위풍당당
정보
| 威風堂々 | |
|---|---|
| 출처 | sm19233263 |
| 작곡 | 우메토라 |
| 작사 | 우메토라 |
| 노래 | 메구리네 루카 하츠네 미쿠 GUMI IA 카가미네 린 |
가사
| 時には噛んだりして 痛みを覚えさせて |
| 토키니와 칸다리시테 이타미오 오보에사세테 |
| 가끔은 깨물거나 해서 아픔을 느끼게 해줘 |
| 溢れるエキタイで汚してよ 全部 |
| 아후레루 에키타이데 요고시테요 젠부 |
| 넘쳐흐르는 액체로 더럽혀줘 전부 |
| 足の先からずっと 這わせたその神経はもう |
| 아시노 사키카라 즛토 하와세타 소노 신케에와 모오 |
| 발끝에서부터 쭉 뻗어있는 그 신경은 이미 |
| 感触に溺れる 身体ココロを連れて |
| 칸쇼쿠니 오보레루 카라다코코로오 츠레테 |
| 감촉에 빠져 몸과 마음도 함께 |
| 指くわえた我慢の中 欲してんのが理想? |
| 유비쿠와에타 가만노 나카 홋시텐노가 리소오? |
| 손가락을 물며 참는 도중 바라는 것은 이상? |
| いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔なPRIDE |
| 이라나이 스베테와 이라나이 미가키아게테루 자마나푸라이도 |
| 필요 없어 전부 필요 없어 갈고 닦아가 방해되는 PRIDE |
| 無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない |
| 무이미나 세카이노 루우루쿠라이 무다토 시카 이이요가 나이 |
| 무의미한 세계의 룰 같은 건 무의미라고 밖에 말할 수 없는 걸 |
| 隠しているあなたのSTYLE 剥き出しにあるがままDIVE |
| 카쿠시테이루 아나타노 스타이루 무키다시니 아루가 마마다이부 |
| 숨기고 있는 당신의 STYLE 드러내고서 그대로 DIVE |
| そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂のSMILE |
| 소코니 우마레루노와 키타이 하즈레난카쟈나이 이타다키노 스마이루 |
| 거기에 생기는 것은 기대 빗나간 게 아니야 잘 받겠다는 SMILE |
| 吐息を合わせた相性 耳に吹きかける感情 |
| 토이키오 아와세타 아이쇼오 미미니 후키카케루칸조오 |
| 한숨을 맞춰가는 궁합 귀에 불어넣는 감정 |
| 破裂しそうな胸 騒ぎだす細胞 |
| 하레츠시소오나 무네 사와기 다스사이보오 |
| 터질 것만 같은 가슴 동요하는 세포 |
| 脱ぎかけてるシャツ 優しく裂いてよ まず かまわず |
| 누기카케테루 샤츠 야사시쿠 사이테요 마즈 카마와즈 |
| 벗어 늘어둔 셔츠 상냥하게 찢어줘 첫 번째도 상관없어 |
| get フライングも有り 躊躇わないで darlin’ |
| 겟토 후라인구모 아리 타메라 와나이데 다아린 |
| get 플라잉도 있으니까 주저하지 말아줘 darlin’ |
| 自由な世界のど真ん中 夢見てんのが本性? |
| 지유우나 세카이노 도만나카 유메미텐노가 혼쇼오? |
| 자유로운 세계의 한복판 꿈꾸는 것은 본성? |
| いらない 全てはいらない 怖気づいた野望のTRY |
| 이라나이 스베테와 이라나이 오지케 즈이타 야보오노 토라이 |
| 필요 없어 전부 필요 없어 겁먹은 야망의 TRY |
| 満足なんてそこにない 目に見える哀れな未来 |
| 만조쿠난테 소코니 나이 메니 미에루 아와레나 미라이 |
| 만족은 그곳에 없어 눈에 보이는 불쌍한 미래 |
| 思い通りにできるLIFE 手にできるかはあなた次第 |
| 오모이토오리니 데키루 라이후 테니 데키루카와 아나타시다이 |
| 마음먹은대로 되는 LIFE 손에 넣는 것은 당신 나름 |
| 隠したりなんかはしない 誰よりも誇らしげにできるMIND |
| 카쿠시타리난카와 시나이 다레요리모 호코라시게니 데키루마인도 |
| 숨기거나 하지 않아 누구보다도 자랑스러워 할 수 있는 MIND |
| ホラこの世界の中 他にはない |
| 호라 코노 세카이노 나카 타니와나이 |
| 자 이 세상 속에서 그 외에는 없는 |
| 確かなもの 自分以外は皆無 |
| 타시카나 모노 지분이가이와 카이무 |
| 확실한 것은 자신 이외엔 전무 |
| 小さくなってる場合じゃない いつだってNo Time! ALL RIGHT |
| 치이사쿠 낫테루 바아이자나이 이츠닷테 노오 타이무! 오오루 라이토 |
| 작아질 때가 아니야 언제라도 No Time! ALL RIGHT |
| 上限値超え エンジン全開でいっちゃえ BURN BURN BURN |
| 조오겐치 코에 엔진젠카이데 잇챠에 바안 바안 바안 |
| 상한치를 초과한 엔진 전개로 가버려 BURN BURN BURN |
| 欲しがってんのはそう 気持ちいいの more… |
| 호시갓텐노와 소오 키모치이이노 모아… |
| 바라는 것은 그래 기분 좋은 걸 more… |
| あるがままの想いでDANCE! イイナリでGET DOWN! |
| 아루가 마마노 오모이데 단스! 이이나리데 겟토 다운! |
| 있는 대로의 마음으로 DANCE! 말하는 대로 GET DOWN! |
| いらない 全てはいらない 磨き上げてる邪魔なPRIDE |
| 이라나이 스베테와 이라나이 미가키아게테루 자마나푸라이도 |
| 필요 없어 전부 필요 없어 갈고 닦아가 방해되는 PRIDE |
| 無意味な世界のルールくらい 無駄としか言い様がない |
| 무이미나 세카이노 루우루쿠라이 무다토 시카 이이요가 나이 |
| 무의미한 세계의 룰 같은 건 무의미라고 밖에 말할 수 없는 걸 |
| 隠しているあなたのSTYLE 剥き出しにあるがままDIVE |
| 카쿠시테이루 아나타노 스타이루 무키다시니 아루가 마마다이부 |
| 숨기고 있는 당신의 STYLE 드러내고서 그대로 DIVE |
| そこに生まれるのは期待 外れなんかじゃない 頂のSMILE |
| 소코니 우마레루노와 키타이 하즈레난카쟈나이 이타다키노 스마이루 |
| 거기에 생기는 것은 기대 빗나간 게 아니야 잘 받겠다는 SMILE |
| ホラこの世界で今 解き放って |
| 호라 코노 세카이데 이마 토키하낫테 |
| 자 이 세상에서 지금 풀어헤쳐서 |
| 鋭くギラつかせた希望 もっと本気出していいよ |
| 스루도쿠 기라츠카세타 키보오 못토 혼키다시테 이이요 |
| 날카롭게 빛나는 희망 조금 더 진심으로 해도 돼 |





ㅗㅜㅑ
넘 좋다