죽어버린 거야
정보
| 死んでしまったんだ | |
|---|---|
| 출처 | |
| 작곡 | 시이노 미린 |
| 작사 | 시이노 미린 |
| 노래 | 카후 유즈키 유카리 |
가사
| 往々にし取々見かけを嗅ぎわけ、 |
| 오우오우니시 토리도리 미카케오 카기와케 |
| 때때로 다양한 외관을 식별하여, |
| 待ちかねたる触りの良い目の前の、 |
| 마치카네타루 사와리노 요이 메노마에노 |
| 고대하던 감촉 좋은 눈 앞의, |
| 甘味に溺れ痛い話には耳の傾けない、 |
| 아마미니 오보레 이타이 하나시니와 미미오 카타무케나이 |
| 달콤함에 빠져 껄끄러운 이야기엔 귀를 기울이지 않는, |
| 大人気ないその妄想、 |
| 오토나게나이 소노 모오소오 |
| 어른스럽지 못한 그 망상, |
| すら大人気になる状況、 |
| 스라 다이닌키니 나루 조오쿄오 |
| 조차 대인기를 끄는 상황, |
| その動向、 |
| 소노 도오코오 |
| 그 동향, |
| この然々全部が気持ち悪い、 |
| 코노 시카지카 젠부가 키모치와루잇 |
| 그 이런저런 전부가 기분나쁘기 |
| ったらありゃしないんですわ、笑 |
| 타라 아랴시나인데스와 |
| 짝이 없단 말이죠 (웃음) |
| え、え、 |
| 에 에 |
| 에, 에, |
| 君にとってはこれが「本当」で、 |
| 키미니 톳테와 코레가 혼토오데 |
| 그대에게 있어서는 이게 '진짜'이고, |
| 他は嘘ですか。 |
| 호카와 우소데스카 |
| 다른 건 거짓인가요. |
| それで満たされるんなら、 |
| 소레데 미타사레룬나라 |
| 그걸로 만족할 수 있다면 |
| そこに溺れてくのもいいけどさ。 |
| 소코니 오보레테쿠노모 이이케도사 |
| 거기 빠지는 것도 좋겠지마는. |
| だけれど、 |
| 다케레도 |
| 그렇지만, |
| どこまでいってもそれは君の、 |
| 도코마데 잇테모 소레와 키미노 |
| 어디까지나 그건 그대가, |
| 吸い上げた記号でできた物語、 |
| 스이아게타 키고오데 데키타 모노가타리 |
| 취합한 기호로 이루어진 이야기, |
| 君の君による君のための詞書。 |
| 키미노 키미니 요루 키미노 타메노 코토바가키 |
| 그대의, 그대에 의한, 그대를 위한 설명문. |
| そういった構造を、 |
| 소오잇타 코오조오오 |
| 그러한 구조를, |
| 弁えられないのに、 |
| 와키마에라레나이노니 |
| 분별도 하지 못하면서, |
| いつの間にか、 |
| 이츠노마니카 |
| 어느새인가, |
| 周りの言葉が、 |
| 마와리노 코토바가 |
| 주변의 말들이, |
| 誰かの物語に置き換わって、 |
| 다레카노 모노가타리니 오키카왓테 |
| 누군가의 이야기로 바꿔쳐져, |
| 「事実」は死んでしまったんだ。 |
| 지지츠와 신데시맛탄다 |
| 「사실」은 죽어버린 거야. |
| 死んでしまったんだ。 |
| 신데시맛탄다 |
| 죽어버린 거야. |
| 死んでしまったんだ。 |
| 신데시맛탄다 |
| 죽어버린 거야. |
| 情報さえ余す所なくキャピタリズム、 |
| 조오호오사에 아마스 코토나쿠 캬피타리즈무 |
| 정보조차도 남김없이 캐피털리즘, |
| の対象と化したこの現代は、 |
| 노 타이쇼오토 카시타 코노 겐다이와 |
| 의 대상이 된 이 현대에선, |
| 見えたものだけが全てじゃないが、 |
| 미에타모노다케가 스베테자나이가 |
| 보이는 것만이 전부는 아니지만, |
| 見えていないものには価値がない。 |
| 미에테이나이 모노니와 카치가나이 |
| 보이지 않은 것엔 가치가 없다. |
| らしい構造、 |
| 라시이 코오조오 |
| 라는 구조, |
| から積み上がっていく口上、 |
| 카라 츠미아갓테이쿠 코오조오 |
| 로부터 쌓아올려지는 구호, |
| その情動、 |
| 소노 조오도오 |
| 그 정동, |
| 自分に責任すら持てないなら、 |
| 지분니 세키닌스라 모테나이나라 |
| 스스로 책임조차 지지 못한다면 |
| いい加減黙っとけや、笑 |
