패럴렐리즘 연심
정보
| パラレリズム恋心 | |
|---|---|
| 출처 | wq85OvQjNUU |
| 작곡 | 나유탄 성인 |
| 작사 | 나유탄 성인 |
| 노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
| パラレリズム |
| 파라레리즈무 |
| 패럴렐리즘 |
| スキちらリズム |
| 스키치라리즈무 |
| 사랑이 들킬 것 같아 |
| 私恋をしているみたいだ |
| 와타시 코이오 시테이루미타이다 |
| 나, 사랑을 하고 있는 것 같아 |
| 不確定性の心を |
| 후카쿠테이세이노 코코로오 |
| 불확정성의 마음을 |
| 解けるラブの公式おしえて |
| 토케루 라부노 코오시키 오시에테 |
| 풀어줄 사랑의 공식을 가르쳐줘 |
| (円周の長さ) (円周の長さ) |
| (엔슈우노 나가사) (엔슈우노 나가사) |
| (원둘레의 길이) (원둘레의 길이) |
| L = 2πr |
| 에루 이코오루 니파이아아루 |
| L = 2πr |
| (円の面積) (円の面積) |
| (엔노 멘세키) (엔노 멘세키) |
| (원의 면적) (원의 면적) |
| S = πr⒉ |
| 에스 이코오루 파이아아루니죠우 |
| S = πr⒉ |
| 平行移動してる |
| 헤이코오이도오시테루 |
| 평행이동하고 있어 |
| わたしとあなた心の距離 |
| 와타시토 아나타 코코로노 쿄리 |
| 나와 당신의 마음의 거리 |
| 回転移動してる |
| 카이텐이도오시테루 |
| 회전이동하고 있어 |
| 回転の中心はあなた |
| 카이텐노 츄우신와 아나타 |
| 회전의 중심은 당신 |
| 対象移動してる |
| 타이쇼오이도오시테루 |
| 대칭이동하고 있어 |
| 対象の軸で振り返って |
| 타이쇼오노 지쿠데 후리카엣테 |
| 축을 대칭으로 해 뒤집어 |
| 高鳴るこの気持ちに |
| 타카나루 코노 키모치니 |
| 고동치는 이 마음에 |
| 形をつけるならなんだろう |
| 카타치오 츠케루나라 난다로오 |
| 형태를 만든다면 어떻게 될까 |
| パラレリズム |
| 파라레리즈무 |
| 패럴렐리즘 |
| スキちらリズム |
| 스키치라리즈무 |
| 사랑이 들킬 것 같아 |
| 私恋をしているみたいだ |
| 와타시 코이오 시테이루미타이다 |
| 나, 사랑을 하고 있는 것 같아 |
| 不確定性の心を |
| 후카쿠테이세이노 코코로오 |
| 불확정성의 마음을 |
| 解けるラブの公式はないの |
| 토케루 라부노 코오시키와 나이노 |
| 풀어줄 사랑의 공식은 없는 걸 |
| パラレリズム |
| 파라레리즈무 |
| 패럴렐리즘 |
| ふたりのリズム |
| 후타리노 리즈무 |
| 두 사람의 리듬 |
| きっと愛の形は無限だね |
| 킷토 아이노 카타치와 무겐다네 |
| 분명 사랑의 형태는 무한할 거야 |
| まん丸なこの心を占めるあなた求める |
| 만마루나 코노 코코로오 시메루 아나타 모토메루 |
| 둥그런 이 마음을 당신이 차지해줬으면 해 |
| おうぎ形 |
| 오오기가타 |
| 부채꼴 |
| (弧の長さ) |
| (코노 나가사) |
| (호의 길이) |
| L = 2πr × a / 360 |
| 에루 이코오루 니파이아아루 카케루 산뱌쿠로쿠쥬우 분노 에에 |
| L = 2πr × a / 360 |
| (面積) |
| (멘세키) |
| (면적) |
| S = πr⒉ × a / 360 |
| 에스 이코오루 파이아아루니죠우 카케루 산뱌쿠로쿠쥬우 분노 에에 |
| S = πr⒉ × a / 360 |
| 向かいにいるあなたは |
| 무카이니 이루 아나타와 |
| 건너편에 있는 당신은 |
| 届きそうで届かないな |
| 토도키소오데 토도카나이나 |
| 닿을 듯하면서 닿질 않아 |
| 対頂角の様に |
| 타이쵸오카쿠노요오니 |
| 각대칭처럼 |
| 同じ思いならなあ |
| 오나지 오모이나라나아 |
| 같은 마음이라면 |
| 平行なふたり でもね |
