왜곡 댄스 클럽
정보
| 歪曲ダンス倶楽部 | |
|---|---|
|
이 곡은 공식적으로 투고되지 않았거나, |
|
| 출처 | |
| 작사&작곡 | 에드거 러브크래프트 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
| 기타 | MARETU |
가사
| 風が夜道を撫でる時にひっそり集まって |
| 카제가 요미치오 나데루 토키니 힛소리 아츠맛테 |
| 바람이 밤길을 쓰다듬을 때 조용히 집중해 |
| 街の片隅の灯の下で 拉げる音色達 |
| 마치노 카타스미노 히노 시타데 히샤게루 네이로타치 |
| 거리의 구석 등불 밑에서 짓눌리는 음색들 |
| 胸の奥にある洞穴に |
| 무네노 오쿠니 아루 호라아나니 |
| 가슴 속에 있는 동굴에 |
| すんなり住み着いちゃった |
| 슨나리 스미 츠이찻타 |
| 순조롭게 자리를 잡은 |
| 右耳に這う紅い蜥蜴 命のリフレイン |
| 미기 미미니 하우 아카이 토카게 이노치노 리후레인 |
| 오른쪽 귀에 기어가는 붉은 도마뱀 생명의 리플레인1 |
| 左耳には碧と影 祈りを紡ぎ 凛 |
| 히다리 미미니와 아오이토 카게 이노리오 츠무기 린 |
| 왼쪽 귀에는 푸름과 그림자 기도를 자아내는 차가움 |
| 行き先不明は墓穴へ |
| 이키사키 후메이와 하카아나에 |
| 행방불명은 무덤에 |
| 捨て去り済みにしちゃって |
| 스테사리즈미니 시찻테 |
| 떨쳐내 버리고서 |
| 目覚めた奴等 並んで |
| 메자메타 야츠라 나란데 |
| 눈을 뜬 놈들을 한줄로 세워 |
| 始まりの合図 カウントが鳴れば ただ踊れ |
| 하지마리노 아이즈 카운토가 나레바 타다 오도레 |
| 시작의 신호 카운트가 울리면 그저 춤을 춰 |
| 眠れない夜の宴 |
| 네무레나이 요루노 우타게 |
| 잠들지 않는 밤의 연회 |
| 恥は掻き捨て 寧ろ此処では正解 |
| 하지와 카키스테 무시로 코코데와 세이카이 |
| 수치는 던져둬 오히려 여기선 정답이야 |
| あえて舞台に上げればいいさ |
| 아에테 부타이니 아게레바 이이사 |
| 억지로 무대에 올리면 되는 거야 |
| それでも世界は変わらない |
| 소레데모 세카이와 카와라나이 |
| 그래도 세계는 변하지 않아 |
| 変わるのを待てば馬鹿を見る |
| 카와루노오 마테바 바카오 미루 |
| 변하는 걸 기다리면 헛수고야 |
| それなら私が変えようか? |
| 소레나라 와타시가 카에요오카? |
| 그렇다면 내가 바꿔볼까? |
| それとも私が変わるのか? |
| 소레토모 와타시가 카와루노카? |
| 아니면 내가 변해볼까? |
| 風が夜道を撫でる時にひっそり集まって |
| 카제가 요미치오 나데루 토키니 힛소리 아츠맛테 |
| 바람이 밤길을 쓰다듬을 때 조용히 집중해 |
| 街の片隅の木の下で 拉げる音色が血 |
| 마치노 카타스미노 키노 시타데 히샤게루 네이로가 치 |
| 거리의 구석 나무 아래서 짓눌리는 음색이 피 |
| 胸の奥にある洞穴に |
| 무네노 오쿠니 아루 호라아나니 |
| 가슴 속에 있는 동굴에 |
| すんなり住み着いちゃって |
| 슨나리 스미 츠이찻테 |
| 순조롭게 자리를 잡고서 |
| 気付かない間に 暴かれ |
| 키즈카나이 마니 아바카레 |
| 모르는 사이에 드러나게 돼 |
| 始まりの合図 カウントが鳴るぜ ホレ踊れ |
| 하지마리노 아이즈 카운토가 나루제 호레 오도레 |
| 시작의 신호 카운트가 울려 자 춤을 춰 |
| 止まれない夜を喰らえ |
| 토마레나이 요루오 쿠라에 |
| 멈출 수 없는 밤을 먹어치워 |
| 恥は掻き捨て 寧ろ此処では最適 |
| 하지와 카키스테 무시로 코코데와 사이테키 |
| 수치는 던져둬 오히려 여기엔 최적이야 |
| そして舞台に上がればいいさ |
| 소시테 부타이니 아가레바 이이사 |
| 그리고 무대에 올라가면 되는 거야 |
| それでも世界は変わらない |
| 소레데모 세카이와 카와라나이 |
| 그래도 세계는 변하지 않아 |
| 夢見てるだけじゃ意味は無い |
| 유메미테루다케자 이미와 나이 |
| 꿈꾸는 것만으론 의미가 없어 |
| それなら自分で変えましょか? |
| 소레나라 지분데 카에마쇼카? |
| 그렇다면 스스로 바꿔볼까? |
| それとも自分が変わるんか? |
| 소레토모 지분가 카와룬카? |
| 아니면 나 자신이 변하는 걸까? |
| 始まりの合図 カウントが鳴れば ただ踊れ |
| 하지마리노 아이즈 카운토가 나레바 타다 오도레 |
| 시작의 신호 카운트가 울리면 그저 춤을 춰 |
| 眠れない夜の宴 |
| 네무레나이 요루노 우타게 |
| 잠들지 않는 밤의 연회 |
| 恥は掻き捨て 寧ろ此処では正解 |
| 하지와 카키스테 무시로 코코데와 세이카이 |
| 수치는 던져둬 오히려 여기선 정답이야 |
| あえて舞台に上げればいいさ |
| 아에테 부타이니 아게레바 이이사 |
| 억지로 무대에 올리면 되는 거야 |
| 始まりの合図 カウントが鳴るぜ ホレ踊れ |
| 하지마리노 아이즈 카운토가 나루제 호레 오도레 |
| 시작의 신호 카운트가 울려 자 춤을 춰 |
| 止まれない夜を喰らえ |
| 토마레나이 요루오 쿠라에 |
| 멈출 수 없는 밤을 먹어치워 |
| 恥は掻き捨て 寧ろ此処では最適 |
| 하지와 카키스테 무시로 코코데와 사이테키 |
| 수치는 던져둬 오히려 여기엔 최적이야 |
| そして舞台に上がればいいさ |
| 소시테 부타이니 아가레바 이이사 |
| 그리고 무대에 올라가면 되는 거야 |
| それでも世界は変わらない |
| 소레데모 세카이와 카와라나이 |
| 그래도 세계는 변하지 않아 |
| 変わるのを待てば馬鹿を見る |
| 카와루노오 마테바 바카오 미루 |
| 변하는 걸 기다리면 헛수고야 |
| それなら私が変えようか? |
| 소레나라 와타시가 카에요오카? |
| 그렇다면 내가 바꿔볼까? |
| それとも私が変わるのか? |
| 소레토모 와타시가 카와루노카? |
| 아니면 내가 변해볼까? |
댓글
새 댓글 추가




