우리들의 최종정리
정보
| ボクらの最終定理 | |
|---|---|
| 출처 | sm25352414 |
| 작곡 | 지저스P |
| 작사 | 지저스P |
| 노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
| 自覚が必要なんだ |
| 지카쿠가 히츠요오난다 |
| 자각이 필요해 |
| 僕たちが忘れん坊だってこと |
| 보쿠타치가 와스렌보오닷테 코토 |
| 우리들은 잘 잊어버린다는 것 |
| 時間を止めることなど不可能だってこと |
| 지칸오 토메루 코토나도 후카노오닷테 코토 |
| 시간을 멈추는 일 같은 건 불가능하다는 것 |
| おとぎ話じゃない 現実は |
| 오토기바나시쟈나이 코레와 |
| 옛날이야기가 아니야 현실은 |
| カビが生えた数式だけ持たされて |
| 카비가 하에타 스우시키다케 모타사레테 |
| 곰팡이 핀 수식들만을 가지고서 |
| 大人共と戦えとか |
| 토오킨구헷즈 토모토 타타카에토카 |
| 어른들과 싸우라니 |
| しねばいいのに |
| 시네바 이이노니 |
| 죽어버리면 좋을 텐데 |
| 「大丈夫 大丈夫 |
| 「다이조오부 다이조오부 |
| 「괜찮아 괜찮아 |
| 過去は美化され丸くなってく」 |
| 카코와 비카사레 마루쿠 낫테쿠」 |
| 과거는 미화돼서 둥글어지니까」 |
| それが嘘だって証明は |
| 소레가 우소닷테 쇼오메에와 |
| 그것이 거짓이라는 증명은 |
| まだボクらはできないから |
| 마다 보쿠라와 데키나이카라 |
| 아직 우리들은 할 수 없으니까 |
| それが悔しくて泣いてた |
| 소레가 쿠야시쿠테 나이테타 |
| 그게 분해서 울었어 |
| 無力さ故に泣いてたんだ |
| 무료쿠사 유에니 나이테탄다 |
| 무력함 때문에 울고 있었어 |
| 気付いてた?君は真実に迫ってた |
| 키즈이테타? 키미와 신지츠니 세맛테타 |
| 눈치 챘어? 너는 진실에 닿아있었어 |
| - 数字で支配されたセカイぶち壊して - |
| - 스우지데 시하이사레타 세카이 부치코와시테 - |
| - 숫자로 지배되는 세계는 부숴버리는 거야 - |
| ボクらの最終定理も間違いじゃないはずだよ |
| 보쿠라노 사이슈우테에리모 마치가이쟈나이하즈다요 |
| 우리들의 최종정리도 잘못된 것이 아닐 거야 |
| 証明が未だにできないだけ can't stop feeling |
| 쇼오메이가 이마다니 데키나이다케 칸토 스톳푸 휘이린구 |
| 증명을 아직까지 할 수 없는 것뿐 can't stop feeling |
| 誰かの論理 既存理論も |
| 다레카노 론리 키손리론모 |
| 누군가의 논리 기존 이론도 |
| なにもかも壊して |
| 나니모 카모 코와시테 |
| 무엇이든지 부숴버리고 |
| いつかボクらで このセカイの余白を全部 |
| 이츠카 보쿠라데 코노 세카이노 요하쿠오 젠부 |
| 언젠가 우리들이 이 세계의 여백을 전부 |
| 埋めてやる |
| 우메테야루 |
| 채워줄 테니 |
| 覚悟が必要なんだ |
| 카쿠고가 히츠요오난다 |
| 각오가 필요해 |
| 未来に対し無防備だってこと |
| 미라이니 타이시 무보오비닷테 코토 |
| 미래에 대해 무방비하다는 것 |
| 完全な一秒後さえ予知不可能ってこと |
| 칸젠나 이치뵤오고사에 요치후카노옷테 코토 |
| 완전하게는 일 초 다음조차 예지 불가능하다는 것 |
| 「やれる」と思うことよりも |
| 「야레루」토 오모우 코토요리모 |
| 「할 수 있어」라고 생각하는 것보다는 |
| 「無理だ」って思うことが増えた気がする |
| 「무리다」앗테 오모우 코토가 후에타 키가스루 |
| 「무리야」라고 생각하는 일이 늘어난 것 같아 |
| ボクがボクじゃなくなる そんな気がして |
| 보쿠가 보쿠쟈나쿠 나루 손나 키가시테 |
| 내가 내가 아니라는 그런 생각이 들어서 |
| 狂ってしまいそう |
| 쿠룻테시마이소오 |
| 미쳐버릴 것 같아 |
| 狂ってしまいそう |
| 쿠룻테시마이소오 |
| 미쳐버릴 것 같아 |
| 愛想笑いでもいいから笑って 笑ってよ |
| 아이소와라이데모 이이카라 와랏테 와랏테요 |
| 억지웃음이라도 좋으니 웃어줘 웃어줄래 |
| ここに答えがないことが答えなんだよ わかってよ |
| 코코니 코타에가 나이 코토가 코타에난다요 와캇테요 |
| 여기엔 답이 없다는 것이 답이야 알아줄래 |
| 笑って 笑って お願いだよ 笑ってよ |
| 와랏테 와랏테 오네가이다요 와랏테요 |
| 웃어줘 웃어줘 부탁이야 웃어줄래 |
| 理解って 理解って 理解ってよ |
| 와캇테 와캇테 와캇테요 |
| 이해해줘 이해해줘 이해해줄래 |
| ねぇ 気付いてよ |
| 네에 키즈이테요 |
| 저기 눈치채줘 |
| ボクらの最終兵器は自爆することなのかな |
| 보쿠라노 사이슈우헤에키와 지바쿠스루 코토나노카나 |
| 우리들의 최종병기는 자폭해버리는 걸까 |
| くだらない妄想を吹き飛ばしてよ can't stop feeling |
| 쿠다라나이 모오소오오 후키토바시테요 칸토 스톳푸 휘이린구 |
| 쓸모없는 망상을 날려 버리는 거야 can't stop feeling |
| 大人になんてなりたくないよ |
| 오토나니 난테 나리타쿠나이요 |
| 어른 같은 건 되고 싶지 않아 |
| このままでいいよ |
| 코노마마데이이요 |
| 이대로도 좋은 걸 |
| 答えなんてもう必要ないし |
| 코타에난테 모오 히츠요오나이시 |
| 해답은 이제 필요 없는 걸 |
| 誰も求めてないんじゃねえの? |
| 다레모 모토메테나인쟈네에노? |
| 아무도 필요로 하지도 않잖아? |
| ボクらの最終定理も間違いじゃないはずだよ |
| 보쿠라노 사이슈우테에리모 마치가이자쟈나이하즈다요 |
| 우리들의 최종정리도 잘못된 것이 아닐 거야 |
| 証明が未だにできないだけ can't stop feeling |
| 쇼오메이가 이마다니 데키나이다케 칸토 스톳푸 휘이린구 |
| 증명을 아직까지 할 수 없는 것뿐 can't stop feeling |
| 誰かの論理 既存理論も |
| 다레카노 론리 키손리론모 |
| 누군가의 논리 기존 이론도 |
| なにもかも壊して |
| 나니모 카모 코와시테 |
| 무엇이든지 부숴버리고 |
| いつかボクらで このセカイの余白を全部 |
| 이츠카 보쿠라데 코노 세카이노 요하쿠오 젠부 |
| 언젠가 우리들이 이 세계의 여백을 전부 |
| 埋めてくんだ |
| 우메테쿤다 |
| 채우는 거야 |
댓글
새 댓글 추가




