오페라! 스페이스 오페라!
정보
| オペラ!スペースオペラ! | |
|---|---|
| 출처 | LqteHTWNdu0 |
| 작곡 | 나유탄 성인 |
| 작사 | 나유탄 성인 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 카가미네 린 |
가사
| 遥か 彼方の銀河から |
| 하루카 카나타노 긴가카라 |
| 아득히 저 멀리 은하로부터 |
| 君に届け スペースオペラ! ハイ! |
| 키미니 토도케 스페에스 오페라! 하이! |
| 너에게 닿아라 스페이스 오페라! 하이! |
| ガラクタで作った スペースシップ |
| 가라쿠타데 츠쿳타 스페에스싯푸 |
| 잡동사니로 만든 스페이스십 |
| あふれそうなハートごと 載せて |
| 아후레소오나 하아토고토 노세테 |
| 넘쳐버릴 듯한 하트를 통째로 실어서 |
| 君のシグナル 探索中 |
| 키미노 시구나루 탄사쿠추우 |
| 너의 시그널을 탐색중 |
| いまだ!この惑星ほしをとぶのだ! |
| 이마다! 코노 호시오 토부노다! |
| 지금이야! 이 행성별을 떠나는 거야! |
| チェック チェック!進路だいじょぶ? |
| 쳇쿠 쳇쿠! 신로 다이조부? |
| 체크 체크! 진로 괜찮아? |
| 行けば進路になるからだいじょぶ! |
| 이케바 신로니 나루카라 다이조부! |
| 나아가면 진로가 될 테니까 괜찮아! |
| さあ ジャック ジャック!電波ジャックだ! |
| 사아 잣쿠 잣쿠! 덴파 잣쿠다! |
| 자 재킹 재킹! 전파 재킹이야! |
| あった!君の受信アンテナ |
| 앗타! 키미노 주신 안테나 |
| 찾았다! 너의 수신 안테나 |
| やっと 出逢えたね どこにいても見つけるよ |
| 얏토 데아에타네 도코니 이테모 미츠케루요 |
| 드디어 만났네, 어디에 있어도 찾아낼 수 있어 |
| 振れた気持ちを オーオーオーオーオー |
| 후레타 키모치오 오 오 오 오 오 |
| 흔들리던 기분을 오ー오ー오ー오ー오ー |
| 歌に乗せて |
| 우타니 노세테 |
| 노래에 실어서 |
| この宇宙すべてに わんだほーい! |
| 코노 우추우 스베테니 완다호오이! |
| 이 우주의 모든 것에 원더호이! |
| オペラ! スペースオペラ!君に!届いてアリア |
| 오페라! 스페에스 오페라! 키미니! 토도이테 아리아 |
| 오페라! 스페이스 오페라! 너에게! 닿아라 아리아 |
| 想いが ハイ! ラブが ハイ! |
| 오모이가 하이! 라부가 하이! |
| 마음이, 하이! 러브가, 하이! |
| 壮大すぎて 伝えきれない |
| 소오다이스기테 츠타에키레나이 |
| 너무 장대해서 다 전할 수 없어 |
| オペラ! それでもいいや その笑顔も涙も |
| 오페라! 소레데모 이이야 소노 에가오모 나미다모 |
| 오페라! 그래도 괜찮아, 그 미소도 눈물도 |
| 不器用な愛情も ぜんぶ乗せて |
| 부키요오나 아이조오모 젠부 노세테 |
| 서투른 애정도 전부 실어서 |
| さあ ラタタタタタタタ タラッタ |
| 사아 라타타타타타타타 타랏타 |
| 자, 라타타타타타타타 타랏타 |
| 歌え ルトゥトゥトゥトゥトゥトゥトゥ トゥルットゥ |
| 우타에 루투투투투투투투 투룻투 |
| 노래해, 루투투투투투투투 투룻투 |
| ちいさな星から みれば悲劇も |
| 치이사나 호시카라 미레바 히게키모 |
| 조그마한 별에서 보면 비극도 |
| 宇宙からみれば 喜劇だ! |
| 우추우카라 미레바 키게키다! |
| 우주에서 보면 희극이야! |
| いえい! ラタタタタタタタ タラッタ |
| 이에이! 라타타타타타타타 타랏타 |
| 예이! 라타타타타타타타 타랏타 |
| 歌え ルトゥトゥトゥトゥトゥトゥトゥ トゥルットゥ |
| 우타에 루투투투투투투투 투룻투 |
| 노래해, 루투투투투투투투 투룻투 |
| 遥か彼方で恋をした |
| 하루카 카나타데 코이오 시타 |
