주황색 게놈
정보
| 橙ゲノム | |
|---|---|
| 출처 | sm18791295 |
| 작사&작곡 | 츠나마루 |
| 엔지니어링 | 와코츠P |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 立って夢が空に跳ねた |
| 탓테 유메가 소라니 하네타 |
| 일어선 꿈이 하늘로 날아올랐어 |
| べつに一人でも帰れるけど |
| 베츠니 히토리데모 카에레루케도 |
| 뭐 혼자서도 돌아갈 수 있지만 |
| パッとしないのはね |
| 팟토 시나이노와네 |
| 이렇다 하고 오지 않는 건 |
| 傍に 多分君がいないからでしょう |
| 소바니 타분 키미가 이나이카라데쇼오 |
| 아마 곁에 네가 없기 때문이겠지 |
| 相対なんてしないで |
| 아이타이난테 시나이데 |
| 상대 따위 하지 말아줘 |
| 君なんか嫌いです |
| 키미난카 키라이데스 |
| 너 같은 건 정말 싫어 |
| 居場所がないな |
| 이바쇼가 나이나 |
| 있을 곳이 없는걸 |
| もういいかい 君の傍で |
| 모오 이이카이 키미노 소바데 |
| 이젠 됐어 너의 곁에서 |
| 私は小さく 息をするの |
| 와타시와 치이사쿠 이키오 스루노 |
| 나는 작게 숨을 쉬고 있어 |
| 「なんでもない」 滲む空に |
| 「난데모 나이」 니지무 소라니 |
| 「아무것도 아냐」 번지는 하늘에 |
| 覗いた心 かくれんぼした |
| 노조이타 코코로 카쿠렌보시타 |
| 엿본 마음과 숨바꼭질을 했어 |
| だってまだ まだ あの人が |
| 닷테 마다 마다 아노 히토가 |
| 하지만 아직 아직 그 사람이 |
| 多分君の中で生きていて |
| 타분 키미노 나카데 이키테이테 |
| 아마 네 안에 살아있어서 |
| 降って その度 横顔に |
| 훗테 소노 타비 요코가오니 |
| 내릴 때마다 옆모습에 |
| ここが ここが 苦しくなるよ |
| 코코가 코코가 쿠루시쿠나루요 |
| 여기가 여기가 괴로워져 |
| 会いたい、なんて縋って |
| 아이타이, 난테 스갓테 |
| 만나고 싶어, 라며 매달려 |
| ばかみたいに泣いて |
| 바카미타이니 나이테 |
| 바보처럼 울고 |
| あたまのなかで 回る君の言葉 |
| 아타마노 나카데 마와루 키미노 코토바 |
| 머릿속에서 맴도는 너의 말 |
| 触れたら 壊れそうだ |
| 후레타라 코와레소오다 |
| 닿으면 부서질 것만 같아 |
| 君がいまにも なくなりそうで |
| 키미가 이마니모 나쿠나리소오데 |
| 네가 금방이라도 사라질 것 같아서 |
| 夕焼けに 染まる街が |
| 유우야케니 소마루 마치가 |
| 노을에 물든 거리가 |
| 未来も願いも 連れ去ってよ |
| 미라이모 네가이모 츠레삿테요 |
| 미래도 소원도 함께 데려가줘 |
| 言えるわけないなぁ |
| 이에루 와케나이나아 |
| 말할 수 있을 리 없는걸 |
| 「君が好きです」 |
| 「키미가 스키데스」 |
| 「당신이 좋아요」 |
| もういいかい わかってたよ |
| 모오 이이카이 와캇테타요 |
| 이지 됐어? 알고 있었어 |
| いつかこんな日がくることなんて |
| 이츠카 콘나 히가 쿠루 코토난테 |
| 언젠가 이런 날이 오리란 걸 |
| もういいよ さよならしよう |
| 모오 이이요 사요나라시요오 |
| 이젠 괜찮아 작별인사를 하자 |
| 思いも全ていま返すから |
| 오모이모 스베테 이마 카에스카라 |
| 마음도 지금 전부 돌려줄 테니까 |
| 君に返そう |
| 키미니 카에소오 |
| 너에게 돌려줄게 |
| 夕焼けが 染める街で |
| 유우야케니 소마루 마치데 |
| 노을에 물든 거리에서 |
| 塞いだ君と かくれんぼした |
| 후사이다 키미토 카쿠렌보시타 |
| 가로막은 너와 함께 숨바꼭질을 했어 |
댓글
새 댓글 추가




