패러렐 레이어
정보
パラレルレイヤー | |
---|---|
출처 | sm37728658 |
작곡 | lumo |
작사 | lumo |
노래 | 하츠네 미쿠 VY2 |
가사
遠くに聞こえるサイレン n回目ドップラー体験 |
토오쿠니 키코에루 사이렌 엔카이메 돗푸라아 타이켄 |
멀리서 들려오는 사이렌, n번째 도플러 체험 |
移り変わる座標で市街戦 跳ね返るリバーブは物語ってる |
우츠리카와루 자효오데 시가이센 하네카에루 리바아부와 모노가탓테루 |
변해가는 좌표로 시가전, 튀어오른 리버브는 이야기하고 있어 |
複雑怪奇な空間にそれとなく編み込まれたヒューマン |
후쿠자츠카이키나 쿠우칸니 소레토 나쿠 아미코마레타 휴우만 |
복잡기괴한 공간에, 드러나지 않게 짜여 넣어진 휴먼 |
周波数が異なる集団 ぼくらのユニバースはいくつもある |
슈우하스우가 코토나루 슈우단 보쿠라노 유니바아스와 이쿠츠모 아루 |
주파수가 다른 집단, 우리들의 유니버스는 수도 없이 있어 |
理解すべきなんだ ぼくが立つ場所の構造を |
리카이스베키난다 보쿠가 타츠 바쇼노 코오조오오 |
이해해야만 해, 내가 선 장소의 구조를 |
きみが追う太古の妄想を ぼくがいる層状の形状を |
키미가 오우 타이코노 모오소오오 보쿠가 이루 소오조오노 케이죠오오 |
네가 쫓는 태고의 망상을, 내가 있는 층상의 형상을 |
理解すべきなんだ きみが企んでる創造を |
리카이스베키난다 키미가 타쿠란데루 소오조오오 |
이해해야만 해, 네가 꾸미고 있는 창조를 |
ぼくが持つ秘密の情報を 鍵に変えれば |
보쿠가 모츠 히미츠노 죠오호오오 카기니 카에레바 |
내가 가진 비밀 정보를 열쇠로 바꾸면 |
世界が解ける |
세카이가 토케루 |
세계가 풀려 |
混ざり合った形にそった世界をカッターで切り刻んだんだ |
마자리앗타 카타치니 솟타 세카이오 캇타아데 키리키잔단다 |
뒤섞인 형태를 지닌 세계를, 커터로 잘라낸 거야 |
分断された時間をつなぐ 分散された僕の記憶がいま発火 |
분단사레타 지칸오 츠나구 분산사레타 보쿠노 키오쿠가 이마 핫카 |
분단된 시간을 잇는, 분단된 내 기억에 지금 불이 붙고 |
壊れちまった頭をニッパーで弄り回すんだ |
코와레치맛타 아타마오 닛파아데 이지리마와슨다 |
부서져버린 머리를, 니퍼로 만지작대는 거야 |
分解された次元をつなぐ サイキッカーの力を使えば |
분카이사레타 지겐오 츠나구 사이킷카아노 치카라오 츠카에바 |
분해된 차원을 잇는, 사이키커의 힘을 사용한다면 |
きっとみつかるさ ぱっと見開かれた目で |
킷토 미츠카루사 팟토 미히라카레타 메데 |
분명 찾게 될 거야, 확하고 뜨여진 눈에 |
きっとつながるさ ふわっと浮かびあがって |
킷토 츠나가루사 후왓토 우카비아갓테 |
분명 이어질 거야, 두둥실 떠오르고서 |
きっとみつけるさ そっと差し出された手で |
킷토 미츠케루사 솟토 사시다사레타 테데 |
꼭 찾아낼 거야, 살며시 내밀어진 손으로 |
きっとつなげるさ ぼくらと |
킷토 츠나게루사 보쿠라토 |
꼭 이어갈 거야, 우리들과 |
