아웃 번 카미카제
정보
| アウトバーンカミカゼ | |
|---|---|
| 출처 | mTgpfG3Myh0 |
| 작곡 | MASA WORKS DESIGN |
| 작사 | MASA WORKS DESIGN |
| 노래 | 하츠네 미쿠 GUMI |
가사
| テンション上げてく ドラッグミュージック |
| 텐숀 아게테쿠 도랏구 뮤우짓쿠 |
| 텐션을 올려가, 드러그 뮤직 |
| 騒いで踊って非日常! |
| 사와이데 오돗테 히니치조오! |
| 떠들고 춤을 추며 비일상! |
| 男も女も関係ないじゃん |
| 오토코모 온나모 칸케이나이잔 |
| 남자도 여자도 상관없잖아 |
| テキーラショットでガン決まり! |
| 테키이라 숏토데 간키마리! |
| 데킬라 샷으로 완전 직빵! |
| 今何時? 火事親父 |
| 이마 난지? 카지 오야지 |
| 지금 몇 시? 화재 아버지 |
| 昨日の今頃? AM 2:00 |
| 키노오노 이마고로? 고젠 니지 |
| 어제의 지금쯤? AM 2:00 |
| よぉ!ネェちゃん 777 |
| 요오! 네에찬 스리이세분 |
| 오! 언니 777 |
| 小悪魔ボイスで満開でーす! |
| 코아쿠마 보이스데 만카이데에스! |
| 소악마 보이스로 만개입니다ー! |
| スミノフで乾杯! |
| 스미노후데 칸파이! |
| 스미노프로 건배! |
| ついでに触らせて 君のオッ○イ |
| 츠이데니 사와라세테 키미노 옷파이 |
| 겸사겸사 만나게 해줘 너의 ○슴 |
| え?やだよぉ!・・でもいいよ! |
| 에? 야다요오! ..데모 이이요! |
| 어? 싫다! ..하지만 괜찮아! |
| この後ヒマなの ウチに来る? |
| 코노 아토 히마나노 우치니 쿠루? |
| 이 다음 한가해, 우리 집에 올래? |
| 低音効いた ウーファーと |
| 테이온 키이타 우우화아토 |
| 저음이 특기인 우퍼와 |
| お酒のおかげで 最高潮! |
| 오사케노 오카게데 사이코오초오! |
| 술기운 덕에 최고조! |
| 防御が緩んで 股も緩んで |
| 보오교가 유룬데 마타모 유룬데 |
| 방어가 느슨해지고 가랑이도 느슨해지고 |
| 財布の紐も緩みます! |
| 사이후노 히모모 유루미마스! |
| 지갑 끈도 느슨해집니다! |
| 今日の目的 お持ち帰り |
| 쿄오노 모쿠테키 오모치카에리 |
| 오늘의 목적, 테이크아웃 |
| デロデロに酔ったとこいただきます |
| 데로데로니 욧타 토코 이타다키마스 |
| 흐물흐물하게 취한 거, 잘먹겠습니다 |
| ダメよダメよは世間体、でも |
| 다메요 다메요와 세켄테이, 데모 |
| 안돼 안돼하는 건 세간의 체면, 하지만 |
| とっくのとうに浸水中 |
| 톳쿠노 토오니 신스이추우 |
| 이미 한참 전에 침수 중 |
| 小悪魔ボイスで満開でーす! |
| 코아쿠마 보이스데 만카이데에스! |
| 소악마 보이스로 만개입니다ー! |
| デロデロに酔っていただきます |
| 데로데로니 욧테 이타다키마스 |
| 흐물흐물하게 취해서, 잘먹겠습니다 |
| ブンブンに唸るウーファーで |
| 분분니 우나루 우우화아데 |
| 윙윙 소리를 내는 우퍼에 |
| とっくのとうに浸水中♥ |
| 톳쿠노 토오니 신스이추우♥ |
| 이미 한참 전에 침수 중♥ |
| ハメを外せるぜ ドラッグミュージック |
