판옵티콘
정보
パノプティコン | |
---|---|
출처 | sm35553134 |
작곡 | r-906 |
작사 | r-906 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
S M T W T F S Back to the beginning. |
에스 엠 티 더블유 티 에프 에스 백 투 더 비기닝. |
S M T W T F S Back to the beginning. |
S M T W T F S Back to the beginning. |
에스 엠 티 더블유 티 에프 에스 백 투 더 비기닝. |
S M T W T F S Back to the beginning. |
ずっと 見ています |
즛토 미테이마스 |
계속 보고 있습니다 |
アナタを 見ています |
아나타오 미테이마스 |
당신을 보고 있습니다 |
アナタのすべてが きっと 終わるまで |
아나타노 스베테가 킷토 오와루마데 |
당신의 모든 것이 확실히 끝날 때까지 |
期待なんてされてない できない いらない |
키타이난테 사레테나이 데키나이 이라나이 |
기대 같은 건 하고 있지 않아, 할 수 없어, 필요 없어 |
見ないフリしてそんじゃバイバイ |
미나이 후리시테 손쟈 바이바이 |
못 본 척하고 있으면 바이바이 |
『そんなことは思ってもないクセに!』 |
『손나 코토와 오못테모 나이 쿠세니!』 |
『그런 건 생각도 못했으면서!』 |
“キライ”なんて限りない 言えない in the night |
“키라이”난테 카기리나이 이에나이 인 더 나이트 |
“싫음”에 끝은 없어, 말할 수 없어, in the night |
キライ過ぎて頭が痛い |
키라이스기테 아타마가 이타이 |
너무 싫어서 머리가 아파 |
『そんなことは思ってもないクセに!』 |
『손나 코토와 오못테모 나이 쿠세니!』 |
『그런 건 생각도 못했으면서!』 |
無限に繰り返す 7days |
무겐니 쿠리카에스 세븐데이즈 |
무한히 되풀이되는 7days |
無限に繰り返す 7days |
무겐니 쿠리카에스 세븐데이즈 |
무한히 되풀이되는 7days |
無限に繰り返す 7days |
무겐니 쿠리카에스 세븐데이즈 |
무한히 되풀이되는 7days |
無限に繰り返す 7days |
무겐니 쿠리카에스 세븐데이즈 |
무한히 되풀이되는 7days |
そう 誰よりも近くにいるから |
소오 다레요리모 치카쿠니 이루카라 |
그래 누구보다 가까이에 있으니까 |
ずっと 見ています |
즛토 미테이마스 |
계속 보고 있습니다 |
ワタシを見ています ワタシが |
와타시오 미테이마스 와타시가 |
저를 보고 있습니다, 제가 |
期待なんてされてない できない いらない |
키타이난테 사레테나이 데키나이 이라나이 |
기대 같은 건 하고 있지 않아, 할 수 없어, 필요 없어 |
見ないフリして損じゃないかい? |
미나이 후리시테 손쟈 나이카이? |
못 본 척하고 있으면 손해 아니야? |
『そんなことは思ってもないクセに!』 |
『손나 코토와 오못테모 나이 쿠세니!』 |
『그런 건 생각도 못했으면서!』 |
“キライ”なんて限りない 言えない in the night |
“키라이”난테 카기리나이 이에나이 인 더 나이트 |
“싫음”에 끝은 없어, 말할 수 없어, in the night |
痛い痛いが飛んでいかない |
이타이 이타이가 톤데 이카나이 |
아파, 아픈 게 사라지지 않아 |
もう許してよ |
모오 유루시테요 |
이젠 용서해줘 |
Please don't tell me a lie! お嫌い? 知らない! |
플리즈 돈 텔 미 어 라이! 오네가이? 시라나이! |
Please don't tell me a lie! 부탁이야? 몰라! |
So I deny. いないいないばあっ! |
소 아이 디나이. 이나이 이니이 바앗! |
So I deny. 없다 없다 까꿍! |
キライな色の服で着飾って |
키라이나 이로노 후쿠데 키카잣테 |
싫어하는 색 옷으로 차려 입고서 |
泥みたいな頭で笑っては泣いて |
도로미타이나 아타마데 와랏테와 나이테 |
엉망진창인 머리로 웃고선 울어 |
姿見の前で中指立てる |
스가타미노 마에데 나카유비 타테루 |
거울 앞에서 중지를 세워 |
愛おしくてたまらないアナタへ |
이토오시쿠테 타마라나이 아나타에 |
사랑스러워 견딜 수 없는 당신에게 |