opticalangle
정보
opticalangle | |
---|---|
출처 | QcxtkYqOyHU |
작곡 | TOBEFOOPERS |
작사 | TOBEFOOPERS |
노래 | 모모네 모모 |
가사
胸に灯るプラネタリウム 小さな宙 |
무네니 토모루 푸라네타리우무 치이사나 소라 |
가슴을 밝히는 플라네타리움, 작은 하늘 |
繋げれば また 生まれる 新しい星座 |
츠나게레바 마타 우마레루 아타라시이 세이자 |
이어보면 다시 생겨나는 새로운 별자리 |
子供のように飽くことなく 星を創る |
코도모노 요오니 아쿠 코토 나쿠 호시오 츠쿠루 |
어린아이처럼 질리지 않고 별을 만들어 |
誰も知らない言葉で 名づけては眠る |
다레모 시라나이 코토바데 나즈케테와 네무루 |
아무도 모르는 말로, 이름을 붙이고선 잠들어 |
輝くだけ それだけ |
카가야쿠다케 소레다케 |
빛날 뿐, 그것뿐이야 |
やがて朽ちる それだけ |
야가테 쿠치루 소레다케 |
이윽고 썩어, 그것뿐이야 |
穴だらけの心に 無数に ほら 光が射して |
아나다라케노 코코로니 무스우니 호라 히카리가 사시테 |
구멍투성이 마음에 무수히, 봐, 빛이 비쳐서 |
冬の星空のように 瞬きなど忘れたままの |
후유노 호시조라노 요오니 마바타키나도 와스레타 마마노 |
겨울의 밤하늘처럼, 반짝임 따위는 잊어버린 채야 |
バリアをはって 夜を歩く 夜を歩く |
바리아오 핫테 요루오 아루쿠 요루오 아루쿠 |
배리어를 치고서, 밤을 걸어가, 밤을 걸어가 |
子供のように 怯えながら 怯えながら |
코도모노 요오니 오비에나가라 오비에나가라 |
어린 아이처럼 두려워하며, 두려워하며 |
ツギハギ 胸 幾何学 いつも空を見ていた |
츠기하기 무네 키카가쿠 이츠모 소라오 미테이타 |
누덕누덕, 가슴, 기하학, 항상 하늘을 봤어 |
穴だらけの心に 無数に ただ 光は射して |
아나다라케노 코코로니 무스우니 타다 히카리가 사시테 |
구멍투성이 마음에 무수히, 그저 빛이 비쳐서 |
それは いつも 怖くて |
소레와 이츠모 코와쿠테 |
그건 언제나 무서워서 |
なのに いつも キレイで |
나노니 이츠모 키레이데 |
그런데 언제나 아름다워서 |
鍵だらけのドアから 低く凝る声を聴いても |
카기다라케노 도아카라 히쿠쿠 코고루 코에오 키이테모 |
자물쇠투성이 문에서 낮게 굳은 목소리를 들어도 |
耳を塞ぎ 目を閉じ あの光に見とれ続けていた |
미미오 후사기 메오 토지 아노 히카리니 미토레츠즈케테이타 |
귀를 막고, 눈을 감고서, 그 빛을 계속 지켜보고 있었어 |