원점
정보
げんてん | |
---|---|
출처 | xADz415OHB8 |
작곡 | 다이바쿠하신 |
작사 | 다이바쿠하신 |
노래 | MEIKO |
가사
この声で始めた |
코노 코에데 하지메타 |
이 목소리로 시작된 |
全ての愛を抱きしめる |
스베테노 아이오 다키시메루 |
모든 사랑을 끌어안아 |
それだけ! |
소레다케! |
그것뿐이야! |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
これを始まりとしようか |
코레오 하지마리토 시요오카 |
이걸 시작이라고 할까 |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. yeah |
いばら道も進もうか |
이바라미치모 스스모오카 |
가시밭길도 걸어가볼까 |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
さぁリリースしてGOだ |
사아 리리이스시테 고다 |
자, 릴리즈하고 GO야 |
脳みそであまり考えすぎるな |
노오미소데 아마리 칸가에스기루나 |
머리로 너무 깊게 고민하지 마 |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
乗り越えるUnder pressure |
노리코에루 언더 프레셔 |
극복하는 Under pressure |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
期待すらOver the border |
키타이스라 오버 더 보더 |
기대조차 Over the border |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
欲しいもの手にするまでは |
호시이 모노 테니 스루마데와 |
갖고 싶은 걸 손에 넣기 전에는 |
止まる気ないからさ |
토마루 키나이카라사 |
멈출 생각 없으니까 |
椅子取りを重ねたヒストリー |
이스토리오 카사네타 히스토리이 |
의자 뺏기를 거듭하던 히스토리 |
私達は音素のケミストリー |
와타시타치와 온소노 케미스토리이 |
우리들은 음소의 케미스트리 |
数通りのストーリー |
스우토오리노 스토오리이 |
숫자대로의 스토리 |
+と理がDelと出るガストリン |
푸라스토 리가 데루토 데루 가스토린 |
+와 이치가 Del로 나오는 가스트린 |
心はやがて黒になる |
코코로와 야가테 쿠로니 나루 |
마음은 이윽고 검게 변해 |
それが糧となり音が動き出す |
소레가 카테토 나리 오토가 우고키다스 |
그게 양식이 되어 소리가 움직이기 시작해 |
いつの間にか知られざることを |
이츠노 마니카 시라레자루 코토오 |
어느새 알려지지 않은 일을 |
知ってしまった1st singer |
싯테시맛타 훠스토 싱어 |
알게 되어버린 1st singer |
日々足りない、言い聞かした |
히비 타리나이, 이이키카시타 |
매일 부족해, 타일렀어 |
たまにはそれでも良い気がした |
타마니와 소레데모 이이 키가 시타 |
가끔은 그래도 좋다는 생각이 들었어 |
ただ気が散った、地に足が着く前に |
타다 키가 칫타, 치니 아시가 츠쿠 마에니 |
그저 산만해졌어, 땅에 발이 닿기 전에 |
ついてた一馬身差 |
츠이테타 이치바신 사 |
따라잡았던 1마신차 |
未来は光だ |
미라이와 히카리다 |
미래는 빛이야 |
名高いと書いてMEIKOだ、いいか? |
나다카이토 카이테 메이코다, 이이카? |
유명하다고 쓰고 MEIKO야, 알겠어? |
永遠に光る 可憐に舞い |
토와니 히카루 카렌니 마이 |
영원히 빛나, 가련하게 춤추며 |
凛と咲く花 |
린토 사쿠 하나 |
늠름하게 피는 꽃 |
この声で始めた |
코노 코에데 하지메타 |
그 목소리로 시작된 |
全ての愛を |
스베테노 아이오 |
모든 사랑을 |
抱きしめることができるなら |
다키시메루 코토가 데키루나라 |
끌어안을 수 있다면 |
今受け取りに行くよ |
이마 우케토리니 유쿠요 |
지금 찾으러 갈게 |
7300日経って |
나나센산뱌쿠니치 탓테 |
7300일이 지나 |
今が一番輝く私 |
이마가 이치반 카가야쿠 와타시 |
지금이 가장 빛나는 나 |
賛美を叫べ |
산비오 사케베 |
찬미를 외쳐 |
期待は裏切らない |
키타이와 우라기라나이 |
기대는 배신하지 않아 |
