아웃사이더
정보
アウトサイダー | |
---|---|
출처 | sm33009959 |
작사&작곡 | Eve |
믹스 | 타카하시UNA신지 쾌청P |
노래 | 하츠네 미쿠 |
영상 | Mah |
가사
ねえねえ この世界を どっかでひっくり返したくて |
네에 네에 코노 세카이오 돗카데 힛쿠리카에시타쿠테 |
저기 있지 이 세계를 어딘가 뒤집어버리고 싶어서 |
せいぜい 時間なんてありはしないが |
세이제이 지칸난테 아리와시나이가 |
어차피 시간 같은 건 없지만 |
まあまあ そんなんで少年少女揃いまして |
마아 마아 손난데 쇼오넨 쇼오죠 소로이마시테 |
뭐 뭐 그런 이유로 소년소녀가 한데 모여 |
唸り始めた会心劇さ |
우나리 하지메타 카이신게키사 |
신음하기 시작한 회심극이야 |
天才で人外で横暴な |
텐사이데 진가이데 오오보오나 |
천재이며 인외이고 난폭한 |
最低で最高な相棒さ |
사이테이데 사이코오나 아이보오사 |
최악이며 최고인 파트너야 |
単純で明快な考えが |
탄쥰데 메이카이나 칸가에가 |
단순하고 명쾌한 생각이 |
僕をここで醒ましてくれないか |
보쿠오 코코데 사마시테쿠레나이카 |
나를 여기서 눈뜨게 해주지 않을까 |
今この身をもって重石をとって |
이마 코노 미오 못테 오모시오 톳테 |
지금 이 몸을 사용해 누름돌을 없애줘 |
君にだけにしかできない事はなんだ |
키미니 다케니시카 데키나이 코토와 난다 |
너밖에 할 수 없는 일은 뭐야 |
ここにいないでくれ |
코코니 이나이데쿠레 |
이곳에 있지 말아줘 |
慰めなんていらないよ |
나구사메난테 이라나이요 |
위로 따위는 필요 없어 |
荒地になってしまわぬように |
아레치니 낫테 시마와누 요오니 |
황무지가 되어버리지 않도록 |
その名を隠して ここに現れたのさ |
소노 나오 카쿠시테 코코니 아라와레타노사 |
그 이름을 숨기고서 이곳에 나타난 거야 |
のさばってる奴らを |
노사밧테루 야츠라오 |
거들먹거리는 녀석들을 |
探って抉って 嗤っては泣いて |
사굿테 에굿테 와랏테와 나이테 |
찾아서 파내고 비웃고선 울어 |
ああ しょうもないな 勝手にやってな文句ばっか |
아아 쇼오모 나이나 캇테니 얏테나 몬쿠밧카 |
아아 별거 없네 마음대로 하라는 불평들뿐 |
否定したって何したって 誰かのせいにしたって |
히테이시탓테 나니시탓테 다레카노 세이니 시탓테 |
부정하고 뭘 해봐도 누군가의 탓으로 돌려봐도 |
ああ フラッシュバックして 小心者に眩暈がして |
아아 후랏슈 밧쿠시테 쇼신모노니 메마이가 시테 |
아아 플래시 백 돼서 소심한 사람에게 현기증이 나 |
感情も根性も腐ってしまいました |
칸죠오모 콘죠오모 쿠삿테시마이마시타 |
감정도 근성도 썩어버렸습니다 |
思い出したくない一日は ここに吐いてってしまえよ |
오모이다시타쿠나이 이치니치와 코코니 하이텟테 시마에요 |
떠올리고 싶지 않은 하루는 여기에 토해버려 |
いらんもんなんて捨てさって 僕をここで壊してくれないか |
이란몬난테 스테삿테 보쿠오 코코데 코와시테 쿠레나이카 |
필요 없는 것 따위는 버려버리고서 나를 여기에서 부숴주지 않을래 |
今別れを待って 口を結んで |
이마 와카레오 맛테 쿠치오 무슨데 |
지금 이별을 기다리며 입을 묶고서 |
沁みついた夜の傷が癒えないのなら |
시미츠이타 요루노 키즈가 이에나이노나라 |
얼룩진 밤의 상처가 아물지 않는다면 |
涙は見せないで こんな恥なんていらないよ |
나미다와 미세나이데 콘나 하지난테 이라나이요 |
눈물은 보이지 말아줘 이런 부끄러움 따윈 필요 없어 |
全て失ってしまわぬように |
스베테 우시낫테 시마와누 요오니 |
모든 걸 잃어버리지 않도록 |
変わらぬものが此処にあるとするならば |
카와라누 모노가 코코니 아루토 스루나라바 |
변하지 않는 것이 여기에 있다고 한다면 |
夜が明ける前に そうさ行ってしまえと |
요가 아케루 마에니 소오사 잇테시마에토 |
날이 새기 전에 그래 가버리라고 |
白と黒の色のない世界に溢れた |
시로토 쿠로노 이로노나이 세카이니 아후레타 |
백과 흑의 색 없는 세계에 흘러넘쳤어 |
愛も全部ないよ嘘の世界に塗れた |
아이모 젠부 나이요 우소노 세카이니 마미레타 |
사랑도 전부 없어 거짓된 세계에 얼룩졌어 |
心の鬼は決して許してはくれないから |
코코로노 오니와 켓시테 유루시테와 쿠레나이카라 |
마음 속 괴물은 절대로 용서해주지 않을 테니까 |
影は伸びきって 日は落ちきって |
카게와 노비킷테 히와 오치킷테 |
그림자는 길어지고 해는 저물어 |
明日を迎える事が許されたなら |
아시타오 무카에루 코토가 유루사레타나라 |
내일을 맞이하는 것이 허락된다면 |
救われてたかな |
스쿠와레테타카나 |
구원받은 걸까 |
それでも僕は |
소레데모 보쿠와 |
그래도 나는 |
今この身をもって重石をとって |
이마 코노 미오 못테 오모시오 톳테 |
지금 이 몸을 사용해 누름돌을 없애줘 |
君にだけにしかできない事はなんだ |
키미니 다케니시카 데키나이 코토와 난다 |
너밖에 할 수 없는 일은 뭐야 |
ここにいないでくれ |
코코니 이나이데쿠레 |
이곳에 있지 말아줘 |
慰めなんていらないよ |
나구사메난테 이라나이요 |
위로 따위는 필요 없어 |
荒地になってしまわぬように |
아레치니 낫테 시마와누 요오니 |
황무지가 되어버리지 않도록 |
その名を隠して ここに現れたのさ |
소노 나오 카쿠시테 코코니 아라와레타노사 |
그 이름을 숨기고서 이곳에 나타난 거야 |
のさばってる奴らを |
노사밧테루 야츠라오 |
거들먹거리는 녀석들을 |
探って抉って 嗤っては泣いて |
사굿테 에굿테 와랏테와 나이테 |
찾아서 파내고 비웃고선 울어 |
その小さな勇気が僕の胸を焦がすから |
소노 치이사나 유우키가 보쿠노 무네오 코가스카라 |
그 작은 용기가 내 가슴을 태울 테니까 |