누덕누덕 참독

정보

ツギハギ惨毒
출처 sm9792113
작곡 마치게리타
작사 마치게리타
노래 하츠네 미쿠

가사

糸を手繰り寄せ錆びた針に通す。
이토오 타구리요세 사비타 하리니 토오스.
실을 잡아당겨, 녹슨 바늘 구멍에 통과시켜.
擦れる音が 耳に障ります。
코스레루 오토가 미미니 사와리마스.
스치는 소리가 귀에 거슬립니다.
思い出の詰まった草臥れた布と
오모이데노 츠맛타 쿠타비레타 누노토
추억이 담긴 낡아빠진 천과
額縁の中二人きり 痩せこけた顔。
가쿠부치노 나카 후타리키리 야세코케타 카오
액자 속에는 두 사람만이, 홀쭉해진 얼굴.
悲しいから抱えていた
카나시이카라 카카에테이타
슬퍼서 안고 있었던
お人形さんは壊れて
오닌교오산와 코와레테
인형은 부서지고
腕が取れてお目々がない
우데가 토레테 오메메가 나이
팔이 빠지고 눈이 없어
継ぎ接ぎ合わせで
츠기하기아와세데
누덕누덕 기워서
直してよ!
나오시테요!
고쳐줘!
ひとりぼっちの部屋の中 お人形さんとお喋り。
히토리봇치노 헤야노 나카 오닌교오산토 오샤베리.
혼자뿐인 방 안에서, 인형과 함께 떠들어.
愛想が悪くて笑わない子だね
아이소가 와루쿠테 와라와나이 코다네
붙임성이 없고 웃지 못하는 아이네
お母さんが言うの。
오카아산가 이우노.
엄마가 말해.
一人寂しいお夕食 お人形さんと食べるの。
히토리 사비시이 오유우쇼쿠 오닌교오산토 타베루노.
혼자 쓸쓸한 저녁식사, 인형과 함께 먹어.
冷めたひとかけのパンと トマトのスープに映る私のお顔。
사메타 히토카케노 판토 토마토노 스우푸니 우츠루 와타시노 오카오.
식은 한 조각의 빵과, 토마토 수프에 비치는 내 얼굴.
小さく歌う
치이사쿠 우타우
작게 노래하는
らららの声は。
라라라노 코에와.
라라라 소리는
冷たい部屋に
츠메타이 헤야니
싸늘한 방에
少しだけ響いて
스코시다케 히비이테
약간이지만 울려퍼져
まんなかに座る
만나카니 스와루
가운데에 앉은
私の頭上で消えた!
와타시노 즈조오데 키에타!
내 머리 위에서 사라졌어
寂しい音?
사비시이 네?
외로운 소리?
寂しい夜。
사비시이 요.
외로운 밤.
どこもかしこも腐ってゆく
도코모 카시코모 쿠삿테유쿠
여기도 저기도 썩어가
ひとりぼっちの部屋の中 お人形さんとお喋り。
히토리봇치노 헤야노 나카 오닌교오산토 오샤베리.
혼자뿐인 방 안에서, 인형과 함께 떠들어.
「貴女は悪い子なんかじゃないから」
「아나타와 와루이 코난카자 나이카라」
「너는 나쁜 아이가 아니니까」
ってお人形さんが言うの。
오닌교오산가 이우노.
라고 인형이 말해.
一人寂しいお夕食 お人形さんと食べるの。
히토리 사비시이 오유우쇼쿠 오닌교오산토 타베루노.
혼자 쓸쓸한 저녁식사, 인형과 함께 먹어.
冷めたひとかけの大きなお肉と赤黒いゼリィー
사메타 히토카케노 오오키나 오니쿠토 아카구로이 제리이이
식은 한 조각의 커다란 고기와 검붉은 제리
いつかの絵本の中では 楽しそうに笑う家族。
이츠카노 에혼노 나카데와 타노시소오니 와라우 카조쿠.
언젠가 읽은 그림책 속에는, 즐겁다는듯이 웃는 가족.
魔法の世界と私の世界は こんなにもちがうの
마호오노 세카이토 와타시노 세카이와 콘나니모 치가우노
마법의 세계와 나의 세계는, 이렇게나 달라
右手ににぎった寂しさに
미기테니 니깃타 사비시사니
오른손에 쥔 외로움에
在るだけの愛を詰め込む
아루다케노 아이오 츠메코무
존재할뿐인 사랑을 채워 넣어
静かな其処には
시즈카나 소코니와
조용한 그곳에는
ひとかけの母が皿に乗り
히토카케노 하하가 사라니 노리
한 조각의 어머니가 접시 위에서
こちらを見つめて。
코치라오 미츠메테.
이쪽을 바라봐.

댓글

새 댓글 추가
따로 명시하지 않는 한에서 이 사이트의 페이지 컨텐츠는 크리에이티브 커먼즈 저작자표시 4.0 라이선스를 따릅니다.