| 헤이코오나 후타리 데모네 |
| 평행한 두 사람이더라도 |
| 交わる運命の線で |
| 마지와루 운메이노 센데 |
| 엇갈리는 운명의 선으로 |
| 同位角と錯覚の様に |
| 도오이카쿠토 삿카쿠노 요오니 |
| 동위각과 착각처럼 |
| 通じる部分もあるでしょ |
| 츠우지루 부분모 아루데쇼 |
| 서로 통하는 부분도 있겠지 |
| パラレリズム |
| 파라레리즈무 |
| 패럴렐리즘 |
| 隙ちらリズム |
| 스키치라리즈무 |
| 빈틈이 들킬 것 같아 |
| わたし恋をしているみたいだ |
| 와타시 코이오 시테이루미타이다 |
| 나, 사랑을 하고 있는 것 같아 |
| 不安定なこの心も |
| 후안테이나 코노 코코로모 |
| 불안정한 이 마음도 |
| 溶けるラブの魔法をかけてよ |
| 토케루 라부노 마호오오 카케테요 |
| 녹아내릴 사랑의 마법을 걸어줘 |
| パラレリズム |
| 파라레리즈무 |
| 패럴렐리즘 |
| ラブはプリズム |
| 라부와 푸리즈무 |
| 사랑은 프리즘 |
| まだ わかんないからね恋心 |
| 마다 와칸나이카라네 코이고코로 |
| 아직 사랑하는 마음은 모르겠는걸 |
| ABCのサイクルに潜む仕組み教えて |
| 에에비이시이노 사이쿠루니 히소무 시쿠미 오시에테 |
| ABC의 사이클에 숨어있는 구조를 가르쳐줘 |
| 三角形 |
| 산카쿠케이 |
| 삼각형 |
| 内角の和はいつだって |
| 나이카쿠노 와와 이츠닷테 |
| 내각의 합은 언제나 |
| 180°になる |
| 햐쿠하치쥬우도니 나루 |
| 180°가 돼 |
| 外角は隣じゃない内角の和と |
| 가이카쿠와 토나리쟈 나이 나이카쿠노 와토 |
| 외각은 붙어있지 않은 내각의 합과 |
| 同じになる |
| 오나지니 나루 |
| 똑같게 돼 |
| まあるい心はあなたとわたし |
| 마아루이 코코로와 아나타토 와타시 |
| 둥그런 마음은 당신과 나 |
| 点と線で絡まっている |
| 텐토 센데 카라맛테이루 |
| 점과 선으로 뒤얽혀있어 |
| 円周角の定理を使って |
| 엔슈우카쿠노 테이리오 츠캇테 |
| 원주각의 정리를 이용해 |
| 解き明かせるならそうしたい |
| 토키아카세루나라 소오시타이 |
| 밝혀낼 수 있다면 그러고 싶어 |
| 1つの弧に対する円周角は |
| 히토츠노 코니 타이스루 엔슈우카쿠와 |
| 하나의 호에 대한 원주각은 |
| その弧の中心角の半分 |
| 소노 코노 츄우신카쿠노 한분 |
| 이 호의 중심각의 절반 |
| 変わらないものが確かにあるよ |
| 카와라나이 모노가 타시카니 아루요 |
| 변하지 않는 건 분명히 존재해 |
| きっとその逆も |
| 킷토 소노 갸쿠모 |
| 분명 그 반대도 |
| パラレリズム |
| 파라레리즈무 |
| 패럴렐리즘 |
| スキちらリズム |
| 스키치라리즈무 |
| 사랑이 들킬 것 같아 |
| ずっと恋は醒めないみたいだ |
| 즛토 코이와 사메나이 미타이다 |
| 계속, 사랑에서 깨어날 수 없을 것 같아 |
| 不確定性の心を |
| 후카쿠테이세이노 코코로오 |
| 불확정성의 마음을 |
| 解けるラブの公式はあなた |
| 토케루 라부노 코오시키와 아나타 |
| 풀어줄 사랑의 공식은 당신이야 |
| パラレリズム |
| 파라레리즈무 |
| 패럴렐리즘 |
| ふたりのリズム |
| 후타리노 리즈무 |
| 두 사람의 리듬 |
| きっと愛のカタチは無限だよ |
| 킷토 아이노 카타치와 무겐다요 |
| 분명 사랑의 형태는 무한할 거야 |
| まる さんかく しかくに世界も |
| 마루 산카쿠 시카쿠니 세카이모 |
| 원, 삼각형, 사각형의 세계도 |
| 角度変えてみせるよ |
| 카쿠도 카에테미세루요 |
| 각도를 바꿔보일게 |
| そこにラブの魔法をかけてよ |
| 소코니 라부노 마호오오 카케테요 |
| 그곳에 사랑의 마법을 걸어줘 |





나유탄님 덕분에 공식 다 외웠네요^=^아 진짜 노래는 좋은데 가사는 계속 보고있으면 자동으로 외워져 무슨