| 아득히 저 멀리에서 사랑을 했던 |
| 君に届けスペースオペラ! ハイ! |
| 키미니 토도케 스페에스 오페라! 하이! |
| 너에게 닿아라 스페이스 오페라! 하이! |
| かさなる周波 つなぐ電波 でんぱ! |
| 카사나루 슈우하 츠나구 덴파 덴파! |
| 겹쳐지는 주파수, 이어지는 전파, 전파! |
| きかせて君のカデンツァ カデンツァ! |
| 키카세테 키미노 카덴차 카덴차! |
| 들려줘 너의 카덴차, 카덴차! |
| 輝く点と点が夜空で 合体! |
| 카가야쿠 텐토 텐가 요조라데 갓타이! |
| 반짝이는 점과 점이 밤하늘에서 합체! |
| 降る五線譜描く星座 |
| 후루 고센후 에가쿠 세이자 |
| 쏟아지는 오선보, 그리는 별자리 |
| ずっと探してた また歌が生まれる意味を |
| 즛토 사가시테타 마타 우타가 우마레루 이미오 |
| 계속 찾고 있었어, 다시 노래가 태어나는 의미를 |
| キモチなんて理解ってもいないまま唄う |
| 키모치난테 와캇테모 이나이 마마 우타우 |
| 기분 따윈 이해하지도 못한 채로 노래해 |
| ラーラーラーラーラーラー |
| 라아라아라아라아라아라아 |
| 라ー라ー라ー라ー라ー라ー |
| それが遠く届き 響きあったときこの歌に |
| 소레가 토오쿠 토도키 히비키앗타 토키 코노 우타니 |
| 그게 멀리 전해져, 함께 울려퍼질 때 이 노래에 |
| 君が意味を オーオーオーオーオー |
| 키미가 이미오 오 오 오 오 오 |
| 네가 의미를 오ー오ー오ー오ー오ー |
| 与えたんだ! |
| 아타에탄다! |
| 선사한 거야! |
| この宇宙やっぱり! わんだほーい! |
| 코노 우추우 얏파리! 완다 호오이 |
| 이 우주는 역시! 원더호이! |
| オペラ スペースオペラ これはドラマじゃなくて |
| 오페라 스페에스 오페라 코레와 도라마자 나쿠테 |
| 오페라, 스페이스 오페라, 이건 드라마가 아니라 |
| 君と ハイ! 僕は ハイ! |
| 키미토 하이! 보쿠와 하이! |
| 너와, 하이! 나는, 하이! |
| この宇宙でいま生きてる! |
| 코노 우추우데 이마 이키테루! |
| 이 우주에서 지금 살아가고 있어! |
| オ!ペ!ラ! そんな奇跡に! |
| 오! 페! 라! 손나 키세키니! |
| 오! 페! 라! 그런 기적에! |
| この喜劇も悲劇も |
| 코노 키게키모 히게키모 |
| 이 희극도 비극도 |
| 君と逢えた感動も |
| 키미토 아에타 칸도오모 |
| 너와 만난 감동도 |
| ぜんぶ乗せたい! |
| 젠부 노세타이! |
| 전부 싣고 싶어! |
| さあ ラタタタタタタタ タラッタ |
| 사아 라타타타타타타타 타랏타 |
| 자, 라타타타타타타타 타랏타 |
| 歌え ルトゥトゥトゥトゥトゥトゥトゥ トゥルットゥ |
| 우타에 루투투투투투투투 투룻투 |
| 노래해, 루투투투투투투투 투룻투 |
| ちいさな星から みれば悲劇も |
| 치이사나 호시카라 미레바 히게키모 |
| 조그마한 별에서 보면 비극도 |
| 宇宙からみれば 喜劇だ! |
| 우추우카라 미레바 키게키다! |
| 우주에서 보면 희극이야! |
| いえい! ラタタタタタタタ タラッタ |
| 이에이! 라타타타타타타타 타랏타 |
| 예이! 라타타타타타타타 타랏타 |
| 歌え ルトゥトゥトゥトゥトゥトゥトゥ トゥルットゥ |
| 우타에 루투투투투투투투 투룻투 |
| 노래해, 루투투투투투투투 투룻투 |
| 遥か彼方の銀河ごと |
| 하루카 카나타노 긴가고토 |
| 아득히 저 멀리 은하와 함께 |
| 君と謳え スペースオペラ! ハイ! |
| 키미토 우타에 스페에스 오페라! 하이! |
| 너와 노래해 스페이스 오페라! 하이! |
| 君と創る スペースオペラ! |
| 키미토 츠쿠루 스페에스 오페라! |
| 너와 만드는 스페이스 오페라! |
댓글
새 댓글 추가




