이세계 치트 하렘
정보
異世界チートハーレム | |
---|---|
출처 | sm28879072 |
작곡 | 하루후리 |
작사 | 하루후리 |
노래 | 카사네 테토 |
가사
もう毎日が嫌んなっちゃうな |
모오 마이니치가 이얀낫챠우나 |
이제 매일이 싫어질 것 같아 |
現実なんて捨ててしまいたいや |
겐지츠난테 스테테시마이타이야 |
현실 따위 내던져버리고 싶어 |
もう二次元に行けたらなって |
모오 니지겐니 이케타라낫테 |
이차원으로 갈 수 있었으면 좋겠다고 |
部屋の隅で一人呟くと |
헤야노 스미데 히토리 츠부야쿠토 |
방구석에서 혼자 중얼거렸더니 |
突然 神様が現れて |
토츠젠 카미사마가 아라와레테 |
갑자기 신님이 나타나 |
「君を二次元に召喚してやろう」 |
「키미오 니지겐니 쇼오칸시테야로오」 |
「너를 이차원에 소환해주마」 |
なんて耳元で囁いた |
난테 미미모토데 사사야이타 |
라고 귓가에서 속삭였어 |
これで僕の人生も一発逆転 |
코레데 보쿠노 진세이모 잇파츠 갸쿠텐 |
이걸로 내 인생도 일발역전 |
さぁ |
사아 |
자 |
視界の煌めく街並みと |
시카이노 키라메쿠 마치나미토 |
눈앞이 빛나는 거리와 |
夢に見たような魔法の住む世界 |
유메니 미타요오나 마호오노 스무 세카이 |
꿈에서 본 듯한 마법이 깃든 세계 |
闊歩する可愛い女や |
캇포스루 카와이이 온나야 |
활보하는 귀여운 여자나 |
妙に痩せ細いくせに強い男 |
묘오니 야세호소이 쿠세니 츠요이 오토코 |
묘하게 말랐으면서 강한 남자 |
綺麗な湖の畔で |
키레이나 미즈우미노 호토리데 |
아름다운 호숫가에서 |
水面に映る自分の姿を見て |
미나모니 우츠루 지분노 스가타오 미테 |
수면에 비친 내 모습을 보니 |
思わずニヤけてしまう程 |
오모와즈 니야케테 시마우호도 |
무심코 미소 짓게 될 정도로 |
イケメンに変身してる僕がいた |
이케멘니 헨신시테루 보쿠가 이타 |
미남으로 변신한 내가 있었어 |
やぁ |
야아 |
야 |
詠唱の呪文を追うように |
에이쇼오노 쥬몬오 오우요오니 |
영창의 주문을 뒤쫓듯이 |
魔法陣から火の玉が吹き出せば |
마호오진카라 히노타마가 후키다세바 |
마법진에서 불덩어리가 뿜어져나오면 |
鶏の子供もびっくり |
니와토리노 코도모모 빗쿠리 |
닭의 아이도 깜짝 놀라 |
瞬く間に目玉焼きに早変わり |
마타타쿠 마니 메다마야키니 하야가와리 |
순식간에 계란프라이로 돌변해 |
物体浮遊術で皿を |
붓타이 후유우주츠데 사라오 |
물체 부유술로 접시를 |
浮かせて料理を届けるレストラン |
우카세테 료오리오 토도케루 레스토란 |
띄워 요리를 전해주는 레스토랑 |
早く僕もやってみたいと思ったが |
하야쿠 보쿠모 얏테미타이토 오못타가 |
얼른 나도 해보고 싶다고 생각했지만 |
ここで問題発生 |
코코데 몬다이핫세이 |
여기서 문제 발생 |
どうやったら使えるんですか |
도오얏타라 츠카에룬데스카 |
어떻게 해야 쓸 수 있는 건가요 |
使用方法を教えてくれ |
시요오 호오호오오 오시에테쿠레 |
사용 방법을 알려줘 |
何を話しているんですか |
나니오 하나시테 이룬데스카 |
뭐라고 얘기하고 있는 건가요 |
言語が解らない |
겐고가 와카라나이 |
언어를 모르겠어 |
異世界チートハーレムを目指して |
이세카이 치이토 하아레무오 메자시테 |
이세계 치트 하렘을 목표로 하고 |
歩めど歩めど黄色い声はない |
아유메도 아유메도 키이로이 코에와 나이 |
걸어봐도 걸어봐도 꺅꺅대는 목소리는 없어 |
どうやらこの世界じゃ僕の顔は中の下らしい |
도오야라 코노 세카이쟈 보쿠노 카오와 츄우노게라시이 |
아무래도 이 세계에서 내 얼굴은 중하인 것 같아 |
異世界チートハーレムを目指して |
이세카이 치이토 하아레무오 메자시테 |
이세계 치트 하렘을 목표로 하고 |
