패리
정보
| パリィ | |
|---|---|
| 출처 | p9F__9fciRo |
| 작곡 | 미야모리 분가쿠 |
| 작사 | 미야모리 분가쿠 |
| 노래 | 카가미네 렌 카가미네 린 |
가사
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| パッパララララ |
| 팟파라라라라 |
| 빠빠라라라라 |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| give me da party party |
| 기브 미 다 파리 파리 |
| give me da party party |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| パッパララララ |
| 팟파라라라라 |
| 빠빠라라라라 |
| 一発で奪ってく |
| 잇파츠데 우밧테쿠 |
| 한방에 빼앗아 가 |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| パッパララララ |
| 팟파라라라라 |
| 빠빠라라라라 |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| keep it and parry and bite it |
| 킵 잇 앤 파리 앤 바이트 잇 |
| keep it and parry and bite it |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| パッパララララ |
| 팟파라라라라 |
| 빠빠라라라라 |
| yeah yeah yeah |
| 예 예 예 |
| yeah yeah yeah |
| フラッシュアウトする |
| 후랏슈 아우토스루 |
| 플래시 아웃 하는 |
| 街から街へパッと現れマインドハック |
| 마치카라 마치에 팟토 아라와레 마인도 핫쿠 |
| 거리에서 거리로 짠 하고 나타나 마인드 핵 |
| what's up |
| 왓츠 업 |
| what's up |
| 満たすための心が最前線へ |
| 미타스 타메노 코코로가 사이젠센에 |
| 채우기 위한 마음이 최전선으로 |
| でも楽しくやんのが大前提 |
| 데모 타노시쿠 얀노가 다이젠테이 |
| 하지만 즐기는 게 대전제 |
| んー あれこれ言われたって動じないし |
| 응 아레코레 이와레탓테 도오지나이시 |
| 으음 이렇다저렇다 들어봤자 꿈쩍하지도 않고 |
| 受け流したら興味ないぜ |
| 우케나가시타라 쿄오미나이제 |
| 한 귀로 흘리고 나면 관심 없어 |
| born to be |
| 본 투 비 |
| born to be |
| 刻み込まれた腕章と突っ切る |
| 키자미코마레타 완쇼오토 츳키루 |
| 새겨진 완장과 뚫고 나가 |
| BANG! 1 shot 2 kill |
| 뱅! 원 샷 투 킬 |
| BANG! 1 shot 2 kill |
| うちら賢くやる 足取り軽く |
| 우치라 카시코쿠 야루 아시도리 카루쿠 |
| 우리는 똑똑하게 해 발걸음 가볍게 |
| 背後取ったならカチ込む ey |
| 하이고 톳타나라 카치코무 에이 |
| 배후를 잡았으면 습격해 ey |
| 昔話に飽きてる |
| 무카시바나시니 아키테루 |
| 옛이야기는 질렸어 |
| 散らばったアイテム |
| 치라밧타 아이테무 |
| 흩어진 아이템 |
| 何もかも奪い取る |
| 나니모카모 우바이토루 |
| 뭐든지 빼앗아 |
| 超タクティカル! |
| 초오 타쿠티카루! |
| 완전 택티컬! |
| 超タクティカル!!! |
| 초오 타쿠티카루!!! |
| 완전 택티컬!!! |
| 狙い定めた矢先が赤く染まる |
| 네라이사다메타 야사키가 아카쿠 소마루 |
| 겨눴던 화살 끝이 붉게 물들어 |
| 冗談じゃないんだ |
| 조오단자 나인다 |
| 농담이 아냐 |
| そんな荒んだマインド |
| 손나 스산다 마인도 |
| 그런 거친 마인드 |
| 掴み取っちゃうからpass da mic yo |
| 츠카미톳차우카라 패스 다 마이크 요 |
| 손에 넣을 거니까 pass da mic yo |
| 退屈なevery dayよりも |
| 타이쿠츠나 에브리 데이요리모 |
| 지루한 every day보다도 |
| 誰も知らないフレーズで |
| 다레모 시라나이 후레에즈데 |
| 아무도 모르는 문구로 |
| 常に戦闘モード思想 |
| 츠네니 센토오 모오도 시소오 |
| 항상 전투 모드 사상 |
| 市場はメーデー |
| 시조오와 메에데에 |
| 시장은 메이데이 |
| 歓声をあげる別視点 |
| 칸세이오 아게루 벳시텐 |
| 환성을 지르는 다른 시점 |
| 綺麗さっぱり片付くnasty game |
| 키레이삿파리 카타즈쿠 내스티 게임 |
| 깔끔히 정리되는 nasty game |
| それじゃ一切合切お手の物 say |
| 소레자 잇사이갓사이 오테노 모노 세이 |
| 그렇다면 죄다 식은 죽 먹기 say |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| はいはい |
| 하이 하이 |
| 네 네 |
| ハイリスクハイリターンなんて美談 |
| 하이 리스쿠 하이 리타안난테 비단 |
| 하이 리스크 하이 리턴이라는 미담 |
| ノーリスクでいただく全リターン |
| 노오 리스쿠데 이타다쿠 젠 리타안 |
| 노 리스크로 받아 가는 전부 리턴 |
| のらりくらり躱して |
