우리들의 최종정리
정보
ボクらの最終定理 | |
---|---|
출처 | sm25352414 |
작곡 | 지저스P |
작사 | 지저스P |
노래 | 카가미네 린 카가미네 렌 |
가사
自覚が必要なんだ |
지카쿠가 히츠요오난다 |
자각이 필요해 |
僕たちが忘れん坊だってこと |
보쿠타치가 와스렌보오닷테 코토 |
우리들은 잘 잊어버린다는 것 |
時間を止めることなど不可能だってこと |
지칸오 토메루 코토나도 후카노오닷테 코토 |
시간을 멈추는 일 같은 건 불가능하다는 것 |
おとぎ話じゃない 現実は |
오토기바나시쟈나이 코레와 |
옛날이야기가 아니야 현실은 |
カビが生えた数式だけ持たされて |
카비가 하에타 스우시키다케 모타사레테 |
곰팡이 핀 수식들만을 가지고서 |
大人共と戦えとか |
토오킨구헷즈 토모토 타타카에토카 |
어른들과 싸우라니 |
しねばいいのに |
시네바 이이노니 |
죽어버리면 좋을 텐데 |
「大丈夫 大丈夫 |
「다이조오부 다이조오부 |
「괜찮아 괜찮아 |
過去は美化され丸くなってく」 |
카코와 비카사레 마루쿠 낫테쿠」 |
과거는 미화돼서 둥글어지니까」 |
それが嘘だって証明は |
소레가 우소닷테 쇼오메에와 |
그것이 거짓이라는 증명은 |
まだボクらはできないから |
마다 보쿠라와 데키나이카라 |
아직 우리들은 할 수 없으니까 |
それが悔しくて泣いてた |
소레가 쿠야시쿠테 나이테타 |
그게 분해서 울었어 |
無力さ故に泣いてたんだ |
무료쿠사 유에니 나이테탄다 |
무력함 때문에 울고 있었어 |
気付いてた?君は真実に迫ってた |
키즈이테타? 키미와 신지츠니 세맛테타 |
눈치 챘어? 너는 진실에 닿아있었어 |
- 数字で支配されたセカイぶち壊して - |
- 스우지데 시하이사레타 세카이 부치코와시테 - |
- 숫자로 지배되는 세계는 부숴버리는 거야 - |
ボクらの最終定理も間違いじゃないはずだよ |
보쿠라노 사이슈우테에리모 마치가이쟈나이하즈다요 |
우리들의 최종정리도 잘못된 것이 아닐 거야 |
証明が未だにできないだけ can't stop feeling |
쇼오메이가 이마다니 데키나이다케 칸토 스톳푸 휘이린구 |
증명을 아직까지 할 수 없는 것뿐 can't stop feeling |
誰かの論理 既存理論も |
다레카노 론리 키손리론모 |
누군가의 논리 기존 이론도 |
なにもかも壊して |
나니모 카모 코와시테 |
무엇이든지 부숴버리고 |
いつかボクらで このセカイの余白を全部 |
이츠카 보쿠라데 코노 세카이노 요하쿠오 젠부 |
언젠가 우리들이 이 세계의 여백을 전부 |
埋めてやる |
우메테야루 |
채워줄 테니 |
覚悟が必要なんだ |
카쿠고가 히츠요오난다 |
각오가 필요해 |
未来に対し無防備だってこと |
미라이니 타이시 무보오비닷테 코토 |
미래에 대해 무방비하다는 것 |
完全な一秒後さえ予知不可能ってこと |
칸젠나 이치뵤오고사에 요치후카노옷테 코토 |
완전하게는 일 초 다음조차 예지 불가능하다는 것 |
「やれる」と思うことよりも |
「야레루」토 오모우 코토요리모 |
「할 수 있어」라고 생각하는 것보다는 |
「無理だ」って思うことが増えた気がする |
「무리다」앗테 오모우 코토가 후에타 키가스루 |
「무리야」라고 생각하는 일이 늘어난 것 같아 |
ボクがボクじゃなくなる そんな気がして |
보쿠가 보쿠쟈나쿠 나루 손나 키가시테 |
내가 내가 아니라는 그런 생각이 들어서 |
狂ってしまいそう |
쿠룻테시마이소오 |
미쳐버릴 것 같아 |
狂ってしまいそう |
쿠룻테시마이소오 |
미쳐버릴 것 같아 |
愛想笑いでもいいから笑って 笑ってよ |
아이소와라이데모 이이카라 와랏테 와랏테요 |
억지웃음이라도 좋으니 웃어줘 웃어줄래 |
ここに答えがないことが答えなんだよ わかってよ |
코코니 코타에가 나이 코토가 코타에난다요 와캇테요 |
여기엔 답이 없다는 것이 답이야 알아줄래 |
笑って 笑って お願いだよ 笑ってよ |
와랏테 와랏테 오네가이다요 와랏테요 |
웃어줘 웃어줘 부탁이야 웃어줄래 |
理解って 理解って 理解ってよ |
와캇테 와캇테 와캇테요 |
이해해줘 이해해줘 이해해줄래 |
ねぇ 気付いてよ |
네에 키즈이테요 |
저기 눈치채줘 |
ボクらの最終兵器は自爆することなのかな |
보쿠라노 사이슈우헤에키와 지바쿠스루 코토나노카나 |
우리들의 최종병기는 자폭해버리는 걸까 |
くだらない妄想を吹き飛ばしてよ can't stop feeling |
쿠다라나이 모오소오오 후키토바시테요 칸토 스톳푸 휘이린구 |
쓸모없는 망상을 날려 버리는 거야 can't stop feeling |
大人になんてなりたくないよ |
오토나니 난테 나리타쿠나이요 |
어른 같은 건 되고 싶지 않아 |
このままでいいよ |
코노마마데이이요 |
이대로도 좋은 걸 |
答えなんてもう必要ないし |
코타에난테 모오 히츠요오나이시 |
해답은 이제 필요 없는 걸 |
誰も求めてないんじゃねえの? |
다레모 모토메테나인쟈네에노? |
아무도 필요로 하지도 않잖아? |
ボクらの最終定理も間違いじゃないはずだよ |
보쿠라노 사이슈우테에리모 마치가이자쟈나이하즈다요 |
우리들의 최종정리도 잘못된 것이 아닐 거야 |
証明が未だにできないだけ can't stop feeling |
쇼오메이가 이마다니 데키나이다케 칸토 스톳푸 휘이린구 |
증명을 아직까지 할 수 없는 것뿐 can't stop feeling |
誰かの論理 既存理論も |
다레카노 론리 키손리론모 |
누군가의 논리 기존 이론도 |
なにもかも壊して |
나니모 카모 코와시테 |
무엇이든지 부숴버리고 |
いつかボクらで このセカイの余白を全部 |
이츠카 보쿠라데 코노 세카이노 요하쿠오 젠부 |
언젠가 우리들이 이 세계의 여백을 전부 |
埋めてくんだ |
우메테쿤다 |
채우는 거야 |