ここで切り開く新たなステージ |
코코데 키리히라쿠 아라타나 스테에지 |
여기서 여는 새로운 스테이지 |
さぁ、ここから始めよう |
사아, 코코카라 하지메요오 |
자, 여기부터 시작하자 |
道はまだまだこれから! |
미치와 마다마다 코레카라! |
길은 아직 한참 남았으니까! |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
他力を伏せてカムバック |
타리키오 후세테 카무밧쿠 |
남의 힘을 숙이게 해 컴백 |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
2秒で飲み干すワンカップ |
니뵤오데 노미호스 완 캇푸 |
2초에 다 마시는 원 컵 |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
鳴り止まないアンコール |
나리야마나이 안코오루 |
멈출 줄 모르는 앙코르 |
終わる気ないからさ |
오와루 키나이카라사 |
끝날 생각 없으니까 |
Big mouth |
빅 마우스 |
Big mouth |
今日くらいは付けないお口にチャック |
쿄오쿠라이와 츠케나이 오쿠치니 찻쿠 |
오늘만큼은 채우지 않아, 입에 지퍼 |
パーティハットはいらない常にNo Cap |
파아티핫토와 이라나이 츠네니 노 캿푸 |
파티 햇은 필요없어, 언제나 No Cap |
早すぎた今までをThrowback |
하야스기타 이마마데오 스로오밧쿠 |
너무 빨랐던 지금까지를 Throwback |
自分を信じると書いて読む自信 |
지분오 신지루토 카이테 요무 지신 |
자신을 믿는다고 쓰고서 읽는 자신 |
起こすべくして起こすそれが維新 |
오코스베쿠시테 오코스 소레가 이신 |
일으켜질 것 같아 일으키는 그것이 유신 |
ひたすら前へ、ただそれの一心 |
히타스라 마에에, 타다 소레노 잇신 |
오로지 앞으로, 그저 그것뿐인 일심 |
「人はみんな幸せになるために生まれてきたのだから」 |
「히토와 민나 시아와세니 나루 타메니 우마레테키타노다카라」 |
「인간은 모두 행복해지기 위해서 태어난 거니까」 |
この言葉を胸に刻みつけて祝杯に意を示そう |
코노 코토바오 무네니 키자미츠케테 슈쿠하이니 이오 시메소오 |
이 말을 가슴에 새기며 축배의 뜻을 내비치자 |
この声は終わらない |
코노 코에와 오와라나이 |
이 목소리는 끝나지 않아 |
一人の愛で |
히토리노 아이데 |
한 사람의 사랑으로 |
また一つ産まれたのだから! |
마타 히토츠 우마레타노다카라! |
또 하나, 태어난 거니까! |
さぁ、減点を過去に |
사아, 겐텐오 카코니 |
자, 감점을 과거로 |
9999年超えて |
큐우센 큐우햐쿠 큐우주우 큐우넨 코에테 |
9999년을 넘어서 |
その先まで届け! |
소노 사키마데 토도케! |
그 너머까지 닿아라! |
"愛"で始まる |
“아이”데 하지마루 |
“사랑”으로 시작하는 |
全ての声が |
스베테노 코에가 |
모든 목소리가 |
光り輝く |
히카리 카가야쿠 |
눈부시게 빛날 |
その時まで |
소노 토키마데 |
그때까지 |
ただ歌い続けよう |
타다 우타이츠즈케요오 |
그저 계속 노래하는 거야 |
6億3千72万秒絶えず |
로쿠오쿠 산젠 나나주우 니만뵤오 타에즈 |
6억 3천 72만초 끊임없이 |
煌めく明光 |
키라메쿠 메이코오 |
반짝이는 밝은 빛 |
賛美を背負え! |
산비오 세오에! |
찬미를 떠맡아! |
期待の上を行け! |
키타이노 우에오 이케! |
기대 위를 나아가! |
己を誇り |
오노레오 호코리 |
스스로를 자랑스러워해 |
立つ次のステージ |
타츠 츠기노 스테에지 |
선 다음 스테이지 |
さぁ、これから始めよう |
사아, 코레카라 하지메요오 |
자, 지금부터 시작하자 |
Let's get it on |
렛츠 겟 잇 온 |
Let's get it on |
全ての起源 |
스베테노 키겐 |
모든 것의 기원 |
これが原点 |
코레가 겐텐 |
이것이 원점 |
「愛で埋め尽くして!」 |
「아이데 우메츠쿠시테!」 |
「사랑으로 가득 채워줘!」 |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
Get it. yeah |
겟 잇. 예에 |
Get it. Yeah |
原点 |
겐텐 |
원점 |