| 하메오 하즈세루제 도랏구 뮤우짓쿠 |
| 흥에 겨워 선을 넘어, 드러그 뮤직 |
| 騒いで踊って非日常! |
| 사와이데 오돗테 히니치조오! |
| 떠들고 춤을 추며 비일상! |
| たまには何処かにドライブ行っちゃう? |
| 타마니와 도코카니 도라이부 잇차우? |
| 가끔씩은 어딘가로 드라이브 갈까? |
| 下品なセダンでお出ましです! |
| 게힌나 세단데 오데마시데스! |
| 천박한 세단 납시셨습니다! |
| 今何時? 火事親父 |
| 이마 난지? 카지 오야지 |
| 지금 몇 시? 화재 아버지 |
| 昨日の今頃? AM 2:00 |
| 키노오노 이마고로? 고젠 니지 |
| 어제의 지금쯤? AM 2:00 |
| よぉ!ネェちゃん 確変です! |
| 요오! 네에찬 카쿠헨데스! |
| 오! 언니, 확변1입니다! |
| 小悪魔ボイスで満開でーす! |
| 코아쿠마 보이스데 만카이데에스! |
| 소악마 보이스로 만개입니다ー! |
| ZIMAで乾杯! |
| 지마데 칸파이! |
| ZIMA로 건배! |
| ついでに触らせて そのオ○パイ |
| 츠이데니 사와라세테 소노 오○파이 |
| 겸사겸사 만나게 해줘, 그 ○슴 |
| え?マヂかぁ!・・でもいいよ! |
| 에? 마지카아! ..데모 이이요! |
| 어? 진짜! ..하지만 괜찮아! |
| この後ヒマなの ウチに来る? |
| 코노 아토 히마나노 우치니 쿠루? |
| 이 다음 한가해, 우리 집에 올래? |
| 低音効いた ウーファーと |
| 테이온 키이타 우우화아토 |
| 저음이 특기인 우퍼와 |
| お酒のおかげで 最高潮! |
| 오사케노 오카게데 사이코오초오! |
| 술기운 덕에 최고조! |
| 防御が緩んで 股も緩んで |
| 보오교가 유룬데 마타모 유룬데 |
| 방어가 느슨해지고 가랑이도 느슨해지고 |
| 財布の紐も緩みます! |
| 사이후노 히모모 유루미마스! |
| 지갑 끈도 느슨해집니다! |
| お客様?上に騎乗ります |
| 오캬쿠사마? 우에니 노리마스 |
| 손님? 위에 올라타겠습니다 |
| Ride On,で Attention Please |
| 라이도 온, 데 어텐숀 플리즈 |
| Ride On, 으로 Attention Please |
| え?彼氏今いないよ? |
| 에? 카레시 이마 이나이요? |
| 네? 남자친구 지금 없는데요? |
| 赤らめた顔で嘘吐きます |
| 아카라메타 카오데 우소 츠키마스 |
| 빨개진 얼굴로 거짓말을 합니다 |
| 重ねた嘘は 厚くなり |
| 카사네타 우소와 아츠쿠나리 |
| 거듭한 거짓말은 두꺼워지고 |
| 興味のない事 聞き出して |
| 쿄오미노 나이 코토 키키다시테 |
| 관심없는 일을 듣기 시작해 |
| 清楚な女を作って魅せても |
| 세이소나 온나오 츠쿳테 미세테모 |
| 청초한 여자를 만들어 매료해봐도 |
| 最後の最後で満開でーす! |
| 사이고노 사이고데 만카이데에스! |
| 최후의 최후에 만개입니다ー! |
| お客様!?バック後ろからですか? |
| 오캬쿠사마!? 우시로카라데스카? |
| 손님!? 뒤부터신가요? |
| Ride On,で Attention Please |
| 라이도 온, 데 어텐숀 플리즈 |
