종잇장 인생 공략
정보
紙ペラ人生攻略 | |
---|---|
출처 | sm22488685 |
작사&작곡 | 푸스 |
엔지니어링 | yasu |
노래 | GUMI |
일러스트 | △◯□× |
가사
空飛びたくて 鳥から羽奪って |
소라 토비타쿠테 토리카라 하네우밧테 |
하늘을 날고 싶어 새로부터 날개를 빼앗아 |
殺しちゃった 殺しちゃった 僕の真っ黒歴史が |
코로시챳타 코로시챳타 보쿠노 맛쿠로레키시가 |
죽여버렸어 죽여버렸어 나의 어두운 흑역사가 |
後に世界を救う鍵になって |
노치니 세카이오 스쿠우 카기니 낫테 |
후에 세계를 구하는 열쇠가 되고 |
このリアルに 恥を晒した |
코노 리아루니 하지오 사라시타 |
이 리얼로 망신을 주는 거야 |
犯罪級の女型のオヤジが |
한자이큐우노 메가타노 오야지가 |
범죄급인 여자들의 아버지가 |
夢に出て 夢に出て 地獄の底見たようだ |
유메니 데테 유메니 데테 지고쿠노 소코미타요오다 |
꿈에 나오고 꿈에 나와서 지옥의 밑바닥 같아 |
「訳ワカメ」って 独りで笑い果て |
「와케와카메」엣테 히토리데 와라이하테 |
「영문을 모르겠네」라며 혼자서 비웃고 말았던 |
そんな日々を繰り返して |
손나 히비오 쿠리카에시테 |
그런 날들을 되풀이하면서 |
学業 職業 辞めて |
가쿠교오 쇼쿠교오 야메테 |
학업 직업 그만두고서 |
自宅警備に勤め |
지타쿠케에비니 츠토메 |
자택 경비에 종사하며 |
友達なんかいなくても |
토모다치난카이나쿠테모 |
친구 같은 건 없어도 |
僕には ニコニコ |
보쿠니와 니코니코 |
나는 니코니코 |
紙ペラ人生攻略 |
카미페라진세에코오랴쿠 |
종잇장 인생 공략 |
親のスネ かぶりついて 安心安全 |
오야노 스네 카부리츠이테 안신안젠 |
부모의 다리에 찰싹 붙어 안심 안전 |
オマケに価値を見出してさ ごめん信用 |
오마케니 카치오 미이다시테사 고멘신요오 |
덤으로 가치를 찾아내서 면허 신용 |
自我も見れんくせに 王様なんて気取って |
지가모 미레쿠세니 오오사마난테 키돗테 |
자아도 볼 수 없는 주제에 왕인 척을 하면서 |
あぁ 人目を避けて |
아아 히토메오 사케테 |
아아 남의 눈을 피했어 |
深夜になって 爆音かまして |
신야니 낫테 바쿠온카마시테 |
심야가 되어 폭발음이 마구 나고 |
親キレて 大家キレて 家から追い出された |
오야키레테 오오야키레테 이에카라 오이다사레타 |
부모도 못참아 집도 못참아 집에서 쫓겨나버렸어 |
行き場も無くて 路上で寝てたら |
유키바모 나쿠테 로조오데 네테타라 |
갈 곳도 없어서 길거리에서 자고 있었더니 |
変なおじさん 僕に触った |
헨나 오지산 보쿠니 사왓타 |
이상한 아저씨가 나를 만졌어 |
あの日のせいで ほもぉとか BL とか |
아노 히노 세에데 호모오토카 비에루 토카 |
그날로 인해 호모라던가 BL이라던가 |
聞いただけで 聞いただけで 体がゾクゾクして |
키이타다케데 키이타다케데 카라다가 조쿠조쿠시테 |
듣기만 해도 듣기만 해도 몸이 섬뜩해지고 |
「まぢヤメテ・・」って メンタルやられて |
「마지 야메테..」엣테 멘타루야라레테 |
「정말 하지마세요..」라며 멘탈 시달리는 |
そんな日々は 要らないんだよ |
손나 히비와 이라나인다요 |
그런 날들은 필요 없는 걸 |
恥じらい 煩い 捨てて |
하지라이 와즈라이 스테테 |
부끄러움 근심 버리고서 |
曰く付いたサイト見っけて |
이와쿠츠이타 사이토밋케테 |
사연이 있는 사이트는 보지 않고 |
年の差なんか 誤魔化して |
토시노 사난카 고마카시테 |
나이 차이 같은 건 속여 넘겨서 |
いつでも 出会い chu☆ |
이츠데모 데아이 츄☆ |
언제든지 만남 chu☆ |
きっと 紙ペラ人生攻略 |
킷토 카미페라진세에코오랴쿠 |
분명 종잇장 인생 공략 |
表面喰って 裏を蹴って 開心見誠 |
효오멘쿳테 우라오 켓테 카이신 켄세이 |
표면을 잠식해 뒤쪽을 걷어차고 마음 열기 성의 표시 |
拠り所なんて求めてさ ざまあみろ |
요리 토코로난테 모토메테사 자마아미로 |
증거 같은 걸 요구하더니 꼴좋네 |
アレも緩いくせに 清楚とか気取ちゃって |
아레모 유루이 쿠세니 세에소토카 키토리챳테 |
그것도 헐렁한 주제에 청초한 척 같은 걸 하면서 |
あぁ 答えを寄越して |
아아 코타에오 요코시테 |
아아 답을 보내줘 |
街にこの身晒して |
마치니 코노 미 사라시테 |
거리에 이 몸을 드러내고서 |
有象無象共にメンチ切って |
우조오무조오 토모니 멘치킷테 |
어중이떠중이들과 고기를 다지고 |
「見て呉れ」なんか気に留めず |
「미테쿠레」난카 키니 토메즈 |
「겉모습」이라던가 개의치 않고 |
どこでも ニコニコ |
도코데모 니코니코 |
어디서나 니코니코 |
紙ペラ人生攻略 |
카미페라진세에코오랴쿠 |
종잇장 인생 공략 |
甘い蜜 アマい♀ 総ナメ |
아마이 미츠 아마이 메스 소오나메 |
달콤한 꿀 달콤한 ♀ 전부 핥아 |
全ては僕の思うがままに 叶った!って |
스베테와 보쿠노 오모우가 마마니 카낫타! 앗테 |
모든 것이 내 맘대로 됐어! 라며 |
自我の海に溺れ 化けの皮 剥がし取って |
지가노 우미니 오보레 바케노카와 하가시톳테 |
자아의 바다에 빠져 가면을 벗겨내고서 |
あぁ 宴を |
아아 우타케오 |
아아 연회를 |
もっと 紙ペラ人生最後に |
못토 카미페라 진세에 사이고니 |
좀 더 종잇장 인생 최후에 |
〆括った 合いの手を 差し伸べ |
시메쿠쿳타 아이노테오 사시노베 |
마침 엮고 간주를 넣어 뻗쳐가 |
何一つ果たせなかったと 嘆いたって |
나니 히토츠 하타세나캇타토 나게에탓테 |
무엇 하나 다하지 못했다며 한탄했다고 |
今日でお別れだね この世界に生まれて |
쿄오데 오와카레다네 코노 세카이니 우마레테 |
오늘로 작별이네 이 세계에 태어나고 |
学んだことは・・・ |
마난다 코토와… |
배웠던 것은… |