out of memory
정보
out of memory | |
---|---|
출처 | 82D2e_XcejM |
작곡 | 네지시키 |
작사 | 네지시키 |
노래 | 코코 |
가사
塗りつぶしたはずの感情が |
누리츠부시타 하즈노 칸조오가 |
덧칠했을 터인 감정이 |
炙り出した僕の偶像 |
아부리다시타 보쿠노 구우조오 |
불을 쬐 나타나기 시작한 나의 우상 |
握りしめて 宇宙見上げた |
니기리시메테 소라 미아게타 |
움켜쥐고서 우주를 올려다봤어 |
何度も巡る輪廻の果てには |
난도모 메구루 린네노 하테니와 |
몇 번이고 맴도는 윤회 끝에는 |
君と抱き合う 未来を見てた |
키미토 다키아우 미라이오 미테타 |
너와 끌어안은 미래를 보고 있었어 |
足掻いて 逃げ惑い 怯え |
아가이테 니게마도이 오비에 |
발버둥치며, 도망쳐, 두려워하며 |
それでも 愛しさは消えず |
소레데모 이토시사와 키에즈 |
그래도 사랑스러움은 사라지지 않고 |
すり減った記憶を 持て余してた |
스리헷타 키오쿠오 모테아마시테타 |
닳아버린 기억을 주체하지 못하고 있었어 |
零れた言葉 涙から溢れた |
코보레타 코토바 나미다카라 아후레타 |
흘러내린 말, 눈물로 흘러넘쳤어 |
君への想い身に纏い 旅立とう |
키미에노 오모이 미니 마토이 타비다토오 |
너를 향한 마음을 몸에 걸치고, 여행을 떠나자 |
瞬間さえ 永遠になれ |
슌칸사에 에이엔니 나레 |
순간마저 영원이 되어라 |
狂おしいほど 愛してくれないか? |
쿠루오시이호도 아이시테쿠레나이카? |
미칠듯이 사랑해주지 않을래? |
平等に残酷な世界線 |
뵤오도오니 잔코쿠나 세카이센 |
평등하게 잔혹한 세계선 |
泣いてるだけじゃ何も変わらないと気づいたの |
나이테루다케자 나니모 카와라나이토 키즈이타노 |
우는 것만으론 아무것도 변하지 않는단 걸 깨달았어 |
滅んだ街に 別れを告げて |
호론다 마치니 와카레오 츠게테 |
망해버린 거리에 이별을 고하고 |
「何でもない」と誤魔化す笑顔に |
「난데모 나이」토 고마카스 에가오니 |
「아무것도 아니야」라며 속이는 미소에 |
募る悲しみ 飲み込んでたんだね |
츠노루 카나시미 노미콘데탄다네 |
더해가는 슬픔을 삼키고 있었구나 |
強がり 飾り立て 描いた |
츠요가리 카자리타테 카이타 |
허세를 화려하게 꾸며 그려냈어 |
虚像は砂となり消えて |
쿄조오와 스나토 나리 키에테 |
허상은 모래가 되어 사라지고 |
灰色の航海を 今も続ける |
하이이로노 코오카이오 이마모 츠즈케루 |
잿빛 항해를 지금도 이어가고 있어 |
曖昧から 確信に成れ |
아이마이카라 카쿠신니 나레 |
애매함에서 확신이 되어라 |
こぼれ落ちてく存在の意義を |
코보레오치테쿠 손자이노 이기오 |
넘쳐흐르는 존재의 의의를 |
上等に論破する世界線 |
조오토오니 론파스루 세카이센 |
능숙하게 논파하는 세계선 |
Knight 気取りじゃもう誰も救えないと気づいたの |
나이토 키도리자 모오 다레모 스쿠에나이토 키즈이타노 |
Knight인 척으론 더 이상 아무도 구할 수 없단 걸 깨달았어 |
汚れた手でいい 君を連れて行こう |
요고레타 테데 이이 키미오 츠레테이코오 |
더럽혀진 손이어도 좋아, 너를 데려갈게 |
溺れた嘘に 背を向けて歩いた |
오보레타 우소니 세오 무케테 아루이타 |
빠져버린 거짓말을 외면하고서 걸어갔어 |
君との日々を未来へと繋ぐよ |
키미토노 히비오 미라이에토 츠나구요 |
너와의 날들을 미래로 이어갈게 |
瞬間さえ 永遠になれ |
슌칸사에 에이엔니 나레 |
순간마저 영원이 되어라 |
狂おしいほど 愛してくれないか? |
쿠루오시이호도 아이시테쿠레나이카? |
미칠듯이 사랑해주지 않을래? |
平等に残酷な世界線 |
뵤오도오니 잔코쿠나 세카이센 |
평등하게 잔혹한 세계선 |
泣いてるだけじゃ何も変わらないと気づいたの |
나이테루다케자 나니모 카와라나이토 키즈이타노 |
우는 것만으론 아무것도 변하지 않는단 걸 깨달았어 |
滅んだ街に 別れを告げて |
호론다 마치니 와카레오 츠게테 |
망해버린 거리에 이별을 고하고 |
曖昧から 確信に成れ |
아이마이카라 카쿠신니 나레 |
애매함에서 확신이 되어라 |
こぼれ落ちてく存在の意義を |
코보레오치테쿠 손자이노 이기오 |
넘쳐흐르는 존재의 의의를 |
上等に論破する世界線 |
조오토오니 론파스루 세카이센 |
능숙하게 논파하는 세계선 |
Knight 気取りじゃもう誰も救えないと気づいたの |
나이토 키도리자 모오 다레모 스쿠에나이토 키즈이타노 |
Knight인 척으론 더 이상 아무도 구할 수 없단 걸 깨달았어 |
汚れた手でいい 君を連れて行こう |
요고레타 테데 이이 키미오 츠레테이코오 |
더럽혀진 손이어도 좋아, 너를 데려갈게 |