表と裏とが回転 バグりはじめた世界の外見 |
오모테토 우라토가 카이텐 바구리 하지메타 세카이노 가이켄 |
겉과 속이 회전, 버그가 일어나기 시작한 세상의 외견 |
深くエラー探り再配線 跳ね返る文字列は物語ってる |
후카쿠 에라아 사구리 사이하이센 하네카에루 모지레츠와 모노가탓테루 |
깊게, 에러를 찾아서 재배선, 튀어오르는 문자열은 이야기하고 있어 |
複雑怪奇なレイヤーの隣同士にまだ見ぬネイバー |
후쿠자츠카이키나 레이야아노 토나리도오시니 마다 미누 네이바아 |
복잡기괴한 레이어의 곁에는, 아직 보지 못했던 네이버 |
きみの気配を知らせるレーダー ぼくらのユニバースはひとつになる |
키미노 케하이오 시라세루 레에다아 보쿠라노 유니바아스와 히토츠니 나루 |
너의 기척을 알려주는 레이더, 우리들의 유니버스는 하나가 돼 |
照らすべきなんだ ぼくが立つ大地の照明で |
테라스베키난다 보쿠가 타츠 다이치노 쇼오메이데 |
비춰야만 해, 내가 선 대지의 조명으로 |
きみが見る最古の恒星で ぼくがいる層状の形状を |
키미가 미루 사이코노 코오세이데 보쿠가 이루 소오죠오노 케이죠오오 |
네가 본 가장 오래된 항성에서, 내가 있는 층상의 형상을 |
理解すべきなんだ きみが解く世界の証明を |
리카이스베키난다 키미가 토쿠 세카이노 쇼오메이오 |
이해해야만 해, 네가 풀 세상의 증명을 |
ぼくが見る全部の光景を ぼくらの可能性のすべては |
보쿠가 미루 젠부노 코오케이오 보쿠라노 카노오세이노 스베테와 |
내가 볼 모든 광경을, 우리들의 모든 가능성은 |
きっとみつかるさ 無数の層の中で |
킷토 미츠카루사 무스우노 소오노 나카데 |
분명 찾게 될 거야, 무수한 층 속에서 |
きっとつながるさ 夢中になって辿れ |
킷토 츠나가루사 무츄우니 낫테 타도레 |
분명 이어질 거야, 열중한 채로 찾아가 |
きっとみつけるさ 宇宙と宇宙の狭間で |
킷토 미츠케루사 우츄우토 우츄우노 하자마데 |
꼭 찾아낼 거야, 우주와 우주 사이에서 |
きっとつなげるさ |
킷토 츠나게루사 |
꼭 이어갈 거야 |
全ての可能性がぼくらならば |
스베테노 카노오세이가 보쿠라나라바 |
모든 가능성이 우리들이라면 |
ぼくらには全ての可能性がある |
보쿠라니와 스베테노 카노오세이가 아루 |
우리들에겐 모든 가능성이 있어 |
全ての可能性がぼくらならば |
스베테노 카노오세이가 보쿠라나라바 |
모든 가능성이 우리들이라면 |
ぼくらには全ての可能性がある |
보쿠라니와 스베테노 카노오세이가 아루 |
우리들에겐 모든 가능성이 있어 |
無数に選択したレイヤーが積もり積もって |
무스우니 센타쿠시타 레이야아가 츠모리 츠못테 |
무수히 선택했던 레이어가 쌓이고 쌓여 |
構成されてるぼくを信じて |
코오세이사레테루 보쿠오 신지테 |
구성되어 있는 나를 믿어줘 |
意識を伝達するヴェイパーをなぞりたどって |
이시키오 덴타츠스루 붸이파아오 나조리 타돗테 |
의식을 전달하는 베이퍼를 따라 더듬어가며 |
透明になったぼくを探して |
토오메이니 낫타 보쿠오 사가시테 |
