マイクの準備だよっ、テステス! |
마이크노 쥰비다욧, 테스테스! |
마이크 준비다, 테스트 테스트! |
ご声援ありがとー!待って |
고세이엔 아리가토ー! 맛테 |
성원 고마워ー! 잠깐 기다려 |
逃がすものか 入部希望者発見!? |
니가스모노카 뉴우부 키보오샤 핫켄!? |
놓칠까보냐 입부 희망자 발견!? |
ロックオン決まりでしょYes Yes! |
록크온 키마리데쇼 이에스 이에스! |
록 온 결정이다 Yes Yes! |
一緒に飛び出そう!一体 |
잇쇼니 토비다소오! 잇타이 |
다 같이 뛰쳐나가자! 대체 |
どこへ?とか そんなの知らん冒険! |
도코에? 토카 손나노 시란 보오켄! |
어디로? 라던가 그런 건 모르는 모험! |
遅れるぞ 手を繋ごう 拒否られた!? こっちへおいで |
오쿠레루조 테오 츠나고오 쿄히라레타!? 콧치에 오이데 |
늦어버리겠어 손을 잡자 거절당했다!? 이리로 오라구 |
今だから出来ること 全部やっといて損はないのだ だ だッ! |
이마다카라 데키루 코토 젠부 얏토이테 손와 나이노다 다 닷! |
지금이니까 할 수 있는 일을 전부 해도 손해는 없는 거다 다 닷! |
day by day大実験で でもって大事件で |
데이 바이 데 다이짓켄데 데못테 다이지켄데 |
day by day 대실험으로 그것 때문에 대사건으로 |
人生の本分ってとにかく楽しむことでしょ? |
진세에노 혼분읏테 토니카쿠 타노시무 코토데쇼? |
인생의 본분이란 건 어쨌든 즐기는 거잖아? |
だいぶ不発からの大爆発! |
다이부 후하츠카라노 다이바쿠하츠! |
상당한 불발로부터 대폭발! |
まわりにいるみんなが私の宝物さ |
마와리니 이루 민나가 와타시노 타카라모노사 |
주변에 있는 모두가 나의 보물이야 |
365日愉快でいいじゃない? あいらびゅー |
산뱌쿠로쿠쥬고니치 유우카이데 이이쟈나이? 아이 라뷰우ー |
365일 유쾌해도 괜찮잖아? 아이 러브 유ー |
始業のチャイムが鳴った ちゃちゃちゃちゃっと行くぜぇ! |
시교오노 챠이무가 낫타 챠 챠 챠챳토 이쿠제에! |
수업 시작종이 울렸으니까 까 까 까 가자! |
つまんない溜め息はパスパス! |
츠만나이 타메이키와 파스파스! |
막막한 한숨은 패스 패스! |
ざっくりさっくりね |
잣쿠리 삿쿠리네 |
거칠게 뚝 끊어졌네 |
だってほらポックリといっちゃうワケじゃないじゃない? |
닷테 호라 폿쿠리토 잇챠우 와케쟈나이 쟈나이? |
라니 봐, 덜컥하고 갈 건 아니잖아 잖아? |
慰め下手すぎでescape! |
나구사메 헤타스기데 에스케프! |
위로가 미숙해서 escape! |
黙ってついてきて 絶対解き明かそう 思春期というクエスト |
다맛테 츠이테 키테 젯타이 토키아카소오 시슌키토 이우 쿠에스토 |
잠자코 따라와 무조건 밝혀낼 사춘기라고 하는 퀘스트 |
じゃんけんぽん! あいこでしょ、しょでしょでしょ! 勝ったかな!? |
쟝켕퐁! 아이코데쇼, 쇼데쇼데쇼! 캇타카나!? |
가위 바위 보! 비겼지, 그치 그치 그치! 이긴 건가!? |
○か× 失格系……? |
마루카 바치 싯카쿠케이……? |
○가 × 실격……? |
後だしバレた あっちゃ〜、撤退だ だ だッ! |
아토다시 바레타 앗챠~, 텟타이다 다 닷! |
늦게 낸 거 걸렸다 앗차~, 철수다 다 닷! |
overture 長い長い人生という名の |
오버쳐 나가이 나가이 진세에토 이우 나노 |
overture 길고 긴 인생이라는 이름의 |
物語のただ一部でしかないのかもだけど |
모노가타리노 타다 이치부데 시카나이 노카모 다케도 |
이야기 속의 그저 일부분일 뿐일지도 모르지만 |
いつの日にか振り返った時に |
이츠노히니카 후리카엣타 토키니 |
언젠가 돌아봤을 때에 |
輝いてたって恥ずかしげなく言えちゃうくらい |
카가야이테탓테 하즈카시게나쿠 이에챠우쿠라이 |
빛났었어, 라며 부끄럽지 않게 말할 수 있도록 |
365日青春でいいんじゃない? あいにーじゅー |
산뱌쿠로쿠쥬고니치 세이슌데 이인쟈나이? 아이 니ー쥬유ー |
365일 청춘이라도 좋지 않아? 아이 니ー드 유ー |
後戻りはしない ちゃちゃちゃちゃっと行くぜぇベイベー! |
아토모도리와 시나이 챠 챠 챠 챳토 이쿠제에 베이베ー! |
퇴보는 하지 않으니까 까 까 까 까 가자 베이베ー! |
ワンツーパンチ! なんつーピンチ! |
완 츠으 판치! 난츠우 핀치! |
원 투 펀치! 이 무슨 핀치! |
ハラホロヒレハレ腹減り |
하라호로히레하레 하라 헤리 |
하라호로히레하레 배가 고파 |
あら嫌だ 空腹じゃ青春などできぬ! |
아라 이야다 쿠우후쿠쟈 세이슌나도 데키누! |
어머 안돼 공복으로는 청춘 같은 건 될 수 없어! |
これは大実験で でもって大事件で |
코레와 다이짓켄데 데못테 다이지켄데 |
이건 대실험으로 그것 때문에 대사건으로 |
人生の本分ってとにかく楽しむことでしょ? |
진세에노 혼분읏테 토니카쿠 타노시무 코토데쇼? |
인생의 본분이란 건 어쨌든 즐기는 거잖아? |
だいぶ不発からの大爆発! |
다이부 후하츠카라노 다이바쿠하츠! |
상당한 불발로부터 대폭발! |
まわりにいるみんなが私の宝物さ |
마와리니 이루 민나가 와타시노 타카라모노사 |
주변에 있는 모두가 나의 보물이야 |
毎日違う発見がある 常識ハズレ?私にはアタリだもんね |
마이니치 치카우 핫켄가 아루 죠오시키 하즈레? 와타시니와 아타리다몬네 |
매일마다 다른 발견이 있어 상식 외? 나에겐 딱 맞는 걸 |
だから365日愉快でいいじゃない? あいらびゅー |
다카라 산뱌쿠로쿠쥬고니치 유우카이데 이이쟈나이? 아이 라뷰우ー |
그러니까 365일 유쾌해도 괜찮잖아? 아이 러브 유ー |
始業のチャイムが鳴った ちゃちゃちゃちゃっと行くぜぇ! |
시교오노 챠이무가 낫타 챠 챠 챠챳토 이쿠제에! |
수업 시작종이 울렸으니까 까 까 까 가자! |
イエーベイベー! |
예ー 베이베ー! |
예ー 베이비ー! |