여기에 있는 저편
정보
| 此処にある彼方 | |
|---|---|
|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
| 출처 | |
| 작곡 | 케이대시 |
| 작사 | 케이대시 |
| 노래 | 메구리네 루카 |
가사
| 変わってく街の景色前に ただ僕は立ち尽くしていた |
| 카왓테쿠 마치노 케시키 마에니 타다 보쿠와 타치츠쿠시테이타 |
| 변해가는 거리의 경치 앞에, 나는 그저 서있었어 |
| 過ぎ去った時の情景がまだ そこに残ってる気がして |
| 스기삿타 토키노 조오케이가 마다 소코니 노콧테루 키가 시테 |
| 지나가버린 순간의 풍경이 아직 그곳에 남아있는 듯해서 |
| 長い坂道のぼり 目の前に広がる光景は |
| 나가이 사카미치 노보리 메노 마에니 히로가루 코오케이와 |
| 기나긴 언덕길을 올라, 눈앞에 펼쳐지는 풍경은 |
| いつか僕らが見てきた ものには帰らないけど |
| 이츠카 보쿠라가 미테키타 모노니와 카에라나이케도 |
| 언젠가 우리가 봐왔던 것으로는 돌아가지 않겠지만 |
| 心はいつもそこにあるからずっと 見えてたものが形変えてもまた |
| 코코로와 이츠모 소코니 아루카라 즛토 미에테타 모노가 카타치 카에테모 마타 |
| 마음은 언제나 그곳에 있으니까, 계속 봐왔던 것이 형태를 바꾸더라도 다시 |
| 始まることをおそれないでよ きっと待ってる人がそこにいるから |
| 하지마루 코토오 오소레나이데요 킷토 맛테루 히토가 소코니 이루카라 |
| 시작하는 걸 두려워하지 말아줘, 분명 기다리는 사람이 그곳에 있을 테니까 |
| 溶けてく夜に |
| 토케테쿠 요루니 |
| 녹아내리는 밤에 |
| 進んでく時計の針見つめ 終わらない永遠感じて |
| 스슨데쿠 토케이노 하리 미츠메 오와라나이 에이엔 칸지테 |
| 나아가는 시계바늘을 바라보며, 끝나지 않는 영원을 느끼고 |
| 揺れていた草木が目を覚まし 新しい時を告げてる |
| 유레테이타 쿠사키가 메오 사마시 아타라시이 토키오 츠게테루 |
| 흔들리던 초목이 눈을 뜨며 새로운 때를 고하고 있어 |
| 長い眠りの中で見てきたものは 届かない日々で |
| 나가이 네무리노 나카데 미테키타 모노와 토도카나이 히비데 |
| 기나긴 잠 속에서 봐왔던 것은 닿지 않는 나날에 |
| すぐ、すぐそこにある 景色が目に映り消え |
| 스구, 스구 소코니 아루 케시키가 메니 우츠리 키에 |
| 바로, 바로 그곳에 있는 경치가 눈에 비치고 사라져 |
| 心をずっとそこに置いてこうって 答えを出した日は遠ざかってくけど |
| 코코로오 즛토 소코니 오이테코옷테 코타에오 다시타 히와 토오자캇테쿠케도 |
| 마음을 계속 그곳에 두고 오자고, 답을 냈던 날은 멀어져 가지만 |
| 進んでく事をおそれないから 誓い合っていこうよ信じていると |
| 스슨데쿠 코토오 오소레나이카라 치카이앗테이코오요 신지테이루토 |
| 나아가는 걸 두려워하지 않으니까, 함께 맹세하자, 믿고 있다고 |
| 街の灯りが一つずつ消えてゆく この場所で |
| 마치노 아카리가 히토츠즈츠 키에테유쿠 코노 바쇼데 |
| 거리의 불빛이 하나씩 사라져가는, 이곳에서 |
| fall in all the memories a around me |
| 폴 인 올 더 메모리즈 어 어라운드 미 |
| fall in all the memories a around me |
| in this end so beautiful a memories |
| 인 디스 엔드 소 뷰티풀 어 메모리즈 |
| in this end so beautiful a memories |
| 一度だけ 時を超え |
| 이치도다케 토키오 코에 |
| 한 번만, 시간을 뛰어넘어 |
| 君に出会えるならば僕は どんなことだってできるよ |
| 키미니 데아에루나라바 보쿠와 돈나 코토닷테 데키루요 |
| 너를 만날 수 있다면, 나는 어떤 것도 할 수 있어 |
| この声が届かなくても ここから離れないよ |
| 코노 코에가 토도카나쿠테모 코코카라 하나레나이요 |
| 이 목소리가 닿지 않더라도, 여기서 떠나지 않을 거야 |
| 心はいつもそこにあるからずっと 見えてたものが形変えてもまた |
| 코코로와 이츠모 소코니 아루카라 즛토 미에테타 모노가 카타치 카에테모 마타 |
| 마음은 언제나 그곳에 있으니까, 계속 봐왔던 것이 형태를 바꾸더라도 다시 |
| 始まることをおそれないでよ きっと待ってる人がそこにいるから |
| 하지마루 코토오 오소레나이데요 킷토 맛테루 히토가 소코니 이루카라 |
| 시작하는 걸 두려워하지 말아줘, 분명 기다리는 사람이 그곳에 있을 테니까 |
| 街の灯りが一つずつ消えてゆく この場所で |
| 마치노 아카리가 히토츠즈츠 키에테유쿠 코노 바쇼데 |
| 거리의 불빛이 하나씩 사라져가는, 이곳에서 |
댓글
새 댓글 추가




