파라미터

정보

パラメタ
출처 sm16212632
작곡 40mP
작사 40mP
노래 하츠네 미쿠

가사

ある朝僕が目を覚ますと 消えてなくなってたパラメータ
아루 아사 보쿠가 메오 사마스토 키에테 나쿠낫테타 파라메에타
어느 날 아침 내가 눈을 뜨니 사라져버린 파라미터
会社のことも 家族のことも すべてがゼロに戻ったみたいだ
카이샤노 코토모 카조쿠노 코토모 스베테가 제로니 모돗타미타이다
회사에 관한 것도 가족에 관한 것도 모두 제로로 돌아가버린 것 같아
僕はため息ひとつついて いつものようにテレビをつけて
보쿠와 타메이키 히토츠 츠이테 이츠모노요오니 테레비오 츠케테
나는 한숨을 한 번 쉬고서 여느 때처럼 텔레비전을 켜고
コーヒーを飲み 食パンかじり 流れてくニュースを眺めていた
코오히이오 노미 쇼쿠판 카지리 나가레테쿠 뉴우스오 나가메테이타
커피를 마시고 식빵을 베어물고 흘러나오는 뉴스를 바라보고 있었어
ある朝僕が目を覚ますと 全部なくなってたパラメータ
아루 아사 보쿠가 메오 사마스토 젠부 나쿠낫테타 파라메에타
어느 날 아침 내가 눈을 뜨니 전부 사라져버린 파라미터
彼女のことも 仲間のことも 最初からなかったことみたいだ
카노죠노 코토모 나카마노 코토모 사이쇼카라 나캇타 코토미타이다
그녀에 관한 것도 동료에 관한 것도 처음부터 없었던 것 같아
僕はため息ひとつついて いつものように服を着替えて
보쿠와 타메이키 히토츠 츠이테 이츠모노요오니 후쿠오 키가에테
나는 한숨을 한 번 쉬고서 여느 때처럼 옷을 갈아입고
寝癖をとかし 靴紐結び 流れゆく街へと歩き出したんだ
네구세오 토카시 쿠츠히모 무스비 나가레유쿠 마치에토 아루키다시탄다
헝클어진 머리를 정리하고 신발 끈을 묶고 흐르는 거리를 향해 걷기 시작했어
追いかけて 追いかけて 数字だらけの世界で
오이카케테 오이카케테 스우지다라케노 세카이데
뒤쫓아가 뒤쫓아가 숫자투성이 세상에서
振り返るその時に はじめて気づくこと
후리카에루 소노 토키니 하지메테 키즈쿠 코토
뒤돌아본 그 순간 처음으로 깨닫게 된 것
僕だけに許された 明日を選ぶ権限でさえも
보쿠다케니 유루사레타 아스오 에라부 켄겐데사에모
나에게만 허용된 내일을 고를 권한조차도
もう誰かに支配されていた
모오 다레카니 시하이사레테이타
이미 누군가에게 지배당하고 있었어
頑張って手にした数字たちは まさに驚くほどカンタンに
간밧테 테니 시타 스우지타치와 마사니 오도로쿠호도 칸탄니
힘들게 손에 넣은 숫자들은 정말 놀라울 정도로 간단하게
この手からスルリとすり抜けて 未来へと滴り落ちてゆく
코노 테카라 스루리토 스리누케테 미라이에토 시타타리 오치테유쿠
이 손에서 스르륵 빠져나가 미래를 향해 방울방울 떨어져가
僕を形造るものは 具体的かつ抽象的で
보쿠오 카타치즈쿠루 모노와 구타이테키 카츠 츄우쇼오테키데
나의 형태를 만드는 건 구체적이면서도 추상적이라
数字に弱い人間は ほら、この世界では生きてゆけないの
스우지니 요와이 닌겐와 호라, 코노 세카이데와 이키테유케나이노
숫자에 약한 인간은 봐, 이 세상에선 살아갈 수 없어
ひとつだけ ひとつだけ この手の中に残った
히토츠다케 히토츠다케 코노 테노 나카니 노콧타
단 하나만이 단 하나만이 이 손 안에 남았어
それすらも守れずに 零れ落ちてしまう
소레스라모 마모레즈니 코보레오치테시마우
그것조차도 지키지 못한 채로 흘러내렸어
僕だけに許された 僕をやめる権限でさえも
보쿠다케니 유루사레타 보쿠오 야메루 켄겐데사에모
나에게만 허용된 나를 그만둘 권한조차도
もう誰かに支配されていた
모오 다레카니 시하이사레테이타
이미 누군가에게 지배당하고 있었어
追いかけて 追いかけて 数字だらけの世界で
오이카케테 오이카케테 스우지다라케노 세카이데
뒤쫓아가 뒤쫓아가 숫자투성이 세상에서
立ち止まるその時に はじめて気づくこと
타치도마루 소노 토키니 하지메테 키즈쿠 코토
멈춰 섰던 그 순간 처음으로 깨닫게 된 것
僕だけに許された 今を選ぶ権限でさえも
보쿠다케니 유루사레타 이마오 에라부 켄겐데사에모
나에게만 허용된 지금을 고를 권한조차도
僕自身に支配されていた
보쿠지신니 시하이사레테이타
나 자신에게 지배당하고 있었어
ある朝僕が目を覚ますと 全部元通りのパラメータ
아루 아사 보쿠가 메오 사마스토 젠부 모토도오리노 파라메에타
어느 날 아침 내가 눈을 뜨니 전부 원래대로 돌아온 파라미터
会社のことも 家族のことも 当たり前のようにそこにあった
카이샤노 코토모 카조쿠노 코토모 아타리마에노요오니 소코니 앗타
회사에 관한 것도 가족에 관한 것도 당연하다는 듯이 거기에 있었어
僕はため息ひとつついて いつものようにテレビをつけて
보쿠와 타메이키 히토츠 츠이테 이츠모노요오니 테레비오 츠케테
나는 한숨을 한 번 쉬고서 여느 때처럼 텔레비전을 켜고
コーヒーを飲み 食パンかじり 流れてくニュースを眺めていた
코오히이오 노미 쇼쿠판 카지리 나가레테쿠 뉴우스오 나가메테이타
커피를 마시고 식빵을 베어물고 흘러나오는 뉴스를 바라보고 있었어
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 모든 내용은 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 3.0 라이선스를 따릅니다.