낙원 폴카
정보
| まほろばポルカ | |
|---|---|
| 출처 | sm34574910 |
| 작곡 | 네코무라 |
| 작사 | 네코미 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| 枕もとにアンダルシア |
| 마쿠라모토니 안다루시아 |
| 머리맡에 안달루시아 |
| 地図這うエスカルゴ |
| 치즈 하우 에스카루고 |
| 지도를 기어가는 에스카르고 |
| ジェット・ラグと酔いにとぷり |
| 제토・라구토 요이니 토푸리 |
| 제트・래그 취기에 푹 빠져 |
| ねむたいなら不乱にパンを噛め |
| 네무타이나라 후란니 판오 카메 |
| 졸립다면 일사불란하게 빵을 씹어 |
| こんがらがったフーガはデジャヴな放浪記 |
| 콘가라갓타 후우가와 데자부나 호오로오키 |
| 얽히고설킨 푸가는 데자뷰 같은 방랑기 |
| 皿の上の町はピカソ |
| 사라노 우에노 마치와 피카소 |
| 접시 위의 마을은 피카소 |
| スリには要注意 |
| 스리니와 요오츄우이 |
| 소매치기에 주의를 |
| あれどこかで見たような顔 |
| 아레 도코카데 미타요오나 카오 |
| 어라 어딘가에서 본 듯한 얼굴 |
| ご縁の糸と糸は必然 |
| 고엔노 이토토 이토와 히츠젠 |
| 인연의 실과 실은 필연 |
| ケ・セラ・セラ 落チル殻 |
| 케・세라・세라 오치루 카라 |
| 케・세라・세라 떨어진 껍데기 |
| adiósまた再見 |
| 아디오스 마타 짜이찌엔 |
| adiós 안녕 다시 봐 |
| こんがらがったフーガはデジャヴな放浪記 |
| 콘가라갓타 후우가와 데자부나 호오로오키 |
| 얽히고설킨 푸가는 데자뷰 같은 방랑기 |
| 何千キロか来たでしょうか |
| 난젠 키로카 키타데쇼오카 |
| 몇 천 킬로를 넘어온 걸까 |
| 中身はおんなじです |
| 나카미와 온나지데스 |
| 내용은 똑같을 거야 |
| 生きた場所がまほろばなの |
| 이키타 바쇼가 마호로바나노 |
| 살아온 장소가 낙원인 거야 |
| わすれてもいいけれど |
| 와스레테모 이이케레도 |
| 잊어버려도 괜찮지만 |
| 枕もとにアンダルシア |
| 마쿠라모토니 안다루시아 |
| 머리맡에 안달루시아 |
| 地図這うエスカルゴ ア・ミーゴ |
| 치즈 하우 에스카루고 아・미이고 |
| 지도를 기어가는 에스카르고 아・미고 |
| 結ばってるよ わりといいでしょ |
| 무스밧테루요 와리토 이이데쇼 |
| 이어져있어 꽤 괜찮잖아 |
| またあえるきがするね |
| 마타 아에루키가 스루네 |
| 다시 만날 수 있을 것 같아 |
| よい旅を |
| 요이 타비오 |
| 좋은 여행을 |
댓글
새 댓글 추가