| 노라리쿠라리 카와시테 |
| 뺀질뺀질 피하고서 |
| 背中を見せたらカウンター |
| 세나카오 미세타라 카운타아 |
| 등을 보이면 카운터 |
| Digi Dan Dan |
| 디기 단 단 |
| Digi Dan Dan |
| 無責任に敵陣を制して |
| 무세키닌니 테키진오 세이시테 |
| 무책임하게 적진을 제압하고 |
| ready steady go |
| 레디 스테디 고 |
| ready steady go |
| 先手必勝してもいいっしょ? |
| 센테 힛쇼오시테모 이잇쇼? |
| 선수 필승 해도 되지? |
| グラス割ってぶちまける |
| 구라스 왓테 부치마케루 |
| 유리잔을 깨고 털어놓아 |
| 戦利品の美酒を |
| 센리힌노 비슈오 |
| 전리품인 맛 좋은 술을 |
| スマートなブランド並べ立てる |
| 스마아토나 부란도 나라베타테루 |
| 스마트한 브랜드 늘어놓아 |
| オーバーライドしよう |
| 오오바아 라이도 시요오 |
| 오버 라이드 하자 |
| とりまいっそ荒ぶらんとご法度 |
| 토리마 잇소 아라부란토 코핫토 |
| 일단 차라리 거칠게 굴지 않으면 금지 |
| hipもhopもHold up Hold up |
| 힙모 합모 홀드 업 홀드 업 |
| hip도 hop도 Hold up Hold up |
| すぐに補導(補導w) |
| 스구니 호도오 (호도오) |
| 곧바로 계도 (계도ㅋ) |
| つまり絶対的なの 本能行動 |
| 츠마리 젯타이테키나노 혼노오 코오도오 |
| 다시 말해 절대적인 본능 행동 |
| OK OK |
| 오케이 오케이 |
| OK OK |
| 消息不明のあの子にバッテン |
| 쇼오소쿠 후메이노 아노 코니 밧텐 |
| 소식불통인 그 애한테 X표 |
| って他人事じゃねぇ |
| 테 히토고토자 네에 |
| 라니 남 일이 아냐 |
| 気を抜けばすぐにBAD END |
| 키오 누케바 스구니 배드 엔드 |
| 멍하니 있다간 바로 BAD END |
| まあこっちは勝手にやるから |
| 마아 콧치와 캇테니 야루카라 |
| 뭐 이쪽은 알아서 할 테니 |
| ひとまず頑張って |
| 히토마즈 간밧테 |
| 일단 잘 해 봐 |
| oh yeah oh yeah |
| 오 예 오 예 |
| oh yeah oh yeah |
| 退屈なevery dayよりも |
| 타이쿠츠나 에브리 데이요리모 |
| 지루한 every day보다도 |
| 誰も知らないフレーズで |
| 다레모 시라나이 후레에즈데 |
| 아무도 모르는 문구로 |
| 常に戦闘モード思想 |
| 츠네니 센토오 모오도 시소오 |
| 항상 전투 모드 사상 |
| 市場はメーデー |
| 시조오와 메에데에 |
| 시장은 메이데이 |
| 歓声をあげる別視点 |
| 칸세이오 아게루 벳시텐 |
| 환성을 지르는 다른 시점 |
| 綺麗さっぱり片付くnasty game |
| 키레이 삿파리 카타즈쿠 내스티 게임 |
| 깔끔히 정리되는 nasty game |
| それじゃ一切合切お手の物 say |
| 소레자 잇사이갓사이 오테노 모노 세이 |
| 그렇다면 죄다 식은 죽 먹기 say |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| 大予想も否定して進め |
| 다이요소오모 히테이시테 스스메 |
| 대예상도 부정하고 나아가라 |
| 最先端のステージへ |
| 사이센탄노 스테에지에 |
| 최첨단 무대로 |
| かませ虎視眈々と |
| 카마세 코시탄탄토 |
| 한 방 먹여 호시탐탐 |
| 歌え世界はメーデー |
| 우타에 세카이와 메에데에 |
| 노래해 세상은 메이데이 |
| ライフ残り1センチで |
| 라이후 노코리 잇센치데 |
| 남은 라이프 1센티로 |
| 尚も本能が導くレッセ・フェール |
| 나오모 혼노오가 미치비쿠 렛세 훼에루 |
| 더욱더 본능이 이끄는 레세 페르 |
| それじゃ各自で解散 現地集合 say |
| 소레자 카쿠지데 카이산 겐치 슈우고오 세이 |
| 그러면 각자 해산 현지 집합 say |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| パッパララララ |
| 팟파라라라라 |
| 빠빠라라라라 |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| give me da party party |
| 기브 미 다 파리 파리 |
| give me da party party |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| パッパララララ |
| 팟파라라라라 |
| 빠빠라라라라 |
| 一発で奪ってく |
| 잇파츠데 우밧테쿠 |
| 한방에 빼앗아 가 |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| パッパララララ |
| 팟파라라라라 |
| 빠빠라라라라 |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| keep it and parry and bite it |
| 킵 잇 앤 파리 앤 바이트 잇 |
| keep it and parry and bite it |
| パッパッパラッパ |
| 팟팟파랏파 |
| 빠빠빠라빠 |
| パッパララララ |
| 팟파라라라라 |
| 빠빠라라라라 |
댓글
새 댓글 추가