투명해진 나를 찾아서 |
混ざり合った形にそった世界が ぼくらにははっきり見える |
마자리앗타 카타치니 솟타 세카이가 보쿠라니와 핫키리 미에루 |
뒤섞인 형태를 지닌 세계가, 우리들에겐 확실히 보여 |
混ざり合った形にそった世界の 理由が分かる |
마자리앗타 카타치니 솟타 세카이노 리유우가 와카루 |
뒤섞인 형태를 지닌 세계의 이유를 알 수 있어 |
混ざり合った形にそった世界をカッターで切り刻んだんだ |
마자리앗타 카타치니 솟타 세카이오 캇타아데 키리키잔단다 |
뒤섞인 형태를 지닌 세계를, 커터로 잘라낸 거야 |
分断された時間をつなぐ 分散された僕の記憶がいま発火 |
분단사레타 지칸오 츠나구 분산사레타 보쿠노 키오쿠가 이마 핫카 |
분단된 시간을 잇는, 분단된 내 기억에 지금 불이 붙고 |
壊れちまった頭をニッパーで弄り回すんだ |
코와레치맛타 아타마오 닛파아데 이지리마와슨다 |
부서져버린 머리를, 니퍼로 만지작대는 거야 |
分解された次元をつなぐ サイキッカーの力を合わせれば |
분카이사레타 지겐오 츠나구 사이킷카아노 치카라오 아와세레바 |
분해된 차원을 잇는, 사이키커의 힘을 한데 모으면 |
ぼくらにははっきり見える |
보쿠라니와 핫키리 미에루 |
우리들에겐 확실히 보여 |
やがて出会ったぼくらはきっと世界を輪っかで形作るんだ |
야가테 데앗타 보쿠라와 킷토 세카이오 왓카데 카타치 츠쿠룬다 |
이윽고 만난 우리들은 분명, 세상을 둥글게 만들 거야 |
融解された時間の海を航海しよう 新しいコンパスにそって |
유우카이사레타 지칸노 우미오 코오카이시요오 아타라시이 콘파스니 솟테 |
융해된 시간의 바다를 항해하자, 새로운 컴퍼스를 따라서 |
壊れちまった次元をニッパーで結び直すんだ |
코와레치맛타 지겐오 닛파아데 무스비나오슨다 |
부서져버린 차원을, 니퍼로 다시 잇는 거야 |
球体になる世界のひもを サイキッカーの力を使えば |
큐우타이니 나루 세카이노 히모오 사이킷카아노 치카라오 츠카에바 |
구체가 되는 세상의 실마리를, 사이키커 |
きっとみつかるさ 無数の層の中で |
킷토 미츠카루사 무스우노 소오노 나카데 |
분명 찾게 될 거야, 무수한 층 속에서 |
きっとつながるさ 夢中になって辿れ |
킷토 츠나가루사 무츄우니 낫테 타도레 |
분명 이어질 거야, 열중한 채로 찾아가 |
きっとみつけるさ 宇宙と宇宙の狭間で |
킷토 미츠케루사 우츄우토 우츄우노 하자마데 |
꼭 찾아낼 거야, 우주와 우주 사이에서 |
きっとつなげるさ |
킷토 츠나게루사 |
꼭 이어갈 거야 |
きっとみつかるさ ぱっと見開かれた目で |
킷토 미츠카루사 팟토 미히라카레타 메데 |
분명 찾게 될 거야, 확하고 뜨여진 눈에 |
きっとつながるさ ふわっと浮かびあがって |
킷토 츠나가루사 후왓토 우카비아갓테 |
분명 이어질 거야, 두둥실 떠오르고서 |
きっとみつけるさ そっと差し出された手で |
킷토 미츠케루사 솟토 사시다사레타 테데 |
꼭 찾아낼 거야, 살며시 내밀어진 손으로 |
きっとつなげるさ |
킷토 츠나게루사 |
꼭 이어갈 거야 |