패러사이트
정보
パラサイト | |
---|---|
출처 | sm39978904 |
작사&작곡 | DECO*27 |
편곡 | Rockwell |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
ねえあたしのことが好きなら |
네에 아타시노 코토가 스키나라 |
있지, 나를 사랑한다면 |
気付いて 気付いて 気付いて 気付いて |
키즈이테 키즈이테 키즈이테 키즈이테 |
알아채줘, 알아채줘, 알아채줘, 알아채줘 |
夢を見せてよ |
유메오 미세테요 |
꿈을 보여줘 |
どうしてわかってくれないの? |
도오시테 와캇테 쿠레나이노? |
어째서 알아주지 않는 거야? |
嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ |
키라이다 키라이다 키라이다 키라이다 |
미워, 미워, 미워, 미워 |
二度と触れないで |
니도토 후레나이데 |
두 번 다신 건드리지 마 |
ちょっと待って どこからおかしくなったの |
촛토 맛테 도코카라 오카시쿠 낫타노 |
잠깐 기다려봐, 어디부터 이상해진 걸까 |
ダメなとこも好きになれて よかったのに |
다메나 토코모 스키니 나레테 요캇타노니 |
단점조차도 좋아하게 돼서 다행이었는데 |
ぱーっと飲んで 誰かに埋めてもらえたら |
파앗토 논데 다레카니 우메테모라에타라 |
깔끔히 잊고서 누군가 빈틈을 채워준다면 |
あなたのこと忘れられると 思っていた |
아나타노 코토 와스레라레루토 오못테이타 |
너를 잊을 수 있을 거라고 생각했어 |
“トモダチ”ってさ 都合よくない? |
“토모다칫”테사 츠고오 요쿠나이? |
“친구”라니, 너무 형편 좋은 말 아니야? |
けど繋がってるなら悪くはないね 騙し騙し生きて病んじゃって |
케도 츠나갓테루나라 와루쿠와 나이네 다마시 다마시 이키테 얀잣테 |
하지만 이어져 있다면 나쁘진 않네, 속고 속이고 살고 괴로워하며 |
優しくされると余計にツライ けど冷たくされるの望んでないよ |
야사시쿠사레루토 요케이니 츠라이 케도 츠메타쿠사레루노 노존데나이요 |
상냥하게 대해주면 오히려 힘들어, 하지만 차갑게 대해주길 바라진 않아 |
あたしだけでいいよって 信じちゃって |
아타시다케데 이이욧테 신지찻테 |
나만 있으면 된다는 걸 믿어버리고 |
ばかだ |
바카다 |
바보네 |
ねえあたしのことが好きなら |
네에 아타시노 코토가 스키나라 |
있지, 나를 사랑한다면 |
気付いて 気付いて 気付いて 気付いて |
키즈이테 키즈이테 키즈이테 키즈이테 |
알아채줘, 알아채줘, 알아채줘, 알아채줘 |
夢を見せてよ |
유메오 미세테요 |
꿈을 보여줘 |
どうしてわかってくれないの? |
도오시테 와캇테 쿠레나이노? |
어째서 알아주지 않는 거야? |
嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ |
키라이다 키라이다 키라이다 키라이다 |
미워, 미워, 미워, 미워 |
二度と触れないで |
니도토 후레나이데 |
두 번 다신 건드리지 마 |
ダサい感情は1…2の…散で流れ星 |
다사이 칸죠와 이치…니노…산데 나가레보시 |
촌스러운 감정은 하나…둘에…뿔뿔이 흘려보내고 |
あの子とのコト呪ってあげるわ |
아노 코토노 코토 노롯테 아게루와 |
그 아이와의 일을 저주해줄게 |
ねえ愛した時間を返してよ |
네에 아이시타 지칸오 카에시테요 |
있지, 사랑했던 시간을 돌려줘 |
嘘つき 嘘つき 嘘つき 嘘つき |
우소츠키 우소츠키 우소츠키 우소츠키 |
거짓말쟁이, 거짓말쟁이, 거짓말쟁이, 거짓말쟁이 |
でもまだ好きだよ |
데모 마다 스키다요 |
하지만 아직 사랑해 |
「吸って吐いて そう、ちゃんと生きて」 |
「슷테 하이테 소오, 찬토 이키테」 |
「들이마쉬고 내쉬어, 그래, 제대로 살아가줘」 |
鼓膜舐める愛のCoda 溶かし尽くす煙るソーダ |
코마쿠 나메루 아이노 코다 토카시츠쿠스 케무루 소오다 |
고막을 핥는 사랑의 Coda, 모조리 녹이며 흐릿해진 소다 |
ねえ置いていかないで ねえお腹空いた |
네에 오이테 이카나이데 네에 오나카 스이타 |
있지, 두고 가지 말아줘, 있지, 배고파졌어 |
見て見ぬ振り唾を吐いて 燃えないごみにするんだ? |
미테미누 후리 츠바오 하이테 모에나이 고미니 스룬다? |
보고도 못 본 척 침을 뱉으며, 안 타는 쓰레기 취급하는 거야? |
なんでなんでなんでなんでなんでなんで |
난데 난데 난데 난데 난데 난데 |
어째서, 어째서, 어째서, 어째서, 어째서, 어째서 |
ねえあたしのことが好きなら |
네에 아타시노 코토가 스키나라 |
있지, 나를 사랑한다면 |
気付いて 気付いて 気付いて 気付いて |
키즈이테 키즈이테 키즈이테 키즈이테 |
알아채줘, 알아채줘, 알아채줘, 알아채줘 |
夢を見せてよ |
유메오 미세테요 |
꿈을 보여줘 |
どうしてわかってくれないの? |
도오시테 와캇테 쿠레나이노? |
어째서 알아주지 않는 거야? |
嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ 嫌いだ |
키라이다 키라이다 키라이다 키라이다 |
미워, 미워, 미워, 미워 |
大嫌いだ |
다이키라이다 |
정말 싫어 |
もうあなたは振り向かないの |
모오 아나타와 후리무카나이노 |
넌 더 이상 뒤돌아보지 않는 거야? |
気付いてる 気付いてる 気付いてる 気付いてる |
키즈이테루 키즈이테루 키즈이테루 키즈이테루 |
알고 있는, 알고 있는, 알고 있는, 알고 있는 |
くせにあたしは |
쿠세니 아타시와 |
주제에 나는 |
「どうして」ばっか 変われないの |
「도오시테」밧카 카와레나이노 |
「어째서」만이 변하질 않는걸 |
したいよ したいよ したいよ したいよ |
시타이요 시타이요 시타이요 시타이요 |
하고 싶어, 하고 싶어, 하고 싶어, 하고 싶어 |
離れたくないよ |
하나레타쿠나이요 |
떨어지고 싶지 않아 |
ダサい感情は1…2の…散で流れ星 |
다사이 칸죠와 이치…니노…산데 나가레보시 |
촌스러운 감정은 하나…둘에…뿔뿔이 흘려보내고 |
あの子とのコト祝ってあげるわ |
아노 코토노 코토 이왓테 아게루와 |
그 아이와의 일을 축복해줄게 |
ねえ最期にぎゅっとさせてほしい |
네에 사이고니 귯토사세테 호시이 |
있지, 마지막으로 꽉 안아줬으면 해 |
ありがとう ありがとう ありがとう ありがとう |
아리가토오 아리가토오 아리가토오 아리가토오 |
고마워, 고마워, 고마워, 고마워 |
これであなたも |
코레데 아나타모 |
이걸로 너도 |