패킷 히어로

정보

원본: http://www.nicovideo.jp/watch/sm25309940
원제: パケットヒーロー
작곡: MARETU
작사: MARETU
사용 보컬로이드: 하츠네 미쿠

가사

IT’S NOT FxxKING FUNNY
잇츠 낫 퍼킹 퍼니
IT’S NOT FxxKING FUNNY

つたう温もり、焼き付いた夢心地
츠타우 누쿠모리, 야키츠이타 유메고코치
전해지는 따스함, 새겨지는 황홀한 기분

噛み付くように触れ合って!
카미츠쿠요오니 후레앗테!
달려들어 물어뜯듯이 맞닿아!

誰も信じない当ても無い未来
다레모 신지나이 아테모 나이 미라이
아무도 믿지 않는 기약 없는 미래

死んじゃうまで強く感じたいな…ってさあ、
신쟈우마데 츠요쿠 칸지타이낫…테 사아,
죽을 때까지 강하게 느끼고 싶어…라니 말이야,

おかしーな、
오카시이나,
이상한 걸,

きみの怖さに触れたいよ。
키미노 코와사니 후레타이요
너의 두려움에 닿고 싶어.

張り裂ける想い、恋と貼り替えていけ!
하리사케루 오모이, 코이토 하리카에테 이케!
터질 듯한 마음, 사랑과 바꿔치기 해 가자!

くだらない「タカラモノ」だからこそ
쿠다라나이 「타카라모노」 다카라 코소
하찮은 「보물」이니까

素直には手放せないんだな。
스나오니와 테바나세나인다나.
순순히 내어줄 수는 없는 걸.

布団の中 ありったけの鼓動、
후톤노 나카 아릿타케노 코도오,
이불 속의 있는 힘을 다한 고동,

今日もゴミにしていた?
쿄오모 고미니 시테이타?
오늘도 쓰레기 취급했어?

だいたい変わらない、浅い繰り返し
다이타이 카와라나이, 아사이 쿠리카에시
대체로 변하지 않는, 얕은 되풀이

本能的にしくじって!
혼노오테키니 시쿠짓테!
본능적으로 실패해!

誰も帰れない当てもない未来
다레모 카에레나이 아테모 나이 미라이
아무도 돌아갈 수 없는 기약 없는 미래

泣いちゃうまで深く感じたいな…ってさあ、
나이챠우마데 후카쿠 칸지타이낫…테 사아,
울 때까지 깊게 느끼고 싶어…라니 말이야,

かわいーな、
카와이이나,
귀엽네,

きみの弱さが愛でたいよ。
키미노 요와사가 메데타이요.
너의 약함을 사랑하고 싶어.

「いっそのこと…」と諦めるきみが好き!
「잇소노 코토…」토 아키라메루 키미가 스키!
「차라리…」라며 포기하는 네가 좋아!

止まりそうだ息の音 聞き取れない
토마리소오다 이키노 네 키키토레나이
멈춰버릴 듯한 숨소리를 알아들을 수 없어

何がしたいのか わかれないんだな、
나니가 시타이노카 와카레나인다나,
뭘 하고 싶은 건지 모르겠어,

思い出すと疲れちゃうのだ
오모이다스토 츠카레챠우노다
떠올리면 지쳐버리게 돼

手を離さないでね?
테오 하나사나이데네?
손을 놓지 말아야해?

たったひとつだけ守っていた証をすぱっと切って
탓타 히토츠다케 마못테이타 아카시오 스팟토 킷테
단 하나만 지켜왔던 증거를 싹둑 자르고서

見返り目掛けて こじ開けていた?
미카에리 메카케테 코지 아케테이타?
보답을 목표로 하며 억지로 연 거야?

つまらない今日日、詰まる距離見張ってないで
츠마라나이 쿄오비, 츠마루 쿄리 미핫테나이데
하찮은 오늘날, 막히는 거리를 지켜보지 말아줘

今、やっと気づいたんだ、
이마, 얏토 키즈이탄다,
지금, 겨우 깨닫게 됐어,

ぱっくりあいた傷口に!
팟쿠리 아이타 키즈구치니!
빠끔히 벌어진 상처자국에!

メイキング動画追っかけて 拙い言葉を吐きかけよう
메이킨구 도오가 옷카케테 츠타나이 코토바오 하키카케요오
메이킹 영상을 뒤쫓으며 졸렬한 말을 내뱉어

…で、キックオフだ後半戦 くたびれた帆をはりますと、
…데, 킷쿠오후다 코오한센 쿠타비레타 호오 하리마스토,
…로, 킥 오프야 후반전 지쳐버린 돛을 펼치면,

まさかまさかの干上がった不定期航路
마사카 마사카노 히아갓타 후테이키 코오로
설마 설마했던 말라버린 부정기 항로

あいた傷口がふさがらないなあ…
아이타 키즈구치가 후사가라나이나아…
벌어진 상처가 아물지 않아…

本性わからない!
혼쇼오 와카라나이!
본성을 모르겠어!

