낙원 폴카
정보
まほろばポルカ | |
---|---|
출처 | sm34574910 |
작곡 | 네코무라 |
작사 | 네코미 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
枕もとにアンダルシア |
마쿠라모토니 안다루시아 |
머리맡에 안달루시아 |
地図這うエスカルゴ |
치즈 하우 에스카루고 |
지도를 기어가는 에스카르고 |
ジェット・ラグと酔いにとぷり |
제토・라구토 요이니 토푸리 |
제트・래그 취기에 푹 빠져 |
ねむたいなら不乱にパンを噛め |
네무타이나라 후란니 판오 카메 |
졸립다면 일사불란하게 빵을 씹어 |
こんがらがったフーガはデジャヴな放浪記 |
콘가라갓타 후우가와 데자부나 호오로오키 |
얽히고설킨 푸가는 데자뷰 같은 방랑기 |
皿の上の町はピカソ |
사라노 우에노 마치와 피카소 |
접시 위의 마을은 피카소 |
スリには要注意 |
스리니와 요오츄우이 |
소매치기에 주의를 |
あれどこかで見たような顔 |
아레 도코카데 미타요오나 카오 |
어라 어딘가에서 본 듯한 얼굴 |
ご縁の糸と糸は必然 |
고엔노 이토토 이토와 히츠젠 |
인연의 실과 실은 필연 |
ケ・セラ・セラ 落チル殻 |
케・세라・세라 오치루 카라 |
케・세라・세라 떨어진 껍데기 |
adiósまた再見 |
아디오스 마타 짜이찌엔 |
adiós 안녕 다시 봐 |
こんがらがったフーガはデジャヴな放浪記 |
콘가라갓타 후우가와 데자부나 호오로오키 |
얽히고설킨 푸가는 데자뷰 같은 방랑기 |
何千キロか来たでしょうか |
난젠 키로카 키타데쇼오카 |
몇 천 킬로를 넘어온 걸까 |
中身はおんなじです |
나카미와 온나지데스 |
내용은 똑같을 거야 |
生きた場所がまほろばなの |
이키타 바쇼가 마호로바나노 |
살아온 장소가 낙원인 거야 |
わすれてもいいけれど |
와스레테모 이이케레도 |
잊어버려도 괜찮지만 |
枕もとにアンダルシア |
마쿠라모토니 안다루시아 |
머리맡에 안달루시아 |
地図這うエスカルゴ ア・ミーゴ |
치즈 하우 에스카루고 아・미이고 |
지도를 기어가는 에스카르고 아・미고 |
結ばってるよ わりといいでしょ |
무스밧테루요 와리토 이이데쇼 |
이어져있어 꽤 괜찮잖아 |
またあえるきがするね |
마타 아에루키가 스루네 |
다시 만날 수 있을 것 같아 |
よい旅を |
요이 타비오 |
좋은 여행을 |