 변함없는 스타일로 외치고 있을 거야. |
| きょうもあさっても |
| 쿄오모 아삿테모 |
| 오늘도 모레도 |
| 人生ゲームはつづくからァッ↑ |
| 게에무와 츠즈쿠카라앗↑ |
| 인생게임은 이어질 테니까앗↑ |
| いつだってひとりじゃないのさ。 |
| 이츠닷테 히토리쟈나이노사. |
| 언제나 외톨이가 아닐 거야. |
| でしょでしょ!!! |
| 데쇼 데쇼!!! |
| 그치 그치!!! |
| そいやっ!!! |
| 소이얏!!! |
| 허이짯!!! |
| ああああああーーーッ |
| 아아아아아아ーーー앗 |
| 아아아아아아ーーー앗 |
| いぇいいぇ~い |
| 이에이 이에~이 |
| 예이 예~이 |
| どっこいしょ |
| 돗코이쇼 |
| 이영차 |
| どっこいしょ |
| 돗코이쇼 |
| 이영차 |
| いぇ~い |
| 이에~이 |
| 예~이 |
댓글
새 댓글 추가