痛いとこばっか 感動的にいじくって。
이타이 토코밧카 칸도오테키니 이지쿳테.
아픈 곳만 감동적으로 만지작대.

長続きしない生ぬるい眩暈
나가츠즈키시나이 나마누루이 메마이
오래 가지 않는 미지근한 현기증

壊れるまで漬かり浸かりたいな…ってさあ、
코와레루마데 츠카리츠카리타이낫…테 사아,
부서질 때까지 삭혀 잠겨있고 싶은…데 말이야,

うれしーな。
우레시이나.
기쁜걸.

嫌われたって幸せだ、
키라와레탓테 시아와세다,
미움 받아도 행복해,

「大好きだよ…」とうつむく、きみが好き
「다이스키다요…」토 우츠무쿠, 키미가 스키
「정말 좋아해…」라며 고개 숙이는, 네가 좋아

…でさあ、
…데 사아,
…그래서 말이야,

どうしよう?
도오시요오?
어쩌지?

…こうしようか!
…코오시요오카!
…이렇게 할까!

そこに ねっとりあふれた無邪気さだってさ
소코니 넷토리 아후레타 무자키사 닷테사
그곳에 끈적하게 넘치는 천진난만함조차도 말이야

ぐったり破れて消え失せるなら、
굿타리 야부레테 키에우세루나라,
느른하게 갈라져 사라지게 된다면,

こっそり心を きつく縛ってみせる!
콧소리 코코로오 키츠쿠 시밧테미세루!
슬쩍 마음을 꽉 묶어보이겠어!

セッセッセッセッセ…と、れでぃーふぉーゆあーらぶ
셋 셋 셋 셋 셋 세…토, 레디이 포오 유아아 라부
셋 셋 셋 셋 셋 세…하고, 레디 포 유어 러브

涙目掃き溜め 代わり映えの理由、
나미다메 하키다메 카와리바에노 리유우,
눈물로 덮인 쓰레기장 바꿔서 잘 된 이유는,

聞きたくない。痛い痛い泣いていたい
키키타쿠나이. 이타이 이타이 나이테이타이
듣고 싶지 않아, 아파 아파 울고 싶어

甘ったるい声、匂いに夢中
아맛타루이 코에, 니오이니 무츄우
달콤한 목소리, 향기에 열중

ちゅっちゅっちゅっちゅっちゅっ…で、れでぃーふぉーゆあーらぶ
츗 츗 츗 츗 츗…데, 레디이 포오 유아아 라부
츗 츗 츗 츗 츗…에, 레디 포 유어 러브

たったひとつだけ黙っていた秘密を切り開いて
탓타 히토츠다케 다맛테이타 히미츠오 키리히라이테
단 하나 입 다물어왔던 비밀을 비집어 열고서

生傷だらけの愛を生むんだ?
나마키즈다라케노 아이오 우문다?
새 상처투성이의 사랑을 낳는 거야?

つまらない今日日、詰まる距離見張ってないで
츠마라나이 쿄오비, 츠마루 쿄리 미핫테나이데
하찮은 오늘날, 막히는 거리를 지켜보지 말아줘

今、やっと気づいたんだ、
이마, 얏토 키즈이탄다,
지금, 겨우 깨닫게 됐어,

ざっくり裂けた左胸!
잣쿠리 사케타 히다리무네!
마구 찢어진 왼쪽 가슴!

愛とかいうもの追っかけて どぎつい痛みに酔いしれよう、
아이토카 유우모노 옷카케테 도기츠이 이타미니 요이시레요오,
사랑이라는 것을 쫓아가며 강렬한 아픔에 취해보자,

誰彼構わず声かけて 地に着く足を探している
다레카레 카마와즈 코에카케테 치니 츠쿠 아시오 사가시테이루
누구든지 상관없이 말을 걸며 땅에 닿은 발을 찾고 있어

こじれきった夢 削ぎ取って空っぽだった私、
코지레킷타 유메 소기톳테 카랏포닷타 와타시,
뒤틀려버린 꿈을 깎아내고서 텅 비어있던 나,

あの日から、おとなになったみたい。
아노 히카라, 오토나니 낫타 미타이.
그 날부터, 어른이 된 것 같아.

いつまで泣いていたい…?
이츠마데 나이테이타이…?
언제까지 울고 싶은 거야…?

「何もわかっていない!」
「나니모 와캇테이나이!」
「아무것도 모르고 있어!」

따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.