파라노이드
정보
パラノイド | |
---|---|
출처 | sm21604528 |
작곡 | niki |
작사 | niki |
노래 | Lily |
가사
揺れるれる 迷子と目蓋 カタチ崩れてく |
유레루레루 마이고토 마부타 카타치 쿠즈레테쿠 |
흔들흔들리는 미아와 눈꺼풀 형태가 일그러져가 |
浮遊言語 「側においで」 見つめ合う |
후유우겐고 「소라니 오이데」 미츠메아우 |
부유언어 「곁으로 오렴」 서로를 바라봐 |
此処に まだ聞こえる 息吹が |
코코니 마다 키코에루 이부키가 |
이곳에 아직 들려오는 숨길이 |
加速して増える 増えて |
카소쿠시테 후에루 후에테 |
가속해서 늘어나 늘어나고 |
溢れだした 言葉は |
아후레다시타 코토바와 |
넘쳐흐른 말은 |
ただ理想の空に 満ちていく |
타다 리소오노 소라니 미치테이쿠 |
그저 이상의 하늘에 차올라가는 |
心が縋り泣いた「希望」に 何を求め合う? |
코코로가 스가리 나이타 「키보오」니 나니오 모토메아우? |
마음이 매달려 울었던 「희망」에 무엇을 바라는 거야? |
照らし出す血路に 指先を絡めてく |
테라시다스 케츠로니 유비사키오 카라메테쿠 |
비추어지는 활로에 손끝을 휘감아가 |
永久に捧げた愛を憎んで 意味を求め合う |
토와니 사사게타 아이오 니쿤데 이미오 모토메아우 |
영원에 바쳤던 사랑을 증오하며 의미를 원하는 |
報われぬ最期に 花束を与えて |
무쿠와레누 사이고니 하나타바오 아타에테 |
보답 받지 못한 최후에 꽃다발을 주고서 |
それは止まらない 浮遊制御 壊れてく |
소레와 토마라나이 후유우세에교 코와레테쿠 |
그것은 멈추지 않아 부유제어 부서져가 |
溶けるける 微かに見つけた 運命 |
토케루케루 카스카니 미츠케타 운메에 |
녹아녹아내리는 희미하게 보이는 운명 |
此処にある 確かな記憶が |
코코니 아루 타시카나 키오쿠가 |
여기에 있는 확실한 기억이 |
頭から漏れる 漏れて |
아타마카라 모레루 모레테 |
머리에서 새어 새어나가서 |
息を止めた 世界は |
이키오 토메타 세카이와 |
숨을 멈췄어 세계는 |
今 理想の愛に 満ちている |
이마 리소오노 아이니 미치테이루 |
지금 이상의 사랑이 넘쳐흘러 |
心が縋り望む「奇跡」に 何を求め合う? |
코코로가 스가리 노조무 「키세키」니 나니오 모토메아우? |
마음이 매달려 원했던 「기적」에 무엇을 바라는 거야? |
繰り返す因果に 運命を解いてく |
쿠리카에스 인가니 운메에오 토이테쿠 |
되풀이되는 인과에 운명을 풀어가 |
時に生まれた過去を憎んで 意味を求め合う |
토키니 우마레타 카코오 니쿤데 이미오 모토메아우 |
그때 생겨났던 과거를 증오하며 의미를 원하는 |
報われぬ最期に 鮮やかな花束を |
무쿠와레누 사이고니 아자야카나 하나타바오 |
보답 받지 못한 최후에 생생한 꽃다발을 |
虚ろな目を閉じた |
우츠로나 메오 토지타 |
텅 빈 눈을 감았어 |
間違いは迷子に 慣れていく |
마치가이와 마이고니 나레테이쿠 |
실수는 미아로부터 익숙해져가 |
「貴方がしがみついた希望に 何が見えますか?」 |
「아나타가 시가미츠이타 키보오니 나니가 미에마스카?」 |
「당신이 매달렸던 희망에 무엇이 보이고 있어?」 |
繰り返す言葉に 悲しみを覚えてく |
쿠리카에스 코토바니 카나시미오 오보에테쿠 |
되풀이되는 단어에 슬픔을 기억해가 |
その痛みや孤独に恐れて 生きる尊さを |
소노 이타미야 코도쿠니 오소레테 이키루 토오토사오 |
그 아픔과 고독을 두려워하며 살아가는 고귀함을 |
繰り返す因果に 人はなぜ立ち向かう? |
쿠리카에스 인가니 히토와 나제 타치무카우? |
되풀이되는 인과에 사람은 왜 맞서는 거야? |
その心が描いた姿に 何を残していく? |
소노 코코로가 에가이타 스가타니 나니오 노코시테이쿠? |
그 마음이 그려왔던 모습에 무엇을 남기는 거야? |
報われぬ最期に 鮮やかな花束を |
무쿠와레누 사이고니 아자야카나 하나타바오 |
보답 받지 못한 최후에 생생한 꽃다발을 |