PARTYTUNE
정보
PARTYTUNE | |
---|---|
출처 | sm37609794 |
작곡 | 츠지타로 |
작사 | 츠지타로 |
노래 | 하츠네 미쿠 |
가사
馬鹿になってみないか |
바카니 낫테미나이카 |
바보가 되어보지 않을래? |
悩み事はみな風任せ |
나야미고토와 미나 카제마카세 |
걱정은 전부 바람 부는 대로 |
流してよディスコルーム |
나가시테요 디스코 루우무 |
흘려보내줘, 디스코 룸 |
この毎日を笑うメロディ |
코노 마이니치오 와라우 메로디 |
이 매일을 비웃는 멜로디 |
間違いや勘違いは |
마치가이야 칸치가이와 |
잘못이나 착각은 |
どうしようもなくそこにあるから |
도오시요오모 나쿠 소코니 아루카라 |
어쩔 수 없이 거기에 있으니까 |
泣かないでこっちおいで |
나카나이데 콧치 오이데 |
울지 말고, 이리로 와 |
ほらちょっとだけカラフルになる |
호라 춋토다케 카라후루니 나루 |
자, 조금이지만 컬러풀해져 |
パッパッパッと手叩いて |
팟팟팟토 테타타이테 |
팟 팟 팟, 손뼉을 치며 |
たら段々段とハイになって |
타라 단단단토 하이니 낫테 |
점점 더 하이해져서 |
つまらないないことを言ってないで |
츠마라나이 나이 코토오 잇테나이데 |
쓸모없는 말 좀 하지 말아줘 |
すぐにシャッシャッシャッと歯磨いて |
스구니 샷샷샷토 하미가이테 |
바로 쓱싹쓱싹 양치질을 하고 |
限界レベル振り切って |
겐카이 레베루 후리킷테 |
한계 레벨을 뿌리치고서 |
ほら共鳴すればきっとヒット |
호라 쿄오메이스레바 킷토 힛토 |
자, 공명해보면 분명 히트 |
ねぇ境界線を切り開いて |
네에 쿄오카이센오 키리히라이테 |
있지, 경계선을 뚫고 나가줘 |
そこで鳴り響くのはダンスミュージック |
소코데 나리히비쿠노와 단스 뮤우짓쿠 |
그곳에 울려퍼지는 건 댄스 뮤직 |
踊り明かせば |
오도리아카세바 |
밤새도록 춤추면 |
カラダくねらせParty Tune |
카라다 쿠네라세 파티 튠 |
몸을 배배꼬며 Party Tune |
君とワタシの合言葉 |
키미토 와타시노 아이코토바 |
너와 나의 암호 |
パッパラッパラッパったら |
팟파랏파랏팟타라 |
팟파랏파랏팟라고 하면 |
タッタラッタラッタですね |
탓타랏타랏타데스네 |
탓타랏타랏타인 거야 |
泣いたって笑えたって |
나이탓테 와라에탓테 |
울어봐도, 웃는다 해도 |
どれも変わらぬ人生で |
도레모 카와라누 진세이데 |
뭐 하나 변하지 않는 인생이라 |
繰り返す波の外へ |
쿠리카에스 나미노 소토에 |
반복되는 파도 밖으로 |
Kick&Kick&Beat |
킥 킥 비트 |
Kick&Kick&Beat |
だってずっとずっと一緒みたいね |
닷테 즛토 즛토 잇쇼미타이네 |
하지만 계속, 쭉 함꼐 있는 것 같아 |
恵まれたつもりでいた |
메구마레타 츠모리데 이타 |
축복받았다고 생각했었어 |
揺らり揺られて |
유라리 유라레테 |
흔들, 흔들리며 |
あれ今何時? |
아레 이마 난지? |
어라, 지금 몇 시야? |
楽してるつもりでいた |
라쿠시테루 츠모리데 이타 |
편안하게 지낼 생각이었어 |