| 이이카겐 다맛토케야 |
| 그만 좀 닥치지 그래, (웃음) |
| はぁ、 |
| 하아 |
| 하아, |
| 唯々、低いリテラシー、 |
| 타다타다 히쿠이 리테라시이 |
| 다만, 낮은 리터러시, |
| そこに機械語が歩道を整理し、 |
| 소코니 키카이고가 호도오오 세이리시 |
| 거기에 기계어가 보도를 정리하고, |
| 繋がったその先は正義心や、 |
| 츠나갓타 소노 사키와 세이기신야 |
| 연결된 그 앞으론 정의심이나, |
| 嫉妬心がのさばるチェンバー。 |
| 싯토신가 노사바루 첸바아 |
| 질투심이 날뛰는 체임버. |
| そのベンダーに狭められた、 |
| 소노 벤다아니 세바메라레타 |
| 그 벤더에게 제약당한, |
| 創造性に気づかないまま、 |
| 소오조오세이니 키즈카나이마마 |
| 창조성을 알지도 못한 채, |
| 考えたつもりになっていた人たちが、 |
| 칸가에타 츠모리니 낫테이타 히토타치가 |
| 생각 좀 해 봤다는 사람들이, |
| この国を壊していた。 |
| 코노 쿠니오 코와시테이타 |
| 이 나라를 부수고 있었어. |
| 嗚呼。 |
| 아아 |
| 아아. |
| もしもコウモリの感情や、 |
| 모시모 코우모리노 칸조오야 |
| 만일 박쥐의 감정이나, |
| どこでもないところからの眺めに、 |
| 도코데모나이 토코로카라노 나가메니 |
| 어디도 아닌 곳에서 보는 경치를, |
| 本当にぼくらが触れられたのなら、 |
| 혼토오니 보쿠라가 후레라레타노나라 |
| 정말로 우리들이 느낄 수 있었다면 |
| どんなによかったでしょうか。 |
| 돈나니 요캇타 데쇼오카 |
| 얼마나 좋았을까요. |
| 事実と意見の境界線が、 |
| 지지츠토 이켄노 쿄오카이센가 |
| 사실과 의견의 경계선이, |
| 曖昧になっていくその上で、 |
| 아이마이니 낫테이쿠 소노 우에데 |
| 애매해져가는 그 위에서, |
| できた解像度の低い何かが、 |
| 데키타 카이조오도노 히쿠이 나니카가 |
| 생겨난 해상도가 낮은 무언가가, |
| エンダーテインメントとして消費されている。 |
| 엔타아테인멘토토시테 쇼오히사레테이루 |
| 엔터테인먼트로서 소비되고 있어. |
| クオリアの私秘性が、 |
| 쿠오리아노 시히세이가 |
| 퀄리아의 사비성이, |
| 情報の非対称性が、 |
| 조오호오노 히타이쇼오세이가 |
| 정보의 비대칭성이, |
| その隙間を埋める想像と推測が、 |
| 소노 스키마오 우메루 소오조오토 스이소쿠가 |
| 그 틈을 메우는 상상과 추측이, |
| わたしとあなたの間をねじ込んでいく。 |
| 와타시토 아나타노 아이다오 네지콘데이쿠 |
| 나와 당신의 사이를 비집고 들어와. |
| そういったものが、 |
| 소오잇타 모노가 |
| 그러한 것들이, |
| 日常の生活や、 |
| 니치조오노 세이카츠야 |
| 일상의 생활이나, |
| 公共の電波や、 |
| 코오쿄오노 덴파야 |
| 공공의 전파나, |
| 色々なところに溶け込んで、 |
| 이로이로나 토코로니 토케콘데 |
| 갖가지 부분에 녹아들어, |
| 今日も邪魔をしている。 |
| 쿄오모 자마오 시테이루 |
| 오늘도 방해를 하고 있어. |
| そういった構造を、 |
| 소오잇타 코오조오오 |
| 그러한 구조를, |
| 弁えられないのに、 |
| 와키마에라레나이노니 |
| 분별도 하지 못하면서, |
| いつの間にか、 |
| 이츠노마니카 |
| 어느새인가, |
| 平然な顔をして、 |
| 헤이젠나 카오오 시테 |
| 태연한 얼굴로, |
| ただ流れるまま暮らしている、 |
| 타다 나가레루마마 쿠라시테이루 |
| 그저 흘러가는 대로 살고 있는, |
| 「ぼくら」は死んでしまったんだ。 |
| 보쿠라와 신데시맛탄다 |
| 「우리들」은 죽어버린 거야. |
| 死んでしまったんだ。 |
| 신데시맛탄다 |
| 죽어버린 거야. |
| 死んでしまったんだ。 |
| 신데시맛탄다 |
| 죽어버린 거야. |
댓글
새 댓글 추가