| Ride On, 으로 Attention Please |
| え?私今フリーよ? |
| 에? 와타시 이마 후리이요? |
| 네? 저 지금 애인 없는데요? |
| 涼しい顔して嘘吐きます |
| 스즈시이 카오시테 우소 츠키마스 |
| 시치미 떼는 얼굴로 거짓말을 합니다 |
| 低音効いた ウーファーと |
| 테이온 키이타 우우화아토 |
| 저음이 특기인 우퍼와 |
| お酒のおかげで 最高潮! |
| 오사케노 오카게데 사이코오초오! |
| 술기운 덕에 최고조! |
| 防御が緩んで 股も緩んで |
| 보오교가 유룬데 마타모 유룬데 |
| 방어가 느슨해지고 가랑이도 느슨해지고 |
| 財布の紐も緩みます! |
| 사이후노 히모모 유루미마스! |
| 지갑 끈도 느슨해집니다! |
| 今日の目的 お持ち帰り |
| 쿄오노 모쿠테키 오모치카에리 |
| 오늘의 목적, 테이크아웃 |
| デロデロに酔ったとこいただきます |
| 데로데로니 욧타 토코 이타다키마스 |
| 흐물흐물하게 취한 거, 잘먹겠습니다 |
| ダメよダメよは世間体、でも |
| 다메요 다메요와 세켄테이, 데모 |
| 안돼 안돼하는 건 세간의 체면, 하지만 |
| とっくのとうに浸水中 |
| 톳쿠노 토오니 신스이추우 |
| 이미 한참 전에 침수 중 |
| 小悪魔ボイスで満開でーす! |
| 코아쿠마 보이스데 만카이데에스! |
| 소악마 보이스로 만개입니다ー! |
| デロデロに酔っていただきます |
| 데로데로니 욧테 이타다키마스 |
| 흐물흐물하게 취해서, 잘먹겠습니다 |
| ブンブンに唸るウーファーで |
| 분분니 우나루 우우화아데 |
| 윙윙 소리를 내는 우퍼에 |
| とっくのとうに浸水中♥ |
| 톳쿠노 토오니 신스이추우♥ |
| 이미 한참 전에 침수 중♥ |
| 低音効いた ウーファーと |
| 테이온 키이타 우우화아토 |
| 저음이 특기인 우퍼와 |
| お酒のおかげで 最高潮! |
| 오사케노 오카게데 사이코오초오! |
| 술기운 덕에 최고조! |
| 防御が緩んで 股も緩んで |
| 보오교가 유룬데 마타모 유룬데 |
| 방어가 느슨해지고 가랑이도 느슨해지고 |
| 財布の紐も緩みます! |
| 사이후노 히모모 유루미마스! |
| 지갑 끈도 느슨해집니다! |
| 今日の目的 お持ち帰り |
| 쿄오노 모쿠테키 오모치카에리 |
| 오늘의 목적, 테이크아웃 |
| デロデロに酔ったとこいただきます |
| 데로데로니 욧타 토코 이타다키마스 |
| 흐물흐물하게 취한 거, 잘먹겠습니다 |
| ダメよダメよは世間体、でも |
| 다메요 다메요와 세켄테이, 데모 |
| 안돼 안돼하는 건 세간의 체면, 하지만 |
| とっくのとうに浸水中 |
| 톳쿠노 토오니 신스이추우 |
| 이미 한참 전에 침수 중 |
| 小悪魔ボイスで満開でーす! |
| 코아쿠마 보이스데 만카이데에스! |
| 소악마 보이스로 만개입니다ー! |
| デロデロに酔っていただきます |
| 데로데로니 욧테 이타다키마스 |
| 흐물흐물하게 취해서, 잘먹겠습니다 |
| ブンブンに唸るウーファーで |
| 분분니 우나루 우우화아데 |
| 윙윙 소리를 내는 우퍼에 |
| とっくのとうに浸水中♥ |
| 톳쿠노 토오니 신스이추우♥ |
| 이미 한참 전에 침수 중♥ |
댓글
새 댓글 추가