歩めど歩めど魔法は使えない |
아유메도 아유메도 마호오와 츠카에나이 |
걸어봐도 걸어봐도 마법은 쓸 수 없어 |
どうやら魔法も勉強しなきゃ使えないようです |
도오야라 마호오모 벤쿄오시나캬 츠카에나이요오데스 |
아무래도 마법도 공부하지 않으면 쓸 수 없나보네요 |
はぁ |
하아 |
하 |
使い物にならぬ財布と |
츠카이 모노니 나라누 사이후토 |
쓸모가 없는 지갑과 |
如何にも頑固そうな宿屋の主人 |
이카니모 간코소오나 야도야노 슈진 |
너무 완고한 여관 주인 |
話しかけられるわけもなく |
하나시카케라레루 와케모나쿠 |
이야기를 시작할 새도 없이 |
草原の木陰で野宿することに |
소오겐노 코카게데 노쥬쿠스루 코토니 |
초원의 나무 그늘에서 노숙하게 됐어 |
夜も更け梟が啼けば |
요루모 후케 후쿠로오가 나케바 |
밤도 깊어져 올빼미가 우니 |
狼の群れに囲まれ大ピンチ |
오오카미노 무레니 카코마레 다이핀치 |
늑대 무리에 둘러싸여 대 핀치 |
早く敵を追っ払おうと思ったが |
하야쿠 테키오 옷파라오오토 오못타가 |
빨리 적을 쫓아내버리려고 생각했지만 |
ここで問題発生 |
코코데 몬다이핫세이 |
여기서 문제 발생 |
どうやったら倒せるんですか |
도오얏타라 타오세룬데스카 |
어떻게 해야 무찌를 수 있는 건가요 |
武闘方法を教えてくれ |
부토오 호오호오오 오시에테쿠레 |
싸우는 방법을 알려줘 |
武器も防具もないしそもそも |
부키모 보오구모 나이시 소모소모 |
무기도 장비도 없고 애초에 |
道具袋がない |
도오쿠 후쿠로가 나이 |
도구 주머니가 없어 |
異世界チートハーレムを目指して |
이세카이 치이토 하아레무오 메자시테 |
이세계 치트 하렘을 목표로 하고 |
歩めど歩めど撒ける兆しがない |
아유메도 아유메도 마케루 키자시가나이 |
걸어봐도 걸어봐도 따돌릴 수 있을 것 같지 않아 |
どうやらこの世界じゃ【逃げる】も効果がないらしい |
도오야라 코노 세카이쟈 【니게루】모 코오카가 나이라시이 |
아무래도 이 세계에선 【도망친다】도 효과가 없는 것 같아 |
異世界チートハーレムを目指して |
이세카이 치이토 하아레무오 메자시테 |
이세계 치트 하렘을 목표로 하고 |
歩めど歩めど奇跡は起こらない |
아유메도 아유메도 키세키와 오코라나이 |
걸어봐도 걸어봐도 기적은 일어나지 않아 |
どうやら奇跡も努力の末に呼び寄せるようです |
도오야라 키세키모 도료쿠노 스에니 요비요세루 요오데스 |
아무래도 기적도 노력 끝에 불러낼 수 있는 것 같네요 |
経験値ためて |
케이켄치 타메테 |
경험치를 모아서 |
レベルを上げて |
레베루오 아게테 |
레벨을 올려 |
魔法が使えるようになって |
마호오가 츠카에루 요오니 낫테 |
마법을 쓸 수 있게 돼서 |
身なり気にして |
미나리 키니시테 |
겉모습을 신경쓰고 |
村人と色んな会話して |
무라비토토 이론나 카이와시테 |
마을사람과 이런저런 대화를 하며 |
大人になっていく |
오토나니 낫테이쿠 |
어른이 되어가 |
異世界チートハーレムを目指して |
이세카이 치이토 하아레무오 메자시테 |
이세계 치트 하렘을 목표로 하고 |
歩めど歩めど奏でる功はない |
아유메도 아유메도 카나데루 코오와나이 |
걸어봐도 걸어봐도 쌓을 수 있는 공은 없어 |
どうやら努力は報われぬのがデフォルトらしい |
도오야라 도료쿠와 무쿠와레누노가 데훠루토라시이 |
아무래도 노력은 보답받지 못하는 게 디폴트 인 것 같아 |
異世界チートハーレムを目指して |
이세카이 치이토 하아레무오 메자시테 |
이세계 치트 하렘을 목표로 하고 |
歩めど歩めど希望は光らない |
아유메도 아유메도 키보오와 히카라나이 |
걸어봐도 걸어봐도 희망은 빛나지 않아 |
それでも僕らはクエストするのさ |
소레데모 보쿠라와 쿠에스토스루노사 |
그래도 우리들은 퀘스트를 하는 거야 |