쓰담쓰담
정보
なでなで | |
---|---|
출처 | RVqyQOfJ2dU |
작곡 | HoneyWorks |
작사 | HoneyWorks |
노래 | GUMI |
가사
ずっと一緒だよ 離れないでよ |
즛토 잇쇼다요 하나레나이데요 |
계속 함께야 떨어지지 말아줘 |
口には出せない |
쿠치니와 다세나이 |
입으로 말할 순 없어 |
強がり見抜かれてます |
츠요가리 미누카레테마스 |
강한 척이 간파당하고 있어 |
そういうとこ嫌いだ |
소오이우토코 키라이다 |
그런 점이 싫어 |
ツンとしてる? |
츤토 시테루? |
삐졌어? |
そんな風に見える? |
손나 후우니 미에루? |
그렇게 보여? |
あいつだけ俺を |
아이츠다케 오레오 |
그 녀석만이 나를 |
真っ直ぐに見てる |
맛스구니 미테루 |
있는 그대로 봐줘 |
メイクしたり |
메이쿠시타리 |
메이크업하거나 |
スカート履いた時も |
스카아토 하이타 토키모 |
스커트를 입었을 때도 |
あいつだけ付いてくる |
아이츠다케 츠이테쿠루 |
그 녀석만 따라와 |
シッポ振って なでなで |
싯포 훗테 나데나데 |
꼬리를 흔들며 쓰담쓰담 |
自分が自分であるために |
지분가 지분데 아루타메니 |
내가 나로서 있기 위해서 |
夢だけ追いかける |
유메다케 오이카케루 |
꿈만을 뒤쫓아가 |
一度きり人生 |
이치도키리 진세이 |
한번뿐인 인생 |
さあ張り切って歌おう!! |
사아 하리킷테 우타오오!! |
자 힘내서 노래하자!! |
ずっと一緒だよ 離れないでよ |
즛토 잇쇼다요 하나레나이데요 |
계속 함께야 떨어지지 말아줘 |
口には出せない |
쿠치니와 다세나이 |
입으로 말할 순 없어 |
強がり見抜かれてます… |
츠요가리 미누카레테마스… |
강한 척이 간파당하고 있어… |
そういうとこ嫌いだ |
소오이우토코 키라이다 |
그런 점이 싫어 |
たまに失敗して 当たっちゃうけど |
타마니 싯파이시테 아탓챠우케도 |
가끔은 실패할 수도 있지만 |
親友だろ? 許して☆(・ω<) |
신유우다로? 유루시테☆(・ω<) |
친구잖아? 용서해줘☆(・ω<) |
迷ったら助けてやるよ |
마욧타라 타스케테야루요 |
길을 잃으면 도와줄게 |
そういうとこ好きだろ? |
소오이우토코 스키다로? |
그런 점은 좋아하지? |
暗闇の中 光探した |
쿠라야미노 나카 히카리 사가시타 |
어둠 속에서 빛을 찾았어 |
手を繋いだら怖くない |
테오 츠나이다라 코와쿠나이 |
손을 잡고 있으면 무섭지 않아 |
これは言っておくよ忘れないでよ |
코레와 잇테오쿠요 와스레나이데요 |
이건 말해둘게 잊어버리지 말아줘 |
「死ぬまでヨロシク」 |
「시누마데 요로시쿠」 |
「죽을 때까지 잘 부탁해」 |
初めて驚いた顔 そういう顔 |
하지메테 오도로이타 카오 소오이우 카오 |
처음으로 놀란 얼굴 그런 표정 |
好きだよ |
스키다요 |
좋아해 |
遊んでくれよ構ってくれよ |
아손데쿠레요 카맛테쿠레요 |
같이 놀아줘 나를 신경써줘 |
口には出せない |
쿠치니와 다세나이 |
입으로 말할 순 없어 |
怖がり見抜かれてます… |
츠요가리 미누카레테마스… |
겁내는 걸 간파당하고 있어… |
みんなには秘密な? |
민나니와 히미츠나? |
모두에겐 비밀이야? |
好きな子できたら 紹介しろよ |
스키나 코 데키타라 쇼오카이시로요 |
좋아하는 애 생겼다면 소개해줘 |
見定めてやるよ |
미사다메테 야루요 |
보고 평가해줄게 |
振られた時は任せろ |
후라레타 토키와 마카세로 |
실연당했을 때는 맡겨줘 |
慰めてやるよ |
나구사메테야루요 |
위로해줄게 |