조수석 로드무비
정보
助手席ロードムービー | |
---|---|
출처 | sm36125894 |
작곡 | OSTER project |
작사 | OSTER project |
노래 | 카가미네 린 |
가사
あんまり飛ばさないでって |
안마리 토바사나이뎃테 |
너무 빨리 달리지 말아달라고 |
言ったそばからまた急発進 |
잇타 소바카라 마타 큐우핫신 |
말하자마자 바로 급발진 |
ドキドキさせられたせいで |
도키도키사세라레타 세이데 |
두근두근해진 탓에 |
ナビをミスって脇道に逸れるのも |
나비오 미슷테 와키미치니 소레루노모 |
네비를 잘못 봐서 옆길로 새는 것도 |
もう慣れたけど |
모오 나레타케도 |
이젠 익숙해졌지만 |
ジュースの蓋も開けてあげる |
쥬우스노 후타모 아케테아게루 |
주스 뚜껑도 열어줄게 |
いつものお菓子も口に |
이츠모노 오카시모 쿠치니 |
평소에 먹던 과자도 입에 |
放り込んであげるからね |
호오리콘데 아게루카라네 |
던져 넣어줄 테니까 말이야 |
前だけ見てて たまに隣見て |
마에다케 미테테 타마니 토나리 미테 |
앞만 봐줘, 가끔은 옆도 봐줘 |
控えめな独占欲と |
히카에메나 도쿠센요쿠토 |
소극적인 독점욕과 |
澄んだ夏の空 |
슨다 나츠노 소라 |
맑은 여름 하늘 |
手を握っちゃ危ないよね |
테오 니깃챠 아부나이요네 |
손을 잡으면 위험하겠지 |
だから横顔眺めた |
다카라 요코가오 나가메타 |
그래서 옆모습을 바라봤어 |
今はそれが精いっぱいでも |
이마와 소레가 세이잇파이데모 |
지금은 이게 최선이지만 |
いつかは変えられるかな |
이츠카와 카에라레루카나 |
언젠가는 변할 수 있을까 |
この距離がもどかしいと |
코노 쿄리가 모도카시이토 |
이 거리가 답답하다며 |
渋滞のキミは嘆くけど |
쥬우타이노 키미와 나게쿠케도 |
정체 속의 너는 한탄하지만 |
こっちのセリフよ |
콧치노 세리후요 |
그건 내가 할 말이야 |
エンジン止めて眺めた星空 |
엔진 토메테 나가메타 호시조라 |
엔진을 끄고서 바라본 밤하늘 |
手持ち花火ではしゃいだあの日 |
테모치하나비데 하샤이다 아노 히 |
선향불꽃에 신나서 떠들던 그 날 |
気付けば随分遠くまで走ってきたと |
키즈케바 즈이분 토오쿠마데 하싯테키타토 |
정신 차려보니 꽤나 멀리까지 달려왔다며 |
楽しげに笑う声 くすぐったいな |
타노시게니 와라우 코에 쿠스굿타이나 |
즐겁게 웃는 목소리, 간질간질해 |
少し大きな手で握ってる |
스코시 오오키나 테데 니깃테루 |
조금 커다란 손으로 움켜쥔 |
そのハンドルは今 |
소노 한도루와 이마 |
그 핸들은 지금 |
どっちを向いてるのかな なんて |
돗치오 무이테루노카나 난테 |
어딜 향하고 있는 건지 |
気にしないのはやっぱり無理で |
키니 시나이노와 얏파리 무리데 |
신경 쓰지 않는 건 역시 힘들어 |
宙に浮いた気持ちで |
츄우니 우이타 키모치데 |
붕뜬 기분으로 |
座る特等席 |
스와루 토쿠토오세키 |
앉은 특등석 |
このままの二人でいたい |
코노마마노 후타리데 이타이 |
이대로 둘이서 있고 싶어 |
だけどアクセル踏みたい |
다케도 아쿠세루 후미타이 |
하지만 액셀을 밟고 싶어 |
揺れる心を抱いて |
유레루 코코로오 다이테 |
흔들리는 마음을 안고서 |
またキミを眺めている |
마타 키미오 나가메테이루 |
아직 너를 바라보고 있어 |
手を伸ばせば触れる距離が |
테오 노바세바 후레루 쿄리가 |
손을 뻗으면 닿을 듯한 거리가 |
こんなに遠く感じるなんて |
콘나니 토오쿠 칸지루난테 |
이렇게나 멀게 느껴진다니 |
初めてなの |
하지메테나노 |
처음이야 |
うちまで送ってくよと |
우치마데 오쿳테쿠요토 |
집까지 바래다주겠다고 |
キミが言うから |
키미가 이우카라 |
네가 말해서 |
ありがとうと笑ったけど |
아리가토오토 와랏타케도 |
고맙다고 말하며 웃었지만 |
ホントは泣きそうだった |
혼토와 나키소오닷타 |
사실은 울 것 같았어 |
大切になるほど |
타이세츠니 나루호도 |
소중해질수록 |
壊れるのが怖いよ |
코와레루노가 코와이요 |
망가지는 게 무서워 |
重ねてきた想い出も |
카사네테키타 오모이데모 |
계속 쌓아왔던 추억도 |
この距離も 愛しすぎて |
코노 쿄리모 이토시스기테 |
이 거리도 너무 사랑스러워서 |
キミの隣 歩きたい |
키미노 토나리 아루키타이 |
너의 옆에서 걷고 싶어 |
一番近い関係で |
이치반 치카이 칸케이데 |
가장 가까운 관계로 |
今は叶わなくても |
이마와 카나와나쿠테모 |
지금은 이뤄질 수 없다고 해도 |
いつかは変えてみせるの |
이츠카와 카에테미세루노 |
언젠간 바꿔보일 거야 |
信号待ちのキミを見る |
신고오마치노 키미오 미루 |
신호를 기다리는 너를 봐 |
今の二人は何色だろう |
이마노 후타리와 나니이로다로오 |
지금 두 사람은 무슨 색일까 |
もうちょっとだけ近づきたい |
모오 춋토다케 치카즈키타이 |
조금만 더 가까워지고 싶어 |
今日が終わる前に |
쿄오가 오와루 마에니 |
오늘이 끝나기 전에 |
手を握っちゃ危ないかな |
테오 니깃챠 아부나이카나 |
손을 잡으면 위험하려나 |
だけどもう行き場がない |
다케도 모오 유키바가 나이 |
하지만 이젠 갈 곳이 없어 |
ドリンクホルダーの中で |
도린쿠 호루다아노 나카데 |
드링크 홀더 안에서 |
汗をかいたアイスティー |
아세오 카이타 아이스티이 |
땀을 흘리던 아이스티 |
二人 目指す目的地が |
후타리 메자스 모쿠테키치가 |
두 사람이 목표로 하는 곳이 |
幸せでありますようにと |
시아와세데 아리마스 요오니토 |
부디 행복할 수 있기를 |
密かに願って |
히소카니 네갓테 |
조용히 바라며 |
このドライブは続く |
코노 도라이부와 츠즈쿠 |
이 드라이브는 이어져 |