파라노이드 위치
정보
| パラノイド ウィッチ | |
|---|---|
| 출처 | sm40183364 |
| 작곡 | 네지시키 |
| 작사 | 네지시키 |
| 노래 | 유즈키 유카리 |
가사
| 魔法を唱えて 叶えて 思うままに |
| 마호오오 토나에테 카나에테 오모우 마마니 |
| 마법을 외쳐줘, 이뤄줘, 원하는 대로 |
| 退屈を壊して |
| 타이쿠츠오 코와시테 |
| 지루함을 깨부숴줘 |
| 憧れのあなたさえも思うがままの夢を見せて |
| 아코가레노 아나타사에모 오모우가 마마노 유메오 미세테 |
| 동경하는 당신조차 원할 만한 꿈을 꾸게 해줘 |
| ホントは人見知りで 目立たないように過ごす日々 |
| 혼토와 히토미시리데 메다타나이 요오니 스고스 히비 |
| 사실은 낯을 가려서, 눈에 띄지 않도록 지내온 날들 |
| だけどちょっとコドモでワガママなの |
| 다케도 촛토 코도모데 와가마마나노 |
| 하지만 조금 유치하고 제멋대로인 걸 |
| 叶えたい夢ばかりさ |
| 카나에타이 유메바카리사 |
| 이루고 싶은 꿈들투성이야 |
| 指先ひとつ 世界よ変われ |
| 유비사키 히토츠 세카이요 카와레 |
| 손가락 하나로, 세상아 변해라 |
| 奇跡を彩って |
| 키세키오 이로돗테 |
| 기적을 물들여줘 |
| 魔法を唱えて 叶えて 思うままに |
| 마호오오 토나에테 카나에테 오모우 마마니 |
| 마법을 외쳐줘, 이뤄줘, 원하는 대로 |
| 退屈を壊して |
| 타이쿠츠오 코와시테 |
| 지루함을 깨부숴줘 |
| 憧れのあなたさえも思うがままの夢が見たい |
| 아코가레노 아나타사에모 오모우가 마마노 유메가 미타이 |
| 동경하는 당신조차 원할 만한 꿈을 꾸고 싶어 |
| 妄想に色を重ねて 空に投げて |
| 모오소오니 이로오 카사네테 소라니 나게테 |
| 망상에 색을 겹치고, 하늘에 던져 |
| 明日に届くかな? |
| 아시타니 토도쿠카나? |
| 내일에 닿으려나? |
| 夢見がちな少女でかまわない |
| 유메미가치나 쇼오조데 카마와나이 |
| 꿈 많은 소녀여도 상관없어 |
| 呪文を唱えさせて |
| 주몬오 토나에사세테 |
| 주문을 외치게 해줘 |
| 世界が変わるほどに |
| 세카이가 카와루 호도니 |
| 세상이 변할 정도로 |
| ありきたりの日常と |
| 아리키타리노 니치조오토 |
| 흔해빠진 일상과 |
| それなりに見える未来 |
| 소레나리니 미에루 미라이 |
| 나름대로 보이는 미래 |
| 壊したい想いが溢れ出して |
| 코와시타이 오모이가 아후레다시테 |
| 부수고 싶은 추억이 흘러넘쳐 |
| 真夜中 そっと祈る |
| 마요나카 솟토 이노루 |
| 한밤중에 조용히 기도해 |
| 僕しか知らない合言葉なのさ |
| 보쿠시카 시라나이 아이코토바나노사 |
| 나만이 알고 있는 암호야 |
| 奇跡にいざなって |
| 키세키니 이자낫테 |
| 기적으로 이끌어줘 |
| 魔法を唱えて 壊して 焼き尽くして |
| 마호오오 토나에테 코와시테 야키츠쿠시테 |
| 마법을 외쳐줘, 부숴줘, 전부 불태워줘 |
| 変われない自分を |
| 카와레나이 지분오 |
| 변할 수 없는 자신을 |
| 憧れのあなたはもう 僕を見てはくれないから |
| 아코가레노 아나타와 모오 보쿠오 미테와 쿠레나이카라 |
| 동경하던 당신은 더 이상 나를 바라봐주지 않으니까 |
| 妄想だけでは 少しも進めなくて |
| 모오소오다케데와 스코시모 스스메나쿠테 |
| 망상만으로는 조금도 나아갈 수가 없어 |
| 明日が見えなくて |
| 아시타가 미에나쿠테 |
| 내일이 보이질 않아 |
| 夢見がちな少女は歩き出した |
| 유메미가치나 쇼오조와 아루키다시타 |
| 꿈 많은 소녀는 걸어나갔어 |
| 叶えたい未来を |
| 카나에타이 미라이오 |
| 이루고 싶은 미래를 |
| この手で創るために |
| 코노 테데 츠쿠루 타메니 |
| 이 손으로 만들어내기 위해 |
| ココロに描いたモノ |
| 코코로니 에가이타 모노 |
| 마음속에 그렸던 것 |
| 叶えるために走る事 |
| 카나에루 타메니 하시루 코토 |
| 이뤄내기 위해 달려가는 것 |
| それだけで充分魔法なのさ |
| 소레다케데 주우분 마호오나노사 |
| 그것만으로도 충분히 마법이야 |
| だから一歩づつ 少しでかまわない |
| 다카라 잇포즈츠 스코시데 카마와나이 |
| 그러니까 한 걸음씩 조금씩이어도 괜찮아 |
| あなたに近付いて |
| 아나타니 치카즈이테 |
| 당신에게 가까워져 |
| 魔法を唱えて 叶えて 思うままに |
| 마호오오 토나에테 카나에테 오모우 마마니 |
| 마법을 외쳐줘, 이뤄줘, 원하는 대로 |
| 退屈を壊して |
| 타이쿠츠오 코와시테 |
| 지루함을 깨부숴줘 |
| 憧れのあなたの横 歩けるような未来が欲しい |
| 아코가레노 아나타노 요코 아루케루 요오나 미라이가 호시이 |
| 동경했던 당신 옆을 걸을 수 있는 미래를 원해 |
| 妄想だけでは 少しも進めないよ |
| 모오소오다케데와 스코시모 스스메나이요 |
| 망상만으로는 조금도 나아갈 수가 없어 |
| あなたが遠くなる |
| 아나타가 토오쿠나루 |
| 당신이 점점 멀어져 |
| 夢見がちな少女に別れ告げて |
| 유메미가치나 쇼오조니 와카레 츠게테 |
| 꿈 많은 소녀에게 이별을 고하고 |
| あなたに声かけた |
| 아나타니 코에 카케타 |
| 당신에게 말을 걸었어 |
| 世界が変わりだした |
| 세카이가 카와리다시타 |
| 세상이 변하기 시작했어 |
댓글
새 댓글 추가