ふらり疲れて |
후라리 츠카레테 |
힘없이 지치고 |
これなんの為? |
코레 난노타메? |
이게 뭘 위한 거야? |
将来何になりたいんだ? |
쇼오라이 나니니 나리타인다? |
나중에 뭐가 되고 싶어? |
顔色伺ってどうしようね |
카오이로 우카갓테 도오시요오네 |
눈치를 살펴서 어쩌겠단 거야 |
あれ?夢ってどんなもんだっけ? |
아레? 유멧테 돈나 몬닷케? |
어라? 꿈이란 건 뭐였더라? |
心ところどころ狂っちまって |
코코로 토코로도코로 쿠룻치맛테 |
마음 이곳저곳이 미쳐버려서 |
惰性で可能性抱えた |
다세이데 카노오세이 카카에타 |
타성으로 가능성을 끌어안았어 |
ままどうしようもなくなる前に |
마마 도오시요오모 나쿠나루 마에니 |
이대로 해결책이 사라지기 전에 |
とうの昔に錆びついたレールは |
토오노 무카시니 사비츠이타 레에루와 |
오래 전에 녹슬어버린 레일은 |
力いっぱい踏み外して |
치카라 잇파이 후미하즈시테 |
있는 힘껏 헛디디면서 |
踊り明かせば |
오도리아카세바 |
밤새도록 춤추면 |
カラダくねらせParty Tune |
카라다 쿠네라세 파티 튠 |
몸을 배배꼬며 Party Tune |
君とワタシの合言葉 |
키미토 와타시노 아이코토바 |
너와 나의 암호 |
パッパラッパラッパったら |
팟파랏파랏팟타라 |
팟파랏파랏팟라고 하면 |
タッタラッタラッタですね |
탓타랏타랏타데스네 |
탓타랏타랏타인 거야 |
泣いたって笑えたって |
나이탓테 와라에탓테 |
울어봐도, 웃는다 해도 |
どれも変わらぬ人生で |
도레모 카와라누 진세이데 |
뭐 하나 변하지 않는 인생이라 |
繰り返す波の外へ |
쿠리카에스 나미노 소토에 |
반복되는 파도 밖으로 |
Kick&Kick&Beat |
킥 킥 비트 |
Kick&Kick&Beat |
だってずっとずっと一緒みたいね |
닷테 즛토 즛토 잇쇼미타이네 |
하지만 계속, 쭉 함꼐 있는 것 같아 |
いつか嘘みたいに |
이츠카 우소미타이니 |
언젠가 거짓말처럼 |
輝いてくれよ |
카가야이테쿠레요 |
반짝여줘 |
ほかに何もいらないから |
호카니 나니모 이라나이카라 |
다른 건 아무것도 필요 없으니까 |
踊り明かせば |
오도리아카세바 |
밤새도록 춤추면 |
カラダくねらせParty Tune |
카라다 쿠네라세 파티 튠 |
몸을 배배꼬며 Party Tune |
君とワタシの合言葉 |
키미토 와타시노 아이코토바 |
너와 나의 암호 |
パッパラッパラッパったら |
팟파랏파랏팟타라 |
팟파랏파랏팟라고 하면 |
タッタラッタラッタですね |
탓타랏타랏타데스네 |
탓타랏타랏타인 거야 |
泣いたって笑えたって |
나이탓테 와라에탓테 |
울어봐도, 웃는다 해도 |
どれも変わらぬ人生で |
도레모 카와라누 진세이데 |
뭐 하나 변하지 않는 인생이라 |
繰り返す波の外へ |
쿠리카에스 나미노 소토에 |
반복되는 파도 밖으로 |
Kick&Kick&Beat |
킥 킥 비트 |
Kick&Kick&Beat |
だってずっとずっと一緒みたいね |
닷테 즛토 즛토 잇쇼미타이네 |
하지만 계속, 쭉 함꼐 있는 것